Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation de l'autochargeur Dell™ PowerVault™ 124T LTO-2
 
Introduction
Installation de l'autochargeur
Utilisation de l'autochargeur
Système de gestion à distance
Administration du panneau avant
Diagnostics
Dépannage
Caractéristiques techniques
Obtention d'aide
Comment contacter Dell
Remarque, Avis et Attention
REMARQUE : Une REMARQUE indique une information importante qui vous permet de mieux utiliser votre système.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème.
ATTENTION : indique un risque de dommage matériel, de blessure ou de mort.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2005-2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL, PowerVault, Dimension, Inspiron, OptiPlex, Latitude, Dell Precision, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et
DellNet sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation. DLTtape est
une marque déposée de Quantum Corporation. Adobe est une marque déposée ou une marque de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays. RedHat est une marque déposée de Red Hat, Inc. Mozilla et Firefox sont des marques de Mozilla.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms 
ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marques autres que les siens.
Date de publication initiale : 15 juin 2005
Dernière révision : février 2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dell PowerVault 124T LTO-2

  • Page 1 Toute reproduction de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL, PowerVault, Dimension, Inspiron, OptiPlex, Latitude, Dell Precision, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et DellNet sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation. DLTtape est une marque déposée de Quantum Corporation. Adobe est une marque déposée ou une marque de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. RedHat est une marque déposée de Red Hat, Inc. Mozilla et Firefox sont des marques de Mozilla.
  • Page 2: Configuration De L'autochargeur

     Réglage du numéro d'identification SCSI  Configuration de la sécurité  Configuration Ethernet  Configuration des magasins  Configuration de l'heure  Configuration des mots de passe  Lecteur de codes-barres   Lorsque vous utilisez l'autochargeur Dell PowerVault 124T LTO-2 pour la première fois, il effectue automatiquement un test d'autodiagnostic. Pendant le test  d'autodiagnostic, le voyant DEL (vert) de gauche clignote. Après le test d'autodiagnostic, le voyant DEL (vert) de gauche et le voyant DEL (orange) de droite  clignotent alternativement. Effectuez l'une des actions suivantes : Si l'autochargeur s'allume avec succès, continuez à le configurer (voir « Configuration de l'autochargeur »). REMARQUE : Le panneau avant nécessite un mot de passe à six chiffres pour modifier la configuration (voir « Saisie des mots de passe »). Le mot de passe administrateur par défaut pour le panneau avant de l'écran LCD est 000000. Le mot de passe opérateur par  défaut est 111111. Si l'autochargeur ne se met pas sous tension, vérifiez si : L'interrupteur d'alimentation est allumé.
  • Page 3: Réglage Du Numéro D'identification Scsi

    Pour configurer l'autochargeur Dell PowerVault 124T LTO-2, vous devez vérifier les éléments de configuration suivants : Numéro d'identification SCSI. Pour l'autochargeur, il y a un seul numéro d'identification SCSI. Magasins. Adresse IP Ethernet (si vous n'utilisez pas le protocole DHCP). Adresse IP du serveur SNMP, uniquement si le protocole SNMP est utilisé. Adresse IP du serveur horaire (ou le fuseau horaire, la date et l'heure, en cas de configuration manuelle), uniquement si un serveur horaire est utilisé. Mode de contrôle. Option de sécurité.   Réglage du numéro d'identification SCSI Chaque périphérique SCSI relié à un serveur ou à un poste de travail doit avoir un numéro d'identification SCSI unique. Pour l'autochargeur PowerVault 124T,  vous avez besoin d'un numéro d'identification SCSI. Pour configurer le numéro d'identification SCSI : 1. Si le menu principal n'est pas déjà visible, appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée). 3. Dans le sous-menu Configuration, allez à SCSI ID (Numéro d'identification SCSI), puis appuyez sur Enter (Entrée).
  • Page 4: Configuration De L'adresse Ip

    Une adresse IP dynamique ou statique pour l'autochargeur (obligatoire) Un masque de sous-réseau (requis pour l'adresse IP statique) Une passerelle IP (optionnel) Un serveur SNMP (optionnel) Un serveur horaire ou un serveur de configuration manuelle de l'heure et du fuseau horaire (optionnel)   Configuration de l'adresse IP Une adresse IP est l'adresse d'un périphérique relié à un réseau. Chaque périphérique doit avoir une adresse IP unique. Les adresses IP sont écrites sous la ...
  • Page 5: Configuration Du Serveur Snmp

    3. Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set Gateway (Configurer la passerelle), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le curseur apparaît automatiquement  au niveau du premier chiffre. 4. À chaque position de l'adresse de passerelle, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant. Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse de la passerelle, l'autochargeur affiche Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur Entrée). REMARQUE : Si vous avez fait une erreur, appuyez sur Escape (Échapper) pour revenir au chiffre que vous voulez modifier. 5.
  • Page 6: Longueur De Code-Barres Scsi

    Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse de serveur horaire, l'autochargeur affiche Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur Entrée). REMARQUE : Si vous avez fait une erreur, appuyez sur Escape (Échapper) pour revenir au chiffre que vous voulez modifier. 5. Appuyez sur Enter (Entrée). New Time Server xxx.xxx.xxx.xxx (Nouveau serveur horaire xxx.xxx.xxx.xxx) apparaît à l'écran LCD. Vous n'avez pas  besoin de réinitialiser l'autochargeur. 6. Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée) pour revenir au sous-menu Ethernet. Pour configurer le fuseau horaire : 1.
  • Page 7: Configuration Des Magasins

    La longueur de code-barres SCSI définit le nombre maximum de caractères de code-barres qui seront renvoyés dans les données d'éléments lues SCSI.  L'affichage des informations sur les codes-barres sur l'interface Web et le panneau de commande n'est pas affecté par ce paramètre. La configuration de la longueur du code-barres SCSI sur 0 désactive la troncature du code-barres et le code-barres complet sera renvoyé dans les données  d'éléments lues SCSI.  Ce paramètre s'avère tout particulièrement utile si vous disposez d'une réserve de médias précédemment catalogués par un autre périphérique dont le  nombre de caractères de code-barres pouvant être lus est limité (généralement compris entre 6 et 9). L'ajustement du paramètre PV124T pour le faire  concorder au matériel précédent évite à l'utilisateur de devoir recataloguer tous les médias à code-barres précédemment utilisés sur l'autre périphérique. Pour modifier le paramètre du code-barres SCSI : 1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée). 2. Depuis le menu Configuration, sélectionnez SCSI Barcode (Codes-barres SCSI) et appuyez sur Enter (Entrée). 3.
  • Page 8: Accès Aux Mots De Passe Oubliés

    7. Appuyez sur Enter (Entrée) pour soumettre le mot de passe. Password Successfully changed (Le mot de passe a été changé) apparaît à l'écran LCD. 8. Appuyez sur Enter (Entrée). Les options Administrateur et Opérateur réapparaissent. Vous pouvez saisir un autre mot de passe ou appuyer sur  Escape (Échapper) ou Enter (Entrée), si nécessaire, pour revenir au menu principal. Accès aux mots de passe oubliés Si vous oubliez le mot de passe de niveau administrateur, vous ne pouvez pas accéder à la fonctionnalité de l'autochargeur pour saisir un nouveau mot de  passe. Dans ce cas, vous devez appeler le support technique support.dell.com. Avant d'appeler, connectez l'autochargeur à Ethernet et ouvrez le système de  gestion à distance. REMARQUE : Vous pouvez rétablir les mots de passe du panneau avant sur les valeurs par défaut définies en usine à partir du système  de gestion à distance. Cependant, si vous avez oublié les mots de passe du système de gestion à distance, vous devez contacter le  support technique support.dell.com. Si vous contactez le support technique support.dell.com, allumez l'ordinateur hôte avec le système ...
  • Page 9: Comment Contacter Dell

