PRESENTATION Ce manuel de service fournit des données techniques pour l’inspection et la réparation de chaque composant du quad TGB 250 BLADE. Il contient des illustrations ainsi que des explications sur les « Procédures de service », « Principaux points d’intervention » et « Contrôles et réglages » servant d’instructions aux techniciens pour les opérations de service.
COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel de service fournit des informations de base sur les différents composants ainsi que sur l'inspection et les opérations de service des systèmes dont est équipé le quad TGB 250 BLADE. En outre, il est conseillé de se reporter au sommaire du manuel afin d’accéder facilement aux contrôles et réglages de service à...
1. INFORMATIONS GENERALES Symboles et repères ......1-1 Spécifications........1-10 Précautions générales de sécurité ..1-2 Couples de serrage......1-11 Précautions d'intervention ....1-3 Recherche d’incidents......1-13 Spécifications ........1-9 Points de lubrification ......1-18 Symboles et repères Des symboles et repères sont utilisés dans ce manuel pour indiquer quelles opérations de service particulières sont nécessaires et sur quelles pièces elles doivent être effectuées.
1. INFORMATIONS GENERALES Précautions générales de sécurité Monoxyde de carbone Batterie Si vous devez faire tourner le moteur, assurez-vous Attention que l’endroit est bien ventilé. Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un espace clos. Faites La batterie émet des gaz explosifs, la présence tourner le moteur dans un endroit ouvert.
Page 9
1. INFORMATIONS GENERALES La longueur des vis varie selon les ensembles de Retirer les résidus des joints d’origine avant la pièces, les couvercles ou les boîtiers. S'assurer repose, pierrer le plan de joint s’il est qu'elles sont mis en place correctement. En cas endommagé.
Page 11
1. INFORMATIONS GENERALES Lors du débranchement d’un connecteur, Engager complètement la borne. déverrouiller tout d’abord le verrou. Puis Vérifier que la borne est recouverte par la gaine effectuer l’opération de service. de protection. Ne pas laisser l’extrémité de la gaine libre. Ne pas tirer sur les câbles lors du Relier correctement les câbles et les faisceaux débranchement d’un connecteur ou de câbles.
Page 12
1. INFORMATIONS GENERALES Disposer les faisceaux de câblage de sorte qu’ils Protéger les câbles et faisceaux de câblage à n’entrent pas en contact avec des pièces l’aide d’une gaine ou de ruban isolant s'ils sont rotatives, mobiles ou vibrantes. en contact avec un bord tranchant ou un angle. Nettoyer minutieusement la surface sur laquelle le ruban va être posé.
1. INFORMATIONS GENERALES Spécifications 250BLADE CONSTRUCTEUR MODELE 2160 mm Longueur hors-tout Avant Bras double Type de suspension 1160 mm Largeur hors-tout Arrière Bras oscillant AT22x7-10 Hauteur hors-tout 1175 mm Avant (tout terrain) Pneus Empattement 1300 mm AT22x10-10 Arrière 940 mm Avant (tout terrain) Voie...
1. INFORMATIONS GENERALES Couples de serrage Les deux derniers tableaux ci-dessous indiquent les couples de serrage des pièces principales. Se reporter aux valeurs standard pour les couples de serrage qui n'apparaissent pas dans ces tableaux. Couples de serrage standard Type Couple de serrage Type Couple de serrage...
Page 16
1. INFORMATIONS GENERALES Couples de serrage des pièces du châssis Diamètre de Couple de serrage Pièces Qté Remarque filetage (mm) (kg-m) Vis de support supérieur de guidon 2,40 5,00 Ecrou d’arbre de direction 5,00 Ecrou de biellette de direction 5,00 Ecrou de fusée 3,40 Vis de support d’arbre de direction...
1. INFORMATIONS GENERALES Recherche d’incidents A. Démarrage du moteur difficile ou impossible Contrôle et réglage Anomalie Causes probables Desserrer la vis de vidange du carburateur pour vérifier que celui-ci Absence de carburant dans le réservoir contient de l’essence Tuyauteries reliant le réservoir au carburateur ou tuyauteries de dépression d’admission colmatées Valve du flotteur colmatée Quantité...
