6
7
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Öffnen Sie die Patronenklappe. Vergewissern Sie sich,
DE
dass der Druckpatronenwagen nach rechts gefahren wird.
Sollte dies nicht der Fall sein, schalten Sie das Gerät aus
und danach wieder ein.
WICHTIG:
Das Gerät muss eingeschaltet sein, damit die
Druckpatronen eingesetzt werden können.
Ouvrez la porte d'accès aux cartouches d'impression.
FR
Assurez-vous que le chariot d'impression se déplace bien
vers la droite du périphérique. Si ce n'est pas le cas,
éteignez le périphérique, puis rallumez-le.
IMPORTANT :
pour insérer les cartouches d'impression,
le périphérique doit être allumé.
Aprire lo sportello della cartuccia di stampa. Assicurarsi
IT
che il carrello di stampa si sposti verso destra. In caso
contrario, spegnere e riaccendere la periferica.
IMPORTANTE:
è necessario che la periferica sia accesa
per inserire le cartucce.
Open de toegangsklep voor de printcartridge. Controleer
NL
of de wagen met printcartridges naar rechts wordt
verplaatst. Als de wagen niet naar rechts gaat, schakelt
u het apparaat uit en schakelt u het vervolgens weer in.
BELANGRIJK:
Het apparaat moet ingeschakeld zijn
voordat u cartridges kunt plaatsen.
Ziehen Sie die Schutzfolie von beiden Druckpatronen ab.
DE
ACHTUNG:
Berühren Sie auf keinen Fall die
kupferfarbenen Kontakte und bringen Sie die Schutzfolie
nicht wieder an.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
FR
ATTENTION :
ne touchez pas les contacts en cuivre et
ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
Rimuovere il nastro da entrambe le cartucce.
IT
ATTENZIONE:
non toccare i contatti color rame e non
tentare di riapplicare il nastro alle cartucce.
Verwijder de tape van beide printcartridges.
NL
VOORZICHTIG:
Raak de koperkleurige contactpunten niet
aan en bevestig de tape niet opnieuw op de cartridges.
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 3