    124T LTO-2 Comment contacter Dell Vous pouvez contacter Dell via Internet ou par téléphone : Pour obtenir de l'assistance en ligne, visitez le site support.dell.com. Pour obtenir de l'assistance mondiale en ligne, cliquez sur le menu Choose A Country/Region (Sélectionner un pays/une région) situé en bas de la  page ou consultez les adresses Web indiquées dans le tableau suivant. Pour obtenir de l'assistance par e-mail, consultez les adresses e-mail indiquées dans le tableau suivant.
  • Page 10 Indicatif du pays : 56 Ventes et assistance clientèle  numéro gratuit : 1 230 020 3397 Indicatif de la ville : 2   ou 800 20 1385 Chine (Xiamen) Assistance technique en ligne support.dell.com.cn E-mail de l'assistance technique   support.dell.com.cn/email Indicatif du pays : 86 E-mail du service après-vente customer_cn@dell.com Indicatif de la ville : 592 Assistance technique - Fax 592 818 1350 Assistance technique - Dell™ Dimension™ et Dell Inspiron™ numéro gratuit : 800 858 2969 Assistance technique - Dell OptiPlex™, Dell Latitude™ et Dell Precision™ numéro gratuit : 800 858 0950...
  • Page 11 Grands comptes d'entreprise - Queue Team numéro gratuit : 800 858 2572 Grands comptes d'entreprises - Sud numéro gratuit : 800 858 2355 Grands comptes d'entreprises - Ouest numéro gratuit : 800 858 2811 Grands comptes d'entreprise - Pièces détachées numéro gratuit : 800 858 2621 Colombie Assistance technique en ligne www.dell.com/co   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes 01-800-915-4755 Costa Rica Assistance technique en ligne www.dell.com/cr   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes...
  • Page 12   support.dell.com.cn/email Indicatif international : 001 Assistance technique - Dimension et Inspiron 00852-2969 3188 Indicatif du pays : 852 Assistance technique - OptiPlex, Latitude et Dell Precision 00852-2969 3191 Assistance technique - Serveurs et stockage 00852-2969 3196 Assistance technique - Projecteurs, assistants personnels, 00852-3416 0906 commutateurs, routeurs, etc.
  • Page 13 1-800-440-9205 uniquement) Japon (Kawasaki) Assistance technique en ligne support.jp.dell.com Assistance technique - Dimension et Inspiron numéro gratuit : -226 Indicatif international : 001 Assistance technique à l'extérieur du Japon - Dimension et Inspiron 81-44-520-1435 Indicatif du pays : 81 Assistance technique - Dell Precision, OptiPlex et Latitude numéro gratuit : 0120 198 433 Assistance technique à l'extérieur du Japon - Dell Precision, OptiPlex et 81-44-556-3894 Indicatif de la ville : 44 Latitude...
  • Page 14   Assistance technique - Dell PowerApp, Dell PowerEdge, Dell Numéro gratuit : 0120-198-498 PowerConnect et Dell PowerVault   Assistance technique à l'extérieur du Japon - Dell PowerApp, Dell 81-44-556-4162 PowerEdge, Dell PowerConnect et Dell PowerVault   Assistance technique - Projecteurs, assistants personnels, imprimantes, numéro gratuit : 0120 981 690 routeurs   Assistance technique à l'extérieur du Japon - Projecteurs, assistants...
  • Page 15 Grand public et PME/PMI - Ventes - Fax 020 674 47 75 Ventes relationnelles - Fax 020 674 47 50 Standard 020 674 50 00 Standard de fax 020 674 47 50 Nouvelle-Zélande Assistance technique en ligne  support.ap.dell.com   support.ap.dell.com/contactus Indicatif international : 00 Assistance technique, service après-vente, ventes 0800 441 567 Indicatif du pays : 64 Nicaragua Assistance technique en ligne www.dell.com/ni  ...
  • Page 16 Assistance technique - Dimension, Inspiron, dispositifs électroniques et  numéro gratuit : 1 800 394 7430 accessoires Indicatif du pays : 65 Assistance technique - OptiPlex, Latitude et Dell Precision numéro gratuit : 1 800 394 7488 Assistance technique - PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et numéro gratuit : 1 800 394 7478 PowerVault Service après-vente numéro gratuit : 1 800 394 7430 (option 6) Transaction - Ventes numéro gratuit : 1 800 394 7412 Grandes entreprises - Ventes numéro gratuit : 1 800 394 7419 Slovaquie (Prague) Assistance technique en ligne support.euro.dell.com...
  • Page 17 0870 907 4006 Uruguay Assistance technique en ligne www.dell.com/uy   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes numéro gratuit : 000 413 598 2521 États-Unis (Austin, Texas) Services Dell pour les sourds, les malentendants ou les personnes ayant numéro gratuit : 1-877-DELLTTY des difficultés d'élocution  (1-877-335-5889) Indicatif international : 011 numéro gratuit : 1 800 727 8320 Assistance technique support.dell.com Indicatif du pays : 1 Grand public et bureaux personnels numéro gratuit : 1 800 624 9896...
  • Page 18 Services financiers www.dellfinancialservices.com Contrats et prêts numéro gratuit : 1 877 577 3355 Comptes privilégiés Dell numéro gratuit : 1 800 283 2210 Ventes 1-800-289-3355 ou 1-800-879-3355 Point de vente Dell numéro gratuit : 1 888 798 7561 Logiciels et périphériques - Ventes numéro gratuit : 1 800 671 3355 Îles Vierges américaines Assistance technique en ligne www.dell.com/vi   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes numéro gratuit : 1 877 702 4360 Venezuela Assistance technique en ligne www.dell.com/ve   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes 0800-100-4752 Retour à la page du sommaire...
  • Page 19: Tests De Diagnostic À Partir Du Panneau Avant

    Retour à la page du sommaire Diagnostics : Guide d'utilisation de l'autochargeur Dell™ PowerVault™ 124T LTO-2  Tests de diagnostic à partir du panneau avant  Tests de diagnostic du système de gestion à distance   Tests de diagnostic à partir du panneau avant Les tests de diagnostic vous permettent de calibrer les composants de l'autochargeur, de vérifier l'état des composants et d'évaluer la fonctionnalité de  l'autochargeur. À partir du panneau avant, vous pouvez exécuter tous les tests de diagnostic. Comme certains tests nécessitent que vous insériez  manuellement au moins 2 cartouches, vous ne pouvez exécuter que certains tests de diagnostic avec le système de gestion à distance (voir « Tests de diagnostic avec le système de gestion à distance »). REMARQUE : Le système de gestion à distance vous permet de lancer tous les tests de diagnostic, mais les tests qui exigent qu'une  cartouche soit insérée s'interrompront si personne n'insère manuellement la cartouche dans les délais impartis. Configuration de la sécurité Lorsque vous activez la fonction de sécurité, les tests de diagnostic sont protégés par mot de passe afin de garantir l'intégrité de données. Pour accéder aux  tests de diagnostic, vous devez d'abord entrer un mot de passe administrateur. Si vous n'entrez pas ce mot de passe, vous y serez invité lorsque vous  essaierez d'exécuter un test de diagnostic. Vous pouvez aussi entrer des mots de passe à partir du menu Command (Commande) comme suit : 1. À partir de n'importe quel menu, cliquez sur l'en-tête Commands (Commandes). L'écran Commands (Commandes) s'affiche. 2. Dans la zone de texte Commands (Commandes), allez à Enter Password (Saisir le mot de passe), puis appuyez sur Enter (Entrée).
  • Page 20: Tests De Diagnostic Avec Le Système De Gestion À Distance