Page 18
1. INFORMATIONS GENERALES B. Manque de réactions du moteur (pas de reprise du moteur, manque de puissance) Contrôle et réglage Anomalie Causes probables Essayer d’accélérer progressivement en contrôlant le régime moteur Filtre à air colmaté Mauvaise alimentation en carburant Le régime moteur augmente. Le régime moteur Tuyauteries du système de recirculation n’augmente pas.
Page 19
1. INFORMATIONS GENERALES C. Manque de réactions du moteur (en particulier à vitesse peu élevée et au ralenti) Contrôle et réglage Anomalie Causes probables Contrôler le calage de l’allumage (à l’aide d’une lampe stroboscopique) Normal Anormal Calage de l’allumage incorrect (dysfonctionnement du module C.D.I ou de l’alternateur) Régler la vis d'air du carburateur...
Page 20
1. INFORMATIONS GENERALES E. Embrayage, entraînement et poulie d’entraînement CAUSES PROBABLES ANOMALIE Courroie d’entraînement usée ou déformée Rampe de galets de joue mobile de poulie menante détériorée Le moteur démarre mais il est impossible Ressort de poulie d’entraînement cassé de déplacer la machine Masselottes d’embrayage cassées Cannelure de pignon de demi-arbre d’entraînement détérorée Pignon de transmission détérioré...
1. INFORMATIONS GENERALES G. Perte de puissance Contrôle et réglage Anomalie Causes probables Décoller les roues du sol et les tourner manuellement Serrage anormal des freins Chaîne d’entraînement trop tendue Elles tournent librement Elles tournent difficilement Roulement de roue détérioré Nécessité...
Page 23
2. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN Précautions d'intervention·················· 2-1 Chaîne d’entraînement ························ 2-7 Périodicités d'entretien ······················· 2-2 Circuit de freinage (Freins à disques) 2-8 Tuyauteries d'alimentation·················· 2-3 Contacteur de feux stop/Contacteur de sécurité de démarrage························· 2-9 Fonctionnement de l'accélérateur······ 2-3 Portée du faisceau des phares ··········· 2-10 Filtre à...
2. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN Périodicités d’entretien 1 mois ou 3 mois ou 6 mois ou 1 an ou 15 mois ou Code Tous les Elément tous les tous les tous les tous les tous les d’entretien 300 km 1 000 km 3 000 km 6 000 km 12 000 km...
2. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN Tuyauteries d’alimentation Déposer la selle. Réservoir de carburant Desserrer les 2 vis et les 2 vis avec écrous. Déposer le couvercle du réservoir. Vérifier toutes les tuyauteries et les remplacer en cas de détériorations ou de fuites. Tuyauterie d’alimentation Avertissement...
2. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN Jeu des soupapes Repère de calage Attention Les contrôles et réglages doivent être effectués lorsque la température du moteur est inférieure à 35°C. 2 vis Dépose l’aile avant, le couvercle du réservoir de carburant et le réservoir. Déposer le couvercle de culasse.
2. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN Réglage du ralenti du carburateur Câble d’allumage Attention Les contrôles et réglages du ralenti doivent être effectués après avoir réglé toutes les pièces du moteur nécessitant un réglage. Les contrôles et réglages du ralenti doivent être effectués lorsque le moteur est à...
2. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN Circuit de freinage (Freins à disques) Tuyauterie de frein S’assurer que les tuyauteries de frein ne présentent aucun signe de corrosion ou de fuite. Liquide de frein Vérifier le niveau de liquide de frein dans le réservoir.
Page 32
Vis de réglage Masselotte d'embrayage Plateau d'entraînement...
2. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN Guidon Attention Vérifier tous les fils et câbles afin de s’assurer qu’ils ne gênent pas le braquage du guidon. Décoller les roues avant du sol. Tourner le guidon de la droite vers la gauche et vérifier qu’il tourne en douceur. Si la position du guidon est décalée ou s’il peut être pivoté...
