Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
bruksanvisning
kullanma kılavuzu
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Kylskåp
Soğutucu
PK0803

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PK0803

  • Page 1 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Kylskåp Soğutucu PK0803...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Montage Dagelijks gebruik Technische gegevens Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
  • Page 3 3 • Het koelmiddel isobutaan (R600a) be- • De eventuele gloeilampen in dit apparaat vindt zich in het koelcircuit van het appa- zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend raat, dit is een natuurlijk gas dat welis- bedoeld voor gebruik in huishoudelijke waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst apparaten.
  • Page 4: Bediening

    4 progress pressor, condensator) aangeraakt kun- worden gemaakt van originele reserveon- nen worden en brandwonden veroorza- derdelen. ken. Bescherming van het milieu • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. Dit apparaat bevat geen gassen die de •...
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    5 DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare schappen ken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. De wanden van de koelkast zijn voorzien Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat van een aantal geleiders zodat de schap- u als volgt te werk:...
  • Page 6: Onderhoud En Reiniging

    6 progress • dek het voedsel af of verpak het, in het daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor- bijzonder als het een sterke geur heeft den. Citroensap kan de plastic delen van de • plaats het voedsel zodanig dat de lucht koelkast verkleuren.
  • Page 7: Problemen Oplossen

    7 Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toebehoren en maak alles schoon •...
  • Page 8 8 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is normaal. achterkant van de koel- dooiproces ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
  • Page 9: Montage

    9 MONTAGE Lees voor uw eigen veiligheid en randeerd worden als het opgegeven tem- correcte werking van het apparaat peratuurbereik wordt gerespecteerd. Als u eerst de "veiligheidsinformatie" vragen hebt m.b.t. de montagelocatie van aandachtig door, alvorens het apparaat het apparaat, raadpleeg dan de dealer, uw te installeren.
  • Page 10 10 progress CONTENTS Safety instructions Care and cleaning Operation What to do if… First use Installation Daily use Technical data Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 11 11 – thoroughly ventilate the room in which Care and cleaning the appliance is situated • Before maintenance, switch off the appli- • It is dangerous to alter the specifications ance and disconnect the mains plug from or modify this product in any way. Any the mains socket.
  • Page 12: Operation

    12 progress Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
  • Page 13: Helpful Hints And Tips

    13 gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Page 14: Care And Cleaning

    14 progress your fridge. It is therefore recommended to Bottles: these should have a cap and keep citruses in separate containers. should be stored in the bottle rack on the Butter and cheese: these should be placed door. in special airtight containers or wrapped in...
  • Page 15: What To Do If

    15 WHAT TO DO IF… Warning! Before troubleshooting, Important! There are some sounds during disconnect the mains plug from the normal use (compressor, refrigerant mains socket. circulation). Only a qualified electrician or compe- tent person must do the troubleshoot- ing that is not in this manual.
  • Page 16: Installation

    16 progress 4. Replace the used lamp with a new Closing the door lamp of the same power and specifical- 1. Clean the door gaskets. ly designed for household appliances. 2. If necessary, adjust the door. Refer to (the maximum power is shown on the "Installation".
  • Page 17: Technical Data

    17 TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 873 mm Width 540 mm Depth 549 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 18 18 progress SOMMAIRE Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Installation Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation...
  • Page 19 19 Attention Lors de la mise au rebut de Veillez à ce que les orifices de ventilation, votre appareil, et pour écarter tout situés dans l'enceinte de l'appareil ou la risque corporel, mettez hors d'usage structure intégrée, ne soient pas obstrués.
  • Page 20 20 progress 1. Ne branchez pas le cordon d'alimen- A la maison, le bon usage du réfrigérateur tation à une rallonge. et le respect de règles d'hygiène rigoureu- 2. Assurez-vous que la prise n'est pas ses contribuent de façon significative et effi- écrasée ou endommagée par l'arriè-...
  • Page 21 21 • Disposer les aliments de telle sorte que pareil s'il est endommagé. Signalez im- l'air puisse circuler librement tout autour. médiatement au revendeur de l'appareil Il convient de vérifier régulièrement que la les dommages constatés. Dans ce cas, température, notamment celle de la zone la...
  • Page 22: Fonctionnement