    Random Moves (Mouvements aléatoires) Pour exécuter n'importe quel test de diagnostic à partir du panneau avant : 1. À partir de n'importe quel menu, cliquez sur l'en-tête Diagnostics. L'écran Diagnostics s'affiche. 2. Sélectionnez le test que vous voulez exécuter et appuyez sur Enter (Entrée). Si vous êtes déjà connecté en tant qu'administrateur, le test s'exécute immédiatement. Le message Running Test (Test en cours) apparaît pendant  que le test s'exécute. REMARQUE : Chaque test dure de 30 secondes à quelques minutes. Pour arrêter le test prématurément, voir « Arrêt d'un test de  diagnostic ». 3. Si vous n'avez pas ouvert de session, on vous demandera d'entrer le mot de passe administrateur. Procédez comme suit : À partir du panneau avant, entrez le mot de passe administrateur à l'aide des flèches vers le Up (haut) et le Down (bas) pour sélectionner  ¡ chaque chiffre, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour passer au chiffre suivant. Pour revenir au chiffre précédent, appuyez sur Escape (Échapper). Lorsque vous avez saisi le mot de passe à six chiffres, vous devez appuyer encore une fois sur Enter (Entrée)pour soumettre le mot de passe. Si le mot de passe est inexact, vous devrez le ressaisir en suivant la même procédure. Sinon, vous retournerez au menu Diagnostics. Appuyez sur Enter (Entrée)pour exécuter le test de votre choix. Running Test (Test en cours) apparaît pendant que le test s'exécute. Pour arrêter le test prématurément, voir « Arrêt d'un test de diagnostic ». 4.
  • Page 21: Assistance Technique

     Renvoi d'articles pour réparation sous garantie ou avoir    Avant d'appeler   Assistance technique   Si vous avez besoin d'assistance pour résoudre un problème technique, effectuez les étapes suivantes : 1.  Terminez les procédures dans « Avant de contacter l'assistance clientèle ». 2.  Exécutez les diagnostics du système et prenez note de toutes les informations fournies.  3.  Utilisez les divers services en ligne Dell disponibles sur le site support.dell.com pour obtenir de l'aide sur les procédures d'installation et de dépannage.    Pour des informations supplémentaires, consultez la section « Services en ligne ». 4.  Si les étapes précédentes n'ont pas résolu le problème, appelez Dell pour obtenir une assistance technique.  REMARQUE : Appelez l'assistance technique à partir d'un téléphone situé près de votre système afin de pouvoir suivre ses directives. REMARQUE : Le système de code de service express de Dell n'est pas disponible dans tous les pays.   Lorsque vous y êtes invité par le système téléphonique automatisé de Dell, entrez votre code de service express pour diriger directement l'appel vers le  personnel de support concerné. Si vous n'avez pas de code de service express, ouvrez le dossier Dell Accessories (Accessoires Dell), double-cliquez sur l'icône « Express Service Code (Code de service express) » et suivez les instructions.
  • Page 22: Service Autotech

    (Europe uniquement)  Service de devis électronique   sales@dell.com   apmarketing@dell.com (Pays d'Asie/Pacifique uniquement)   sales_canada@dell.com (Canada uniquement)  Service d'informations électronique   info@dell.com   Service AutoTech   Le service d'assistance technique automatisé de Dell, AutoTech, fournit des réponses préenregistrées aux questions les plus fréquemment posées par les  clients de Dell concernant leurs ordinateurs portables et leurs ordinateurs de bureau.   Lorsque vous appelez AutoTech, utilisez votre téléphone à touches pour sélectionner les sujets qui correspondent à vos questions.   Le service AutoTech est disponible 24 h sur 24, 7 jours sur 7. Vous pouvez également accéder à ce service par l'intermédiaire du service d'assistance  technique. Consultez les informations de contact correspondant à votre région.  ...
  • Page 23: Formation D'entreprise Et Certification Dell

      Formation d'entreprise et certification Dell   Le service de formation et de certification Dell Enterprise Training and Certification est disponible ; consultez le site www.dell.com/training pour des informations supplémentaires. Ce service n'est pas disponible partout.   Problèmes avec votre commande  ...
  • Page 24: Avant D'appeler

      Si certaines de ces conditions ne sont pas respectées, le colis sera refusé à notre quai d'arrivée et vous sera renvoyé.   Avant d'appeler REMARQUE : Ayez votre code de service express à portée de main lorsque vous appelez. Ce code aide le système téléphonique de  support automatisé de Dell à diriger votre appel de façon plus efficace.   Si possible, allumez votre ordinateur avant d'appeler l'assistance technique de Dell et appelez d'un téléphone situé à proximité de votre ordinateur. On peut  vous demander de taper quelques commandes au clavier, de fournir des informations détaillées pendant les opérations ou d'essayer d'effectuer d'autres  étapes de dépannage uniquement possibles sur le système informatique lui-même. Assurez-vous que la documentation du système est à portée de main.    ATTENTION ! Avant de réparer l'un des composants situés à l'intérieur de votre ordinateur, consultez la section « Guide d'informations sur le produit » pour connaître les informations de sécurité importantes. Retour à la page du sommaire...
  • Page 25: Installation Générale

    Spécifications de bus SCSI Vous devez raccorder l'autochargeur Dell PowerVault 124T LTO-2 à l'un des types de bus SCSI suivants : SCSI Ultra 160, différentiel basse tension (LVD) SCSI Ultra 320, différentiel basse tension (LVD) Bus SCSI asymétrique REMARQUE : L'autochargeur Dell PowerVault 124T LTO-2 n'est pas compatible avec un bus SCSI HVD. Votre carte d'adaptateur hôte SCSI doit aussi prendre en charge le type de bus SCSI utilisé pour raccorder l'autochargeur. Si vous utilisez un bus SCSI  différentiel basse tension, utilisez une carte d'adaptateur hôte avec une connexion pour un câble de 68 broches haute densité. REMARQUE : Si vous utilisez un bus SCSI asymétrique, la performance du lecteur de bande est limitée à la vitesse de transfert des  données maximale du bus. REMARQUE : Le nombre maximum d'autochargeurs pris en charge par le bus SCSI est de deux.
  • Page 26: Sélection De L'emplacement

    Le lecteur de codes-barres peut être désactivé via le panneau de commande ou l'interface utilisateur Web. Cette fonctionnalité permet une initialisation plus rapide de l'unité si des étiquettes sans codes-barres ou aucune d'étiquette ne sont utilisées sur la cartouche. Si vous utilisez le lecteur de codes-barres, vous devez appliquer les étiquettes de codes-barres dans le logement approprié situé à l'avant de chaque  cartouche. Les étiquettes doivent être conformes à la norme ANSI/AIM BC1 - 1995 Uniform Symbology Specification Code 39. Un jeu d'étiquettes de codes- barres est fourni avec l'autochargeur. Consultez le site www.dell.com pour de plus amples détails sur l'obtention d'étiquettes de codes-barres supplémentaires.   Présentation du produit...
  • Page 27: Commandes Du Panneau Avant