BLADE 250 SPECIAL TOOLS PARTS NO. : 440626 PARTS NO. : 440629 PARTS NAME : ACG FLYWHEEL PULLER PARTS NAME : DRIVESHAFT&OIL SEAL INSTALLER PARTS NO. : 440627 PARTS NO. : 440630 PARTS NAME : HMA COUNTER SHIFT PARTS NAME : L. CRANKSHAFT&OIL SEAL NEEDLE BEARING DRIVER INSTALLER PARTS NO.
Page 35
BLADE 250 SPECIAL TOOLS PARTS NO. : 440632 PARTS NO. : 440635 PARTS NAME : 6205 BEARING INSTALLER PARTS NAME : BRG. REMOVER PARTS NO. : 440633 PARTS NO. : 440636 PARTS NAME : L. CRANK CASE COVER PARTS NAME : 6205 BEARING 6006 BEARING INSTALLER REMOVER(AIR WRENCH) PARTS NO.
Page 36
BLADE 250 SPECIAL TOOLS PARTS NO. : 440638 PARTS NO. : 440641 PARTS NAME : DRIVESHAFT REMOVER PARTS NAME : WATER PUMP OIL SEAL INSTALLER (INNER SIDE) PARTS NO. : 440639 PARTS NO. : 440642 PARTS NAME : DRIVESHAFT BEARING PARTS NAME : WATER PUMP OIL SEAL REMOVER (IRON) INSTALLER...
Page 37
BLADE 250 SPECIAL TOOLS PARTS NO. : 440644 PARTS NO. : 440647 PARTS NAME : ENGINE VALVE REMOVER PARTS NAME : 6204 BEARING INSTALLER PARTS NO. : 440645 PARTS NAME : F02 BEARING REMOVER PARTS NO. : 440646 PARTS NAME : UNIVERSAL WRENCH...
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION Précautions d’intervention Informations générales : Ce chapitre décrit les opérations d'entretien sur la pompe à huile et le remplacement de l'huile de transmission. Spécifications Quantité d’huile moteur Dépose : 1400 cm Remplacement : 1200 cm Viscosité de l'huile SAE 10W-30 Huile pour pignons Dépose : 750 cm Remplacement :...
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION Huile moteur Arrêter le moteur et garer la machine sur une surface plane. Vérifier le niveau d’huile à l'aide de la jauge. Ne pas visser la jauge dans le moteur lors du contrôle. Si le niveau d’huile est proche du repère inférieur, faire l'appoint avec de l'huile recommandée jusqu'au repère supérieur.
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION Pompe à huile Dépose de la pompe à huile Déposer l'alternateur et le pignon de démarrage. (Cf. chapitre 10) Circlip Déposer le circlip et dégager le pignon et la chaîne d'entraînement de la pompe à huile. S’assurer que l’arbre de la pompe peut tourner librement.
Page 42
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION Contrôle de la pompe à huile Vérifier le jeu entre le corps de pompe à huile et le rotor extérieur. Limite : 0,25 mm Vérifier le jeu entre les rotors intérieur et extérieur. Limite : 0,20 mm Vérifier le jeu entre le flanc du rotor et le corps de pompe.
Page 43
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION Serrer la vis de pompe à huile. 1 vis Galet Repose de la pompe à huile Reposer la pompe à huile puis serrer les vis. Couple de serrage 0,1~0,3 kg-m S’assurer que l’arbre de la pompe à huile peut tourner librement.
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION Huile de transmission Vis de remplissage d’huile de transmission Remplacement de l’huile de transmission Déposer la vis de remplissage d’huile. Déposer la vis de vidange et vidanger l'huile de transmission. Reposer la vis de vidange après avoir vidangé. Couple de serrage : 1,1~1,5 kg-m S’assurer que la rondelle de vis de vidange peut être réutilisée.
4. SYSTEME D’ALIMENTATION Précautions d’intervention Informations générales Avertissement L’essence a un point d’inflammation bas et contient des composés explosifs. Il est donc impératif de toujours travailler dans un endroit bien ventilé et d’interdire formellement toute flamme nue lors d'interventions avec de l'essence. Attention De pas cintrer le câble d'accélérateur.