    22 progress Protection de l'environnement flammables : l'appareil sera mis au re- but conformément aux règlements ap- Le système frigorifique et l'isolation de plicables disponibles auprès des autori- votre appareil ne contiennent pas de tés locales. Veillez à ne pas détériorer C.F.C.
  • Page 23 23 Pour la bonne conservation des denrées Température correcte dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, assurez-vous que l'in- dicateur de température affiche « OK ». Si « OK » ne s'affiche pas, la température moyenne de la zone est trop élevée.
  • Page 24: Conseils Utiles

    24 progress CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produi- Pour obtenir les meilleures performances re un bruit de gargouillis ou de bouillon- possibles : nement.
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    25 minium ou de polyéthylène, pour emmaga- Bananes, pommes de terre, oignons et ail siner le moins d'air possible. ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils Bouteilles : elles doivent être munies d'un ne sont pas correctement emballés. bouchon et être placées dans le balconnet porte-bouteilles de la porte.
  • Page 26: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    26 progress • laissez la porte/les portes entrouverte(s) fier régulièrement son bon fonctionnement pour prévenir la formation d'odeurs dés- pour éviter la détérioration des aliments en agréables. cas de panne de courant. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites véri- EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Avant de résoudre les...
  • Page 27: Installation

    27 Anomalie Cause possible Remède De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule Fixez la gouttière d'évacuation de pas dans le plateau d'évapora- l'eau au plateau d'évaporation. tion situé au-dessus du com- presseur. La température à l'inté- La température n'est pas cor-...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    28 progress pérature ambiante correspond à la classe deur, notre service après-vente ou le centre climatique indiquée sur la plaque signaléti- de maintenance le plus proche. que de l'appareil : Branchement électrique Classe Température ambiante Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la climati- tension et la fréquence indiquées sur la pla-...
  • Page 29 29 INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) optimale Nutzung des Geräts vor der Mon-...
  • Page 30 30 progress lich vom Hersteller für diesen Zweck zu- • Setzen Sie das Gerät nicht über eine län- gelassen sind. gere Zeit direkter Sonneneinstrahlung • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. aus. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches...
  • Page 31: Betrieb

    31 Bauteilen (Kompressor, Kondensator) ten Kundendienststellen und verlangen möglichst mit der Rückseite gegen eine Sie stets Original-Ersatzteile. Wand aufgestellt werden. Umweltschutz • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert wer- Das Gerät enthält im Kältekreis oder in den.
  • Page 32: Täglicher Gebrauch

    32 progress TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen/Einsätze chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, vor: die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung setzen der Ablagen bieten.
  • Page 33: Reinigung Und Pflege

    33 • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit- Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und tel oder dampfenden Flüssigkeiten in den in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) le- Kühlschrank. gen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühl- • Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver-...
  • Page 34: Was Tun, Wenn

    34 progress Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab- Stillstandzeiten flussöffnung des Tauwassers in der Mitte Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- des Kühlschrankkanals, damit das Wasser sen Sie folgendermaßen vorgehen: nicht überfließt und auf die gelagerten Le- • trennen Sie das Gerät von der Netz- bensmittel tropft.
  • Page 35 35 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“. sen. Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net. erforderlich offen. Die Temperatur der einzufrieren- Lassen Sie Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch.
  • Page 36: Montage

    36 progress 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. MONTAGE Lesen Sie bitte die Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur in- "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der nerhalb des angegebenen Temperaturbe- Aufstellung des Geräts durch, um reichs gewährleistet.
  • Page 37: Säkerhetsföreskrifter

    37 INNEHÅLL Säkerhetsföreskrifter Underhåll och rengöring Användning Om maskinen inte fungerar När maskinen används första gången Installation Daglig användning Tekniska data Råd och tips Miljöskydd Med reservation för ändringar. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För din egen säkerhet och för att du skall •...
  • Page 38 38 progress – undvik att komma nära öppen eld och Skötsel och rengöring antändande källor • Stäng av produkten och dra ut stickkon- – ventilera noga rummet där produkten takten ur eluttaget före underhåll. står • Rengör inte produkten med metallföre- •...
  • Page 39: Användning

    39 Miljöskydd seras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myn- Denna produkt innehåller inte, varken i digheterna. Undvik att skada kylenhe- kylkretsen eller i isolationsmaterialen, ten, särskilt på baksidan nära konden- någon gas som kan skada ozonlagret.
  • Page 40: Råd Och Tips

    40 progress dra försiktigt hyllan i pilens riktning tills hyl- lan kommer fri och placera den sedan i önskad position. Placering av dörrhyllorna För att kunna förvara matförpackningar i oli- ka storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer. Justera hyllorna på följande sätt: RÅD OCH TIPS...
  • Page 41: Underhåll Och Rengöring