    6 Magasin gauche   7 Magasin droit (ou vide) Présentation du panneau arrière Connecteurs SCSI HD à 68 broches Aération   Connecteur d'alimentation Connecteur Ethernet    5 Interrupteur d'alimentation REMARQUE : Pour enlever le capot, 26 vis et 6 boulons de rail doivent être retirés. Le capot devrait être retiré seulement par un  prestataire de services agréé Dell.    Déballage de l'autochargeur Avant de commencer, dégagez un bureau ou une table afin de pouvoir y déballer l'autochargeur. Vous devez aussi choisir un emplacement de rack 2U ouvert à  proximité du serveur, pour accueillir l'autochargeur. AVIS : Si la différence entre la température de la pièce dans laquelle vous travaillez et celle dans laquelle l'autochargeur a été expédié  ou stocké est supérieure à 15 °C (30 °F), laissez l'autochargeur s'habituer à la température ambiante pendant au moins 12 heures avant  d'ouvrir le carton d'emballage. Déballez l'autochargeur et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport en suivant cette procédure : 1. Dégagez une table ou un bureau afin de pouvoir y déballer l'autochargeur. 2. Vérifiez si le carton d'emballage est endommagé. En cas de dommage, signalez-le immédiatement à la société de transport. 3. Ouvrez le carton d'emballage et sortez le carton d'accessoires. Mettez le carton d'accessoires de côté pour le moment.
  • Page 28: Branchement Des Câbles Scsi Et D'alimentation

    1 Câble SCSI 2 Terminateur SCSI 3 Câble d'alimentation 4 Guide de démarrage rapide   5 CD (pilotes et documentation) 6 Magasin vide 7 Étiquettes de codes-barres 8 Tournevis TORX L (T8 et T10) 9 Outil d'extraction de magasin en cas d'urgence   Branchement des câbles SCSI et d'alimentation Pour raccorder les câbles SCSI et d'alimentation à l'autochargeur, procédez comme suit : 1. Arrêtez et mettez hors tension le serveur sélectionné. Éteignez tous les périphériques auxiliaires reliés, comme les imprimantes et les autres  périphériques SCSI.
  • Page 29: Préparation De L'hôte Et Vérification De La Connexion

    Installation de pilotes de périphériques Deux pilotes de périphériques sont associés à l'autochargeur Dell PowerVault 124T LTO-2. Un pour l'autochargeur lui-même et un second pour le lecteur de  bande LTO-2 dans l'autochargeur. REMARQUE : Les pilotes de périphérique fournis sur le CD Dell PowerVault 124T LTO-2 Autoloader User's Manual and Drivers sont requis si vous avez l'intention d'utiliser l'application de sauvegarde native de Windows Microsoft. Les applications de sauvegarde commerciales offrent toute la prise en charge nécessaire aux pilotes de périphériques. Consultez le site support.dell.com pour obtenir la liste des applications de sauvegarde compatibles.
  • Page 30: Pilote De Périphérique De L'autochargeur

    7. Cliquez sur Afficher une liste..., puis sur Suivant. 8. Cliquez sur Disque fourni, tapez D:\Drivers\Autoloader, en remplaçant d: par la lettre correspondant au lecteur de CD dans lequel vous avez inséré le  CD Dell PowerVault 124T LTO-2 Autoloader User's Manual and Drivers, puis cliquez sur OK. 9. Cliquez sur Dell (tm) PowerVault (tm) 124T Autoloader, puis sur Suivant.
  • Page 31: Activation De La Prise En Charge Du Numéro D'unité Logique Sous Linux

    7. Cliquez sur Afficher une liste..., puis sur Suivant. 8. Cliquez sur Disque fourni, tapez D:\Drivers\Autoloader, en remplaçant d: par la lettre correspondant au lecteur de CD dans lequel vous avez inséré le  CD Dell PowerVault 124T LTO-2 Autoloader User's Manual and Drivers, puis cliquez sur OK. 9. Cliquez sur Dell (tm) PowerVault (tm) 124T Autoloader, puis sur Suivant.
  • Page 32 8. Une fois l'analyse terminée, vérifiez que les numéros d'unité logique des périphériques ont été détectés en utilisant la commande list storage adapters. Le résultat typique obtenu aussi bien avec le lecteur de bande que le chargeur reconnu est le suivant : 0x08 [V321-A3] Adaptec SCSI Card 39160/3960D – Ultra160 SCSI [slot 201]   0x16 [V321-A3-D5:1] DELL   PV-124T   0031   0x15 [V321-A3-D5:0] CERTANCE ULTRIUM 2 1826 0x09 [V321-A4] Adaptec SCSI Card 39160/3960D – Ultra160 SCSI [slot 202] Netware peut afficher unbound device, ce qui signifie qu'un pilote n'est pas lié au chargeur tant qu'un pilote n'est pas chargé à partir du logiciel de  sauvegarde. Cela n'empêche pas l'application de sauvegarde de détecter le numéro d'unité logique et de relier le pilote approprié.
  • Page 33: Présentation Générale

    Retour à la page du sommaire Introduction : Guide d'utilisation de l'autochargeur Dell™ PowerVault™ 124T LTO-2 Présentation générale La sauvegarde des données est essentielle pour protéger les informations irremplaçables. La sauvegarde des données sur bande magnétique est une  méthode facile et économique utilisée par beaucoup de PME. Cependant, la plupart des entreprises ont tellement de données qu'une simple bande de  sauvegarde n'est pas suffisante ; les informations doivent être réparties sur les nombreuses bandes. Pour éviter de changer constamment les bandes  manuellement, de nombreuses solutions de sauvegarde sur bande incluent un autochargeur PowerVault 124T LTO-2 . Chaque autochargeur est un périphérique automate qui inclut un robot, un lecteur de bande et un ou deux magasins pour les cartouches de bande.  L'application de l'utilisateur peut automatiquement charger et décharger des cartouches de bande en fonction des besoins de sauvegarde ou de récupération  des données. Les autochargeurs Dell PowerVault 124T LTO-2 offrent une capacité compacte et élevée, mais une méthode économique pour une sauvegarde  de données simple et automatique. L'autochargeur PowerVault 124T LTO-2 comporte un lecteur de bande Quantum LTO-2 demi-hauteur et un ou deux magasins pouvant contenir jusqu'à huit  cartouches chacun. L'utilisateur peut insérer une cartouche directement par le compartiment de média (fente de chargement) pouvant être protégée par mot  de passe. À partir du compartiment de média (fente de chargement), l'utilisateur peut insérer la cartouche dans le lecteur de bande s'il n'y a pas déjà de  cartouche dans le lecteur ou dans un logement de magasin s'il n'y a pas déjà de cartouche dans le logement.
  • Page 34: Fonctionnalité Du Panneau De Commande

    Retour à la page du sommaire Fonctionnement de l'autochargeur : Guide d'utilisation de l'autochargeur Dell™  PowerVault™ 124T LTO-2  Fonctionnalité du panneau de commande  Utilisation des cartouches  Utilisation de magasins et de magasins vides  Affichage des informations relatives à l'état  Réalisation d'un inventaire  Compression des données   Fonctionnalité du panneau de commande REMARQUE : Si la sécurité est activée et que vous essayez d'exécuter une commande sans saisir de mot de passe, l'écran Enter Password (Saisir le mot de passe) s'affiche jusqu'à ce que vous saisissiez un mot de passe. Une fois le mot de passe saisi,  l'autochargeur vous renvoie à l'écran sur lequel vous étiez avant de saisir le mot de passe. Le panneau de commande se compose de deux voyants DEL, de cinq boutons et d'un écran LCD à 2 lignes par 16 caractères. Il fournit tout ce dont vous avez  besoin pour surveiller l'état de l'autochargeur et contrôler toutes ses fonctions.   Interrupteur d'alimentation   Écran LCD du panneau avant Voyants DEL du panneau avant  ...
  • Page 35: Utilisation Des Cartouches

    2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Log Out (Fermer la session), puis appuyez sur Enter (Entrée). Session Complete (Session terminée) apparaît à l'écran LCD. REMARQUE : Vous pouvez aussi appuyer sur Escape (Échapper) pour fermer une session. Appuyez sur Escape (Échapper) jusqu'à ce  que l'écran principal apparaisse.   Utilisation des cartouches Généralement, lorsque vous installez pour la première fois l'autochargeur, vous chargez vos cartouches dans les magasins et chargez ensuite les magasins  dans l'autochargeur. Néanmoins, vous pouvez insérer et éjecter des cartouches individuellement à l'aide du compartiment de média ( ente de chargement) ou  vous pouvez éjecter un magasin, charger et décharger manuellement des cartouches, puis charger à nouveau le magasin dans l'autochargeur. L'autochargeur  détecte automatiquement la présence d'une cartouche dans la fente de magasin.
  • Page 36: Éjection D'une Seule Cartouche