4. SYSTEME D’ALIMENTATION Recherche d’incidents Démarrage difficile du moteur Mélange trop pauvre Absence de carburant dans le réservoir Gicleur de carburant colmaté Tuyauterie d’alimentation colmatée Piston de dépression gommé et fermé Excès de carburant dans le cylindre Dysfonctionnement du pointeau Pas d’étincelle de la bougie d’allumage Niveau de carburant trop bas dans la cuve du (dysfonctionnement du système d’allumage)
4. SYSTEME D’ALIMENTATION Dépose / repose du carburateur Dépose Vidanger le carburant de la cuve du flotteur. Vis de vidange Desserrer la vis de la patte du câble de starter du 1 vis support. Déposer le câble du starter. Câble du starter Tuyauterie d’alimentation Tuyauterie de dépression Dégager la tuyauterie d’alimentation.
4. SYSTEME D’ALIMENTATION Valve de coupure d’air 2 vis Démontage Déposer les 2 vis. Déposer le couvercle de la valve de coupure d’air, Joint torique Ressort le ressort et la valve. Valve de coupure d’air Couvercle Inspection Vérifier que la valve est en bon état. Si c’est le cas, elle doit limiter la circulation de l'air.
Vers le sommaire du chapitre 4. SYSTEME D’ALIMENTATION Boisseau d’accélérateur Démontage Déposer la partie supérieure du carburateur puis le boisseau et le câble d’accélérateur. Boisseau d’accélérateur Dégager le câble d’accélérateur du boisseau d’accélérateur puis déposer le ressort du boisseau. Déposer le support d’aiguille et l’aiguille. Ressort Remontage Remettre en place l’aiguille dans le boisseau...
4. SYSTEME D’ALIMENTATION Cuve du flotteur Démontage Déposer les 3 vis ainsi que le couvercle de la cuve du flotteur. 3 vis Déposer la plaque de niveau de carburant, l’axe du Flotteur Pointeau flotteur, le flotteur et le pointeau. Plaque de niveau de carburant Inspection Vérifier l’absence de détérioration et de blocage au niveau du pointeau et de son siège.
4. SYSTEME D’ALIMENTATION Déposer le gicleur principal, le porte-gicleur, le pointeau, le gicleur de ralenti et la vis de réglage Porte-gicleur Gicleur principal d’air. Attention Faire attention de ne pas endommager les gicleurs et la vis de réglage d’air. En desserrant la vis de réglage d’air, compter et noter le nombre de tours avant de la retirer.
5. DEPOSE DU MOTEUR Précautions d'intervention....5-1 Repose du moteur ........ 5-6 Dépose du moteur ........ 5-2 Précautions d’intervention Informations générales Le moteur doit être soutenu à l’aide d’outils de service spéciaux qui peuvent être levés ou réglés. Le moteur ne doit être déposé que s’il est nécessaire d’effectuer une réparation ou un réglage sur la transmission.
Page 59
5. DEPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur Négatif Déposer la selle. Débrancher le câble négatif de la batterie (-). Débrancher le câble positif de la batterie (+). Déposer l’aile avant et le repose-pied (Cf. chapitre 13). Positif Câble du démarreur Débrancher le câble du démarreur.
Page 60
5. DEPOSE DU MOTEUR Déposer la protection du silencieux (2 vis). 2 vis Desserrer la vis avant du silencieux. 2 vis Retirer les 2 vis puis déposer le silencieux d’échappement. 2 vis Retirer les 2 écrous puis déposer la tuyauterie d’échappement.
5. DEPOSE DU MOTEUR Desserrer la vis et dégager le câble du starter. 1 vis Câble du starter Dégager la tuyauterie d’alimentation et celle de Tuyauterie de dépression Tuyauterie d’alimentation dépression. Desserrer le collier du conduit de filtre à air. Collier Déposer les pièces supérieures et le câble du carburateur.
Page 62
5. DEPOSE DU MOTEUR Enlever la vis de vidange de liquide de Collier des tuyauteries d’eau refroidissement et vidanger le liquide. Dégager les durites d’arrivée de liquide de refroidissement de la pompe à eau. Vis de vidange Débrancher le câble du thermocontact et dégager Tuyauterie de dérivation Durite de retour la tuyauterie de dérivation et la durite de retour de...