    41 aluminiumfolie eller plastpåsar för att evaku- Bananer, potatis och lökar som inte är för- era så mycket luft som möjligt. packade bör inte förvaras i kylskåpet. Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och för- varas lämpligen i dörrens flaskställ.
  • Page 42: Om Maskinen Inte Fungerar

    42 progress OM MASKINEN INTE FUNGERAR Varning Koppla loss kylskåpet från Viktigt Kylskåpet avger vissa ljud under eluttaget innan du utför felsökning. normal användning (kompressor, cirkulation Endast en behörig elektriker eller annan av köldmedel). kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvis- ning.
  • Page 43: Installation

    43 7. Sätt i stickkontakten i eluttaget. Stängning av dörren 8. Öppna dörren. Kontrollera att belys- 1. Rengör dörrtätningarna ningen tänds. 2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation". 3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta serviceavdelningen. INSTALLATION För din egen säkerhet och för att du...
  • Page 44: Tekniska Data

    44 progress TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 873 mm Bredd 540 mm Djup 549 mm Nätspänning 230 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typs- kylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen produkter märkta med symbolen...
  • Page 45: Güvenlik Talimatlari

    45 İÇİNDEKİLER Güvenlik talimatları Bakım ve temizlik Çalıştırma Servisi aramadan önce İlk kullanım Montaj Günlük kullanım Teknik veriler Yararlı ipuçları ve bilgiler Çevreyle ilgili bilgiler Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. GÜVENLİK TALİMATLARI Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı...
  • Page 46 46 progress – Cihazın yerleştirildiği odayı iyice hava- elektrik prizine erişemiyorsanız, elektrik landırın. beslemesini kesiniz. • Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yap- • Cihazı metal nesneler kullanarak temizle- mak veya ürünü herhangi bir şekilde meyiniz. değiştirmek tehlikelidir. Kablodaki herhan- • Buzdolabındaki tahliye kısmında donmuş...
  • Page 47: İlk Kullanim

    47 Çevre Koruması ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı- ST GÖRANSGATAN 143 tım malzemelerinde ozon tabakasına SE-105 45 STOCKHOLM zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, SWEDEN kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma- TEL: +46 (8) 738 60 00 malıdır.
  • Page 48: Günlük Kullanim

    48 progress GÜNLÜK KULLANIM Portatif raflar Bu ayarlamaları yapmak için aşağıdaki iş- lemleri uygulayınız: Buzdolabının yan panellerinde, rafları iste- Raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönün- diğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir de kademe kademe çekiniz, daha sonra is- dizi ray bulunmaktadır.
  • Page 49: Bakim Ve Temizlik

    49 • Viyecekleri, etrafında hava rahatça dola- suyu buzdolabınızdaki plastik parçaların şacak şekilde yerleştirin. renginin değişmesine neden olabilir. Bu ne- denle, turunçgillerin ayrı muhafazalar içeri- Soğutma tavsiyeleri sinde saklanması tavsiye edilir. Faydalı tavsiyeler: Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve...
  • Page 50: Servi̇si̇ Aramadan Önce

    50 progress Kulanım-dışı kalma süreleri Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemleri alınız: • Cihazın elektrik beslemesini kesiniz, • İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız, • buz çözme (bu özellik varsa) işlemini ya- pıp, cihazı ve tüm aksesuarlarını temizle- • Kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapısını/kapılarını...
  • Page 51: Lambanın Değiştirilmesi

    51 Sorun Olası neden Çözüm Soğutucunun içine su Su çıkışı tıkalıdır. Su çıkışını temizleyin. akıyor. Cihazın içindeki ürünler suyun su Cihazın içindeki ürünlerin arka pa- toplayıcısına akmasını engelliyor- nele temas etmediğinden emin dur. olun. Tabana su akıyor. Eriyen su, kompresörün üstün- Eriyen su çıkışını...
  • Page 52: Teknik Veriler

    52 progress MONTAJ Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması aralığında garanti edilebilir. Cihazı nereye için, cihazı monte etmeden önce kurmanız gerektiği hakkında şüpheleriniz "Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyun. varsa lütfen satıcıya, müşteri hizmetlerimize veya en yakındaki yetkili servise başvurun. Konumlandırma Elektrik bağlantısı...
  • Page 53 53...
  • Page 54 54 progress...
  • Page 55 55...
  • Page 56 211622072-A-382013...

Table des Matières