    2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Move (Déplacer), puis appuyez sur Enter (Entrée). L'écran Move (Déplacer) apparaît sous From: (De :). Sélectionnez l'emplacement actuel de la cartouche que vous voulez déplacer. Les logements qui  sont occupés par une cartouche de données sont indiqués par un astérisque (*). 3. À partir de To: (De : ), sélectionnez l'emplacement vers lequel vous voulez déplacer la cartouche. Les logements qui sont occupés par une cartouche de  données sont indiqués par un astérisque (*). Appuyez sur Enter (Entrée). 4. Appuyez sur Enter (Entrée). Si vous sélectionnez un emplacement vide, No Source Tape (Aucune bande source) apparaît à l'écran LCD. Sélectionnez un autre emplacement. ¡ Si vous sélectionnez un emplacement qui est déjà occupé, Destination Full (Destination pleine) apparaît à l'écran LCD. Sélectionnez un autre  ¡ emplacement. Éjection d'une seule cartouche Lorsque vous voulez enlever une seule cartouche de l'autochargeur, vous pouvez spécifier la cartouche en question en fonction de son code-barres ou emplacement ou sélectionner la cartouche qui se trouve actuellement dans le lecteur de bande. Pour éjecter une cartouche en fonction de son code-barres : REMARQUE : Cette fonction est seulement autorisée si le lecteur de codes-barres est activé.
  • Page 37: Extérieur D'un Magasin

    Extérieur d'un magasin L'autochargeur ne s'exécutera que si les deux baies de magasin sont correctement occupées par un magasin ou un magasin vide. Une des manières utilisées  pour fermer les ouvertures consiste à utiliser deux magasins. Si vous utilisez seulement un magasin, vous devez alors remplir l'autre ouverture de magasin  avec un magasin vide pour que l'unité devienne opérationnelle. REMARQUE : Les magasins ne sont pas interchangeables entre les types de lecteur. Commandez les numéros de référence appropriés  lorsque vous remplacez ces éléments. Éjection d'un magasin Lorsque vous voulez retirer plusieurs cartouches en même temps, éjectez d'abord le ou les magasins. Pour éjecter un magasin : 1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter), puis appuyez sur Enter (Entrée). 3. Dans le sous-menu Eject (Éjecter), sélectionnez Right Magazine (Magasin droit) ou Left Magazine (Magasin gauche), puis appuyez sur Enter (Entrée).
  • Page 38: Installation D'un Magasin

    2. Remplacer le magasin droit par un magasin vide. 3. Envoyer à nouveau la commande de chargement/déchargement. Le système éjecte alors le magasin gauche. 4. Si vous voulez qu'un magasin soit placé dans la baie appropriée, remplacez le magasin vide dans la baie de droite par un magasin de cartouche. Installation d'un magasin Pour installer un magasin dans l'autochargeur, procédez comme suit. 1. Prenez le magasin par la poignée avec une main et soutenez-le par le bas avec l'autre main. 2. Faites glisser le magasin dans la baie de magasin jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Assurez-vous d'avoir correctement positionné le magasin. Il doit glisser facilement dans la baie de magasin. En cas de résistance, vérifiez l'orientation  du magasin. Le magasin est correctement installé lorsque vous sentez qu'il s'emboîte et que l'avant frôle le panneau avant. Left Mag Inserted (Magasin gauche inséré) ou Right Mag Inserted (Magasin droit inséré) apparaît à l'écran LCD. L'autochargeur effectue automatiquement un inventaire. AVIS : Veillez à ne pas tourner le bouton situé sur le côté du magasin lorsque le magasin est partiellement inséré dans l'autochargeur.  Ceci pourrait endommager le magasin ou l'autochargeur. Fonctionnement manuel du magasin Deux molettes blanches se trouvent à chaque extrémité du magasin. Vous pouvez déplacer les logements dans le magasin en tournant ces deux molettes ...
  • Page 39: Affichage De L'état De L'autochargeur Powervault 124T

    bande, la version du lecteur de bande et les informations Ethernet. Affichage de l'état de l'autochargeur PowerVault 124T L'état de l'autochargeur indique si un magasin est installé ou pas, l'état de la connexion SCSI, l'état de la connexion Ethernet et si un lecteur de codes-barres est activé ou non. Pour consulter l'état de l'autochargeur : 1. Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le sous-menu Status (État), allez à Autoloader (Autochargeur), puis appuyez sur Enter (Entrée). 3. Dans le sous-menu Autoloader (Autochargeur), allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée). Une liste de messages semblables aux messages ci-dessous apparaît : SCSI ID (Numéro ...
  • Page 40: Affichage De La Version Du Lecteur De Bande

    2. Dans le sous-menu Status (État), allez à Drive (Lecteur), puis appuyez sur Enter (Entrée). 3. Dans le sous-menu Drive (Lecteur), allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée). Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure : SCSI ID (Numéro d'identification SCSI) Indique le numéro d'identification SCSI du lecteur.  Compression Indique si la compression du lecteur de bande est activée ou désactivée. Drive Tape (Lecteur de bande) Indique si une bande est présente dans le lecteur ou non.   REMARQUE : Le lecteur de bande LTO-2 peut comprimer des données qui peuvent lui permettre d'écrire plus de données sur la même  quantité de bande. La compression accroît aussi la performance des transferts de données du ou vers le bus SCSI. La compression des  données dépend du lecteur, et ne peut pas être configurée à partir du panneau avant ou du système de gestion à distance. Votre  application de sauvegarde peut aussi avoir des informations sur la compression.
  • Page 41: Présentation Du Système De Gestion À Distance

    PowerVault™ 124T LTO-2  Présentation du système de gestion à distance  Page Configuration  Page Micrologiciel  Page Journaux d'erreurs et diagnostics  Page Opérations de bibliothèque   Présentation du système de gestion à distance Votre autochargeur Dell PowerVault 124T LTO-2 comprend une interface Ethernet permettant une administration à distance. L'interface, appelée système de  gestion à distance (RMU), inclut un serveur Web qui fournit une interface utilisateur graphique basée sur le langage HTML pour une plus grande facilité  d'utilisation. Le système RMU exécute un grand nombre des fonctions de l'interface du panneau avant. Ces fonctions incluent le déplacement des bandes, les options  d'opérations système, les options de mise en réseau, les options de sécurité, l'exécution de tests de diagnostic et de mises à jour système. REMARQUE : Utilisez uniquement les commandes de diagnostic lorsque l'autochargeur est en veille et indisponible pour héberger les  applications de sauvegarde/restauration. Si une commande de diagnostic est envoyée pendant le fonctionnement d'un lecteur ou d'un  autochargeur, l'unité répondra qu'elle est occupée. Cependant, si une commande de diagnostic est envoyée puis qu'une tâche de ...
  • Page 42: Volet D'état De L'interface Web Du Système De Gestion À Distance (Rmu)

    Volet d'état de l'interface Web du système de gestion à distance (RMU) 1. System Status (État système) : fournit le modèle et le numéro de série de l'autochargeur et du lecteur. Cette section contient également le code- barres (alphanumérique) de Dell. Vous aurez besoin de ce numéro si vous contactez l'assistance technique. 2. Autoloader (Autochargeur) : indique l'état d'un périphérique automatisé particulier. Voir Administration du panneau avant pour des informations sur la configuration de magasins. Voir Installation générale pour des informations sur l'activation ou la désactivation du lecteur de code-barres. 3. Drive (Lecteur) : indique l'état d'un lecteur particulier. Voir Installation générale pour des informations sur les moyens de modifier le numéro  d'identification SCSI. Voir Journaux TapeAlert pour des informations sur les indicateurs TapeAlert du lecteur.
  • Page 43: Options D'opérations Système