5. DEPOSE DU MOTEUR Desserrer l’écrou de fixation du câble de Câble d’indicateur de vitesse l’indicateur de vitesse puis déposer le câble. Retirer les 3 vis puis déposer la protection de la chaîne d’entraînement. 3 vis Tourner la vis à tête creuse dans le sens des aiguilles d'une montre puis déposer le boîtier d'entraînement du câble de l'indicateur de vitesse.
6. CULASSE/SOUPAPES Schéma du moteur······························ 6-1 Remplacement d’une soupape ········· 6-10 Précautions d'intervention················· 6-2 Contrôle et entretien du siège de soupape ····························································· 6-11 Recherche d'incidents························ 6-3 Remontage de la culasse ·················· 6-13 Dépose de la culasse·························· 6-4 Repose de la culasse························· 6-14 Contrôle de la culasse························...
Page 65
6. CULASSE/SOUPAPES Précautions d’intervention Informations générales Ce chapitre contient des informations sur l’entretien et les opérations de service sur la culasse, les soupapes, l’arbre à cames ainsi que les culbuteurs. Il est possible d’intervenir sur la culasse lorsque le moteur est dans le berceau. Spécifications Élément Standard...
6. CULASSE/SOUPAPES Recherche d’incidents Les performances du moteur peuvent être affectées par des anomalies au niveau des pièces supérieures du moteur. Ces incidents peuvent généralement être identifiés en effectuant un contrôle de compression du cylindre et en évaluant la qualité du bruit produit. Pression de compression insuffisante 1.
6. CULASSE/SOUPAPES Dépose de la culasse 2 écrous Déposer le moteur. (Cf. chapitre 5) Déposer la tuyauterie d’admission (2 écrous). Vis de thermostat Retirer la vis et le ressort du tendeur de chaîne d’arbre à cames. Retirer les 2 vis puis déposer le tendeur. Déposer le thermostat (2 vis).
Page 68
6. CULASSE/SOUPAPES Déposer le couvercle gauche du bloc. Repère de calage Tourner la joue de poulie menante et aligner le repère de calage du pignon avec celui de la culasse, le piston doit être au point mort haut. Enlever les vis de pignon d’arbre à cames puis déposer le pignon en le dégageant de la chaîne.
Page 69
6. CULASSE/SOUPAPES Enlever les 2 vis de fixation de la culasse côté droit 4 écrous puis enlever les 4 écrous et rondelles de la partie supérieure de la culasse. Déposer la culasse. 2 vis Joint Déposer le joint de culasse et les 2 pions de positionnement.
6. CULASSE/SOUPAPES Déposer les joints de queue de soupape. Eliminer le dépôt de calamine de la chambre de Joints de queue de soupape combustion. Nettoyer les résidus et les corps étrangers sur le plan de joint de la culasse. Attention Ne pas endommager le plan de joint de la culasse.
6. CULASSE/SOUPAPES Culbuteur Mesurer l’alésage des culbuteurs et rechercher des signes d’usure, de détérioration ou de colmatage d’orifice d’huile. Limite de service : Remplacement si inférieur à 12,080 mm Rampe de culbuteurs Mesurer le diamètre extérieur de la rampe de culbuteurs et des culbuteurs.
Page 72
6. CULASSE/SOUPAPES Guide de soupape Attention Alésoir de guide de soupape de 5,0 mm Avant de mesurer le guide de soupape, retirer le dépôt de calamine à l'aide d'un alésoir. Outil : Alésoir de guide de soupape de 5,0 mm Mesurer et noter le diamètre intérieur de chaque guide de soupape.
6. CULASSE/SOUPAPES Remplacement d’une soupape Outil de montage de Chauffer la culasse à 100~150°C à l’aide d’une guide de soupape de plaque chauffante ou d’un four. 5,0mm Attention Ne pas chauffer directement la culasse à l’aide d’une torche thermique. La culasse pourrait alors se déformer en chauffant.