    1. Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'en-tête Configuration. L'écran Configuration s'affiche. 2. Sous System Operations (Opérations système), sélectionnez SCSI ID (Numéro d'identification SCSI). 3. Cliquez sur la liste déroulante pour sélectionner un numéro à affecter au nouveau numéro d'identification SCSI. 4. Cliquez sur Submit (Soumettre). REMARQUE : Vous devez réinitialiser l'autochargeur ou utiliser le panneau avant pour mettre hors puis sous tension votre machine avant  que le nouveau numéro d'identification SCSI prenne effet. Compression Pour l'autochargeur Dell PowerVault 124T LTO-2, la compression des données dépend du lecteur. Le panneau avant et le système de gestion à distance  indiquent si la compression est activée ou non. Le fait de compresser des données signifie que le lecteur peut écrire plus de données sur la même quantité de bande. La compression accroît aussi la  performance des transferts de données du ou vers le bus SCSI. REMARQUE : La compression ne peut pas être modifiée à partir du panneau avant ou du système de gestion à distance de  l'autochargeur. Pour afficher la configuration de la compression : Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'en-tête Configuration. L'écran Configuration s'affiche. Sous l'entête Compression, la configuration actuelle de la compression affiche Compression Enabled (Compression activée) ou Compression Disabled (Compression désactivée).
  • Page 44: Configuration De L'heure Système

    Pour activer la fonction Nettoyage automatique : 1. Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'en-tête Configuration. L'écran Configuration s'affiche. 2. Sélectionnez Cleaning Tape (bande de nettoyage). Si la case Auto Clean (Nettoyage automatique) est cochée, l'option est activée. Pour désactiver l'option Auto Clean (Nettoyage automatique), cliquez sur le case pour la décocher. Si la case Auto Clean (Nettoyage automatique) n'est pas cochée, l'option est désactivée. Pour activer la fonction Auto Clean (Nettoyage automatique), cliquez sur la case pour la cocher. 3.
  • Page 45: Configuration Des Options Réseau

      Configuration des options réseau Lorsque vous avez initialement installé l'autochargeur, vous aviez défini les configurations Ethernet via l'écran LCD du panneau avant. Néanmoins, vous  pouvez les modifier via le système de gestion à distance. Les options incluent Current Network Parameter (Paramètres réseau actuels), Set IP (Configurer l'adresse IP) et Set Network Configuration (Configurer le réseau). Pour modifier les configurations Ethernet : Pour afficher les paramètres réseau actuels : 1. Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'en-tête Configuration. L'écran Configuration s'affiche. 2. Dans le menu Configuration, cliquez sur Networking (Mise en réseau). La zone de texte Current Network Parameters (Paramètres réseau actuels) affiche l'adresse IP et l'adresse MAC actuelles et le paramétrage de la  vitesse pour la connexion Ethernet. Dans la section Set IP (Configurer l'adresse IP), si la case DHCP est cochée, l'option d'adresse IP dynamique est activée. Cela signifie qu'à chaque ...
  • Page 46 REMARQUE : Pour consulter la liste des utilisateurs déjà définis, cliquez sur Submit (Soumettre) après avoir sélectionné un utilisateur  dans Select User Type (Sélectionner un type d'utilisateur). Pour configurer l'option Contrôle d'autorisation de clients : 1. Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'en-tête Configuration. L'écran Configuration s'affiche. 2. Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur Security (Sécurité). Allez à Client Authorization Control (Contrôle d'autorisation de clients). Dans cette section se trouve une liste d'adresses IP autorisées à fonctionner  avec le système de gestion à distance pour cette unité spécifique. Il existe deux groupes de cases d'adresses IP. Vous pouvez activer ou désactiver et  configurer individuellement chaque groupe. Si l'option est activée, chaque groupe peut être utilisé pour spécifier une plage d'adresses IP ou une paire d'adresses IP spécifique autorisée à  ¡ administrer cette unité. Un groupe peut aussi être utilisé pour spécifier une seule adresse IP si l'adresse IP requise est saisie dans les parties  « a » et « b » du groupe. Lorsqu'un groupe est utilisé pour spécifier une plage d'adresses IP, la partie « b » de chaque groupe d'adresses doit être supérieure ou égale à la partie « a » de ce groupe d'adresses. Si aucun groupe n'est activé, n'importe quel client IP peut gérer l'unité. Si un seul groupe est activé, seuls les clients qui réussissent le test  ¡ spécifié par ce groupe bénéficient d'un accès administrateur. Si les deux groupes sont activés, n'importe quel client qui réussit l'un des deux tests ...
  • Page 47: Page Journaux D'erreurs Et Diagnostics

    REMARQUE : Il est recommandé que toutes les mises à jour de micrologiciel soient effectuées avec les fichiers image situés sur le disque  dur du système local au lieu d'un média amovible ou d'un lecteur de partage de réseau. 3. Cliquez sur Upload (Télécharger). 4. Cliquez sur OK en réponse à la boîte de confirmation. L'autochargeur télécharge automatiquement le nouveau code et le traite dans le système. REMARQUE : Un problème dans Microsoft peut empêcher un utilisateur de mettre à jour le lecteur ou le micrologiciel du chargeur via  l'interface RMU. Ceci peut se produire sous Windows Server® 2003 avec le Service Pack 1 (SP1) installé ou si un utilisateur a installé la  mise à jour de sécurité Microsoft MS05-019. Ce problème s'affiche sous forme de message 6F Communication Error (Erreur de Communication 6F) sur le panneau avant avec le témoin d'alerte configuré. L'interface RMU continuera de signaler l'état de l'autochargeur  comme étant son Initialization (initialisation). Pour obtenir des informations et une solution à ce problème, consultez l'article de l'assistance technique de Microsoft 898060. Si ce problème se produit, l'autochargeur doit être redémarré pour éviter toute erreur de communication supplémentaire. 5. Mettez hors tension puis sous tension le chargeur, puis le serveur une fois la mise à jour du micrologiciel terminée. REMARQUE : Une fois la mise à jour du micrologiciel terminée, l'unité signalera de nouveaux niveaux de version à l'hôte lors du ...
  • Page 48: Page Opérations De Bibliothèque

    Une réinitialisation de l'autochargeur prendra au moins trois minutes s'il y a une bande dans le lecteur, ou sinon environ 30 secondes. Pour réinitialiser  l'autochargeur : 1. Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'en-tête Error Log and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics). L'écran Error Log and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics) s'affiche. 2. Dans la section Autoloader Reset (Réinitialisation de l'autochargeur), cliquez sur Autoloader Reset (Réinitialisation de l'autochargeur).   Page Opérations de bibliothèque Vous pouvez déplacer des bandes, effectuer un inventaire du système, remettre le sélecteur dans sa position initiale ou exécuter des opérations séquentielles  dans la page Library Operations (Opérations de bibliothèque). Lorsque vous cliquez sur Library Operations (Opérations de bibliothèque), la page s'affiche.
  • Page 49: Spécifications Physiques

    Retour à la page du sommaire  Caractéristiques techniques : Guide d'utilisation de l'autochargeur Dell™  PowerVault™ 124T LTO-2  Caractéristiques physiques  Performances de l'autochargeur  Conditions ambiantes de l'autochargeur  Caractéristiques électriques de l'autochargeur  Caractéristiques de l'autochargeur en matière de vibrations  Caractéristiques de l'autochargeur en matière de chocs  Spécifications des lecteurs de bandes   Spécifications physiques Caractéristiques      Produit seul       Hauteur 8,9 cm Largeur 45 cm Longueur 75,46 cm Poids de l'emballage (sans média) 22,7 kg Encombrement 0,32 mètres carrés      Performances de l'autochargeur Caractéristiques      Caractéristique Taux de transfert de données ...
  • Page 50: Caractéristiques Électriques De L'autochargeur

      Caractéristiques électriques de l'autochargeur Caractéristiques           Caractéristique Tension de secteur Système 60 Hz : 90 à 265 V c.a. Système 50 Hz : 90 à 265 V c.a. Fréquence 47 à 63 Hz Tension alternative d'entrée Système 60 Hz : 4,0 A (moyenne quadratique) pour 115 V c.a. Système 50 Hz : 2,0 A (moyenne quadratique) pour 230 V c.a. Consommation 60 Hz = 75 W ; 50 Hz = 80 W  ...
  • Page 51: Avant De Contacter Le Service D'assistance Clientèle

    Contactez le support technique support.dell.com. L'autochargeur ne communique Un problème au niveau du chemin de  Vérifiez que les câbles SCSI sont raccordés à l'arrière de l'autochargeur  pas avec le système hôte via le  câblage SCSI empêche toute  et que la carte de contrôleur hôte LVD appropriée est installée. bus SCSI. communication. Vérifiez que les câbles SCSI ne sont pas endommagés ou pincés et que  la longueur de câble SCSI totale n'excède pas la longueur requise  maximale. Vérifiez qu'un terminateur SCSI LVD est installé sur le premier et dernier  périphérique SCSI sur le bus SCSI. Vérifiez que le numéro d'identification SCSI de l'autochargeur est  configuré sur un numéro d'identification SCSI unique qui n'est pas  utilisé par un autre périphérique SCSI sur le même bus SCSI. Vérifiez que l'adaptateur de bus hôte est compatible pour une  utilisation avec l'autochargeur Dell PowerVault 124T sur support.dell.com. Envoyez une commande de Autoloader Reset (réinitialisation de ...
  • Page 52: Affichage Des Erreurs Sur Le Panneau De Commande

    Lancez une commande de Autoloader Reset (réinitialisation de  l'autochargeur), soit sur la page Diagnostic avec le système de gestion  à distance, soit en coupant l'alimentation sur l'écran LCD du panneau  avant. Contactez le support technique support.dell.com.   Affichage des erreurs sur le panneau de commande Le panneau de commande est utilisé pour permettre à l'opérateur de saisir des données et pour afficher des informations sur l'état et les erreurs. Les erreurs générées par le matériel de l'autochargeur entraînent l'affichage de codes d'erreur particuliers au Dell PowerVault 124T. Ces codes d'erreurs sont affichés sur le panneau de commande avec une description brève de l'erreur. Vous trouverez des informations complémentaires ainsi que les actions recommandées pour  les codes d'erreur Dell PowerVault 124T dans le tableau...
  • Page 53: Dépistage Des Erreurs

    Journaux de l'autochargeur Vous pouvez extraire les informations contenues dans le journal d'erreurs de l'autochargeur en utilisant l'une des trois méthodes suivantes : Panneau de commande Affichage du système de gestion à distance (RMU) à l'écran Journaux détaillés enregistrés sous forme de fichier texte via l'interface RMU pour le diagnostic du centre d'appels Vous trouverez des informations complémentaires ainsi que les actions recommandées pour les codes d'erreur Dell PowerVault 124T dans le tableau Journaux de l'autochargeur accessibles depuis le panneau de commande Pour consulter les informations des journaux des erreurs matérielles depuis le panneau avant : 1. Dans l'écran LCD du panneau avant, allez à Diagnostics, puis appuyez sur Enter (Entrée). Le sous-menu Diagnostics apparaît. 2. Dans le sous-menu Diagnostics, allez à Error Logs (Journaux d'erreurs), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le sous-menu Error Logs (Journaux d'erreurs) apparaît.
  • Page 54 (RMU) ou du panneau de commande. No Event Timeout (Aucun dépassement du  délai imparti aux événements)  Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au  Option Error (Erreur d'option) moins deux cartouches dans l'autochargeur. Queue Error (Erreur de file d'attente) Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault  Queue Empty (File d'attente vide) 124T. Queue Full (File d'attente pleine) Si toutes les étapes précédentes ont échoué, contactez support.dell.com. Semaphore Error (Erreur de sémaphore)  Semaphore Timeout (Dépassement du délai ...
  • Page 55 Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault  124T. Si toutes les étapes précédentes ont échoué, contactez support.dell.com. System Internal I2C HW Error (Erreur Contactez le support technique support.dell.com. matérielle 12C interne système)  ALD (Autoloader Diagnostic) Limits Error Cette erreur peut se produire suite à l'échec d'un test de diagnostic. (Erreur de limites de diagnostic de l'autochargeur [ALD]) Si les tests de magasin ou d'inventaire échouent, retirez et inspectez les magasins un  par un. Tournez les molettes blanches de chaque magasin et assurez-vous que les supports se déplacent librement au moins avec une rotation complète dans chaque ...
  • Page 56 Si l'opération échoue avec deux différents médias, contactez support.dell.com. Expired Cleaning Media (Média de nettoyage  usagé)  Unknown Media Error (Erreur de média  inconnu) Drive/Media Error (Erreur de lecteur/média)  Types d'erreur divers EEROM Chksum Error (Erreur de somme de Contactez le support technique support.dell.com. contrôle de mémoire EEROM)  Fan Sense Motion Error (Erreur de Vérifiez que le ventilateur principal bouge librement quand l'unité est allumée. déplacement de ventilateur)  Si l'étape précédente échoue, contactez support.dell.com. Offline (Hors ligne) Système de contrôle des diagnostics. Aucune action requise.  Host Lock Prevents Eject (Le verrouillage de Le logiciel de sauvegarde hôte a envoyé la commande PREVENT/ALLOW MEDIUM REMOVAL ...
  • Page 57 Vérifiez que la cartouche de nettoyage n'a pas d'étiquettes ou d'autre objet situé  ailleurs que sur l'emplacement d'étiquetage.  Essayez une autre cartouche de nettoyage. Si l'opération échoue avec deux cartouches de nettoyage, contactez support.dell.com. Drive Unload Retry (Nouvelle tentative de Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations plus spécifiques  déchargement du lecteur)  sur les erreurs de lecteur. Reportez-vous au tableau 3 pour connaître les actions  recommandées.  Vérifiez que la cartouche de nettoyage n'a pas d'étiquettes ou d'autre objet situé  ailleurs que sur l'emplacement d'étiquetage. Essayez de charger un élément de média différent. Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur en utilisant le bouton d'alimentation du panneau avant et réessayez l'opération. ...
  • Page 58 (RMU) ou du panneau de commande. Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au  moins deux cartouches dans l'autochargeur. Si la source est un logement dans un magasin, vérifiez si le fanion présent dans la  cartouche à ressort se déplace librement lorsque la cartouche est insérée  manuellement dans le magasin. Si l'erreur persiste, contactez le support technique support.dell.com. Magazine Missing (Magasin manquant) Vérifiez que le magasin ou le magasin vide est complètement inséré dans  l'autochargeur. Retirez et réinsérez le magasin. Essayez avec un deuxième magasin si possible.  Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
  • Page 59 Vérifiez le paramètre du lecteur de codes-barres via le système de gestion ou via le  panneau de commande. Si le lecteur de codes-barres est activé, vérifiez que tous les cartouches comportent  des étiquettes de code-barres valides. Si les cartouches ne comportent pas d'étiquettes de code-barres valides, désactivez le lecteur de codes-barres. Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault  124T. Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de  gestion (RMU) ou du panneau de commande. Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au  moins deux cartouches dans l'autochargeur.
  • Page 60 (RMU) ou du panneau de commande. Motor Position Error (Erreur de Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au  positionnement du moteur) moins deux cartouches dans l'autochargeur. Motor Direction Error (Erreur de direction du moteur) Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault  124T. Motor Runaway Error (Erreur d'emballement du moteur) Si toutes les étapes précédentes ont échoué, contactez support.dell.com. Motor Corrupt (Moteur corrompu) Motor Acceleration Error (Erreur d'accélération ...
  • Page 61 Si toutes les étapes précédentes ont échoué, contactez support.dell.com. Magazine Flag Missing (Fanion du magasin Des erreurs de magasin peuvent se produire si le capteur de magasin ne peut pas détecter  manquant) les fanions du support de cartouche pendant la rotation du magasin. Cela peut être  provoqué par un problème avec le fanion d'un support de cartouche, un problème de capteur,  Magazine Flag Bad (Fanion du magasin un magasin physiquement bloqué ou un problème d'alignement de capteur causé par un  défaillant) magasin mal inséré. Slot Zero Not Found (Logement zéro non  Assurez-vous que l'autochargeur repose sur une surface plane solide ou est monté à  trouvé) niveau dans un rack. Multiple Slot Zero Detected (Plusieurs Retirez chaque magasin et inspectez-les. Tournez les molettes blanches de chaque logements zéro détectés)
  • Page 62: Journaux Tapealert