6. CULASSE/SOUPAPES Contrôle et entretien du siège de soupape Retirer tous les dépôts de calamine sur les valves d’admission et d’échappement. Appliquer un peu de pâte à roder sur la portée du siège de la soupape. Rectifier le siège de soupape à...
Page 75
Vers le sommaire du chapitre 6. CULASSE/SOUPAPES Utiliser une fraise à 60° pour rectifier le quart inférieur. Déposer la fraise et contrôler le nouveau siège de Largeur de l’ancien siège de soupape. soupape 60° Utiliser une fraise à 45° pour fraiser le siège de soupape à...
Page 76
6. CULASSE/SOUPAPES Après avoir rectifié le siège de soupape, recouvrir de pâte à roder la surface du siège de soupape puis appuyer légèrement sur la surface rectifiée. Eliminer la pâte du cylindre et de la soupape après rodage. Remontage de la culasse Lubrifier la queue de soupape à...
6. CULASSE/SOUPAPES Repose de la culasse Joint Retirer tous les résidus et les corps étrangers des plans de joint du cylindre et de la culasse. Remettre en place le guide de chaîne, les pions de positionnement et monter un joint de culasse neuf sur le cylindre.
Page 78
6. CULASSE/SOUPAPES Remettre en place la chaîne d’arbre à cames sur le Repère de calage pignon et aligner le repère de calage du pignon avec celui de la culasse. Aligner le logement de la vis du pignon avec celui de la vis de l’arbre à cames. Serrer les vis de fixation du pignon.
6. CULASSE/SOUPAPES Remettre en place la tuyauterie du système 4 vis Bougie d’allumage d’injection d’air (IA). (4 vis) Raccorder la tuyauterie d’admission au cylindre. Remettre en place et serrer la bougie d’allumage. Couple de serrage : 1,0~2,0 kg-m Attention Ce modèle est équipé d’une distribution à 4 soupapes de haute précision.
7. CYLINDRE/PISTON Précautions d’intervention Informations générales Il n’est pas possible d’intervenir sur le cylindre et le piston lorsque le moteur est dans le berceau. 250 BLADE Spécifications Unité : mm Elément Standard Limite Diamètre d’alésage 70,995~71,015 71,100 Cylindre Défaut de planéité 0,050 Segment de feu 0,015~0,050...
7. CYLINDRE/PISTON Dépose du cylindre et du piston Déposer la culasse (Cf. chapitre 6). Dégager la tuyauterie de refroidissement du cylindre. Déposer le cylindre. Tuyauterie de refroidissement Couvrir d’un chiffon les alésages découverts du bloc. Retirer le clip d’axe de piston puis déposer l'axe de piston et le piston.
7. CYLINDRE/PISTON Contrôler le défaut de planéité du cylindre. Limite de service : 0,05 mm Mesurer le jeu des segments dans leurs gorges. Limite de service : Segment de feu : 0,09 mm ème gorge : 0,09 mm Dépose des segments Vérifier que les segments ne sont pas endommagés et que les gorges ne sont pas usées.
Page 84
7. CYLINDRE/PISTON Mesurer le diamètre extérieur de l’axe de piston. Limite de service : 16,96 mm Mesurer le diamètre d’alésage du pied de bielle. Limite de service : 17,064 mm Mesurer le diamètre d’alésage de l’axe de piston. Limite de service : 17,02 mm Calculer le jeu de l’axe de piston dans son alésage.
Page 85
7. CYLINDRE/PISTON Repose des segments Nettoyer les gorges des segments et la surface du piston. Remettre en place avec précaution les segments sur le piston. Disposer les coupes des segments comme représenté ci-dessous. Attention Ne pas endommager le piston et les segments lors de la repose. Toutes les marques des segments doivent être dirigées vers le haut.
7. CYLINDRE/PISTON Retirer tous les résidus et les corps étrangers du plan de joint du bloc. Faire attention que ces résidus et corps étrangers ne tombent pas dans le bloc. Attention Etaler du dissolvant sur les résidus afin de pouvoir les éliminer plus facilement.