    Si toutes les étapes précédentes ont échoué, contactez support.dell.com. Barcode Duplicate Label Error (Erreur de Code-barres dupliqué.  doublon d'étiquette de code-barres) Types d'erreurs de diagnostic Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. Diagnostic Test Failure (Échec du test de  diagnostic) Réexécutez le test de diagnostic ayant échoué.  Si toutes les étapes précédentes ont échoué, contactez support.dell.com. Diagnostic Error, Drive Reporting Write Protect Vérifiez que des médias valides non protégés par des données sont présentes pour le  (Erreur de diagnostic, protection d'écriture du  test. signalement de lecteur) Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de ...
  • Page 63: Journaux Tapealert Accessibles Depuis Le Système De Gestion À Distance

    REMARQUE : La représentation binaire de chaque alerte TapeAlert possible est présentée dans le tableau 3. Plusieurs alertes TapeAlert peuvent être configurées tel que le montre l'exemple suivant :  Journaux TapeAlert accessibles depuis le système de gestion à distance Pour afficher les informations du journal TapeAlert depuis le système de gestion à distance ou enregistrer tous les journaux : 1. Depuis le système de gestion à distance, cliquez sur l'en-tête Diagnostics. L'écran Diagnostics s'affiche. 2. Cliquez sur TapeAlert Logs (Journaux TapeAlert) pour afficher le journal TapeAlert. L'entrée la plus récente sera associée au numéro d'événement le  plus élevé affiché. REMARQUE : Cette option s'avère particulièrement utile pour localiser des médias suspects. L'écran affiche l'historique des alertes  TapeAlert, les alertes TapeAlert actuelles signalées par le lecteur et l'historique des alertes TapeAlert enregistrées pour chaque  cartouche insérée dans l'autochargeur. 3. Les fichiers d'informations détaillés des journaux s'avèrent particulièrement utiles lorsque vous contactez l'assistance. Si vous voulez enregistrer des journaux localement dans un fichier texte, cliquez sur Save Logs (Enregistrer les journaux).  Tableau 3 : Détails de TapeAlert Message TapeAlert Message d'application cliente typique...
  • Page 64 Drive TAflag[05] Read The tape is damaged or the drive is faulty. Le lecteur ne peut plus lire les Nettoyez le lecteur Failure données de la bande. (La bande est endommagée ou le lecteur  Essayez avec un autre média. est défectueux.) TapeAlert Log Entry: Si aucune erreur n'est rencontré avec  0800000000000000  l'autre média, réessayez avec le média  d'origine. Drive TAflag[06] Write The tape is from a faulty batch or the tape Le lecteur ne peut plus écrire de ...
  • Page 65 TapeAlert Log Entry: (Vous avez chargé une cartouche d'un type  0000800000000000 qui est en lecture seule dans ce lecteur. La cartouche apparaîtra comme protégée  contre l'écriture.) Drive TAflag[18] Tape The tape directory on the tape cartridge Le lecteur de bande s'est éteint  Réessayez l'opération avec la même  Directory Corrupted On has been corrupted. File search avec une bande chargée  bande. Load performance will be degraded. The tape dedans ou une erreur directory can be rebuilt by reading all the permanente a empêché la mise ...
  • Page 66 (La consommation électrique du lecteur de  TapeAlert Log Entry: bande se situe en dehors de la plage 0000001000000000  spécifiée.) Drive TAflag[29] Drive Preventive maintenance of the tape drive is Le lecteur requiert une Consultez le manuel d'utilisation du lecteur de Maintenance required. maintenance préventive (et non  bande pour obtenir des informations sur les un nettoyage).
  • Page 67: Renvoi De L'autochargeur Pour Réparation

    WORM medium. reconnaît pas le média comme  inadvertance, remplacez-le par un média  Attempted étant de type WORM. de données normal. (Une tentative a été faite pour écraser les  données de l'utilisateur sur le média  Si un média WORM a été utilisé  TapeAlert Log Entry: WORM.) intentionnellement :  0000000000000010 - vérifiez que l'application logicielle est  compatible avec le format de média WORM  que vous utilisez. - vérifiez que le média possède un code- barres adapté au type WORM.   Renvoi de l'autochargeur pour réparation Si vous devez renvoyer l'autochargeur ou un composant de l'autochargeur à des fins de réparation, contactez support.dell.com. Les étapes suivantes vous  aideront à préparer l'autochargeur pour son expédition, à démonter l'autochargeur d'un rack et à emballer l'autochargeur. Pour préparer l'autochargeur pour son expédition : 1. Retirez toutes les cartouches de l'unité. 2. Mettez hors tension l'autochargeur à partir du panneau avant. 3. Retirez le câble d'alimentation, les câbles Ethernet et SCSI et tout terminateur de l'autochargeur. REMARQUE : N'expédiez pas ces pièces si vous nous retournez l'autochargeur.
  • Page 68: Pour Retirer L'autochargeur D'un Rack

    Pour retirer l'autochargeur d'un rack 1. Desserrez les deux vis à serrage à main qui fixent le chargeur à l'avant du rack. 2. Avec une autre personne ou un élévateur mécanique approprié, retirez l'autochargeur du rack en faisant glisser l'autochargeur à l'extérieur et en le  soutenant par le bas. 3. Placez l'autochargeur dans son carton d'emballage d'origine ou dans l'emballage de l'unité de remplacement.   Emballage de l'autochargeur Utilisez les matériaux de l'emballage d'origine pour emballer l'autochargeur : le carton d'expédition, deux morceaux en mousse, le sachet des accessoires  (placé au dos de l'unité) et le sachet antistatique. Vous aurez aussi besoin de ruban d'emballage. 1. Placez la housse antistatique sur l'autochargeur. 2. Placez un morceau de mousse de chaque côté de l'autochargeur. Placez le deuxième morceau de l'autre côté de l'autochargeur et assurez-vous les morceaux contournent bien l'autochargeur. REMARQUE : Les morceaux de mousse ne sont pas identiques. Reportez-vous au schéma figurant sur les volets du carton pour connaître  l'orientation correcte à respecter. ...

Ce manuel est également adapté pour:

Powervault 124t lt03-080Powervault 124t dlt vs160

Table des Matières