Page 87
7. CYLINDRE/PISTON Lubrifier avec de l’huile moteur l’intérieur du cylindre, le piston et les segments. Faire très attention lors de la repose du piston dans le cylindre. Emmancher les segments un à un lors de la repose. Attention Engager le piston dans le cylindre sans forcer sans quoi le piston et les segments risqueraient d’être endommagés.
Page 88
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Schéma du mécanisme······················· 8-1 Courroie d’entraînement ·····················8-5 Description de l'entretien ··················· 8-2 Joue de poulie menante ······················8-7 Recherche d'incidents ························ 8-2 Tambour d’embrayage/Poulie menée 8-10 Carter de variateur côté gauche········· 8-3 Schéma du mécanisme 5,0~6,0 kg-m 8,5~10,5 kg-m 5,0~6,0 kg-m...
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Description de l’entretien Précautions d’intervention Informations générales Il est possible d’intervenir sur la joue de poulie menante, le tambour d’embrayage et la poulie menée lorsqu’ils sont montés sur la machine. La courroie d’entraînement et la poulie menante doivent être exemptes de graisse. Spécifications Elément Valeur standard...
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Carter de variateur côté gauche Colliers Dépose du carter de variateur côté gauche Desserrer les 2 colliers des conduits du carter de variateur côté gauche puis dégager les conduits. Déposer le carter de variateur côté gauche. (9 vis) Déposer les 2 pions de positionnement et le joint.
Page 91
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Inspection du carter de variateur côté 2 vis gauche Retirer les 2 vis afin de déposer la plaque de fixation du roulement du carter de variateur côté gauche. 9 vis Vérifier le roulement du carter de variateur côté gauche.
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Courroie d’entraînement Bride universelle Dépose Déposer le carter de variateur côté gauche. Bloquer la joue de poulie menante à l’aide d’une bride universelle puis déposer l’écrou et la joue de poulie menante. Outil spécial : bride universelle Bloquer le tambour d'embrayage à...
Page 93
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Repose Attention Tirer la joue de poulie menée pour éviter Joue de qu’elle se ferme. poulie menée Ne pas comprimer le plateau afin d’éviter de le tordre ou de le détériorer. Remonter la courroie d’entraînement sur la poulie menée.
Page 94
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Joue de poulie menante Bride universelle Dépose Déposer le carter de variateur côté gauche. Bloquer la joue de poulie menante à l’aide d’une bride universelle puis retirer l’écrou de fixation. Déposer la joue de poulie menante et la courroie d’entraînement.
Page 95
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Inspection Galet Les galets permettent d’appuyer sur la joue mobile de poulie menante par le biais de la force centrifuge. Ainsi, si les galets sont usés ou détériorés, la force centrifuge en sera affectée. Vérifier que les galets ne sont ni usés ni détériorés. Les remplacer au besoin.
Page 96
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Garnir les cannelures de la joue mobile de poulie menante de 4 à 5 g de graisse. Remettre en place la douille de joue de poulie menante. Attention La surface de la joue mobile de poulie menante doit être exempte de graisse.
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Tambour d’embrayage/Poulie menée Clé pour écrou Démontage d’embrayage Déposer la courroie d’entraînement, le tambour d’embrayage et la poulie menée. Placer le compresseur de ressort d’embrayage sur la poulie et serrer l’outil afin de pouvoir positionner plus facilement la clé.
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Garniture d’embrayage Garniture d'embrayage Mesure l’épaisseur de chaque garniture d’embrayage. Les remplacer si leur diamètre dépasse la limite de service. Limite de service : 3,0 mm Masselotte d’embrayage Ressort de poulie menée Mesurer la longueur du ressort de poulie menée. Le remplacer si la limite de service est dépassée.
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Remplacement des masselottes Plateau d’embrayage Ressort d’entraînement Retirer le jonc d’arrêt et la rondelle puis déposer les masselottes d'embrayage et le ressort du plateau d’entraînement. Attention Sur certains modèles, les 3 joncs d'arrêt ont été Jonc d’arrêt remplacés par une plaque de fixation.
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Remettre en place le jonc d’arrêt et la plaque de fixation sur l’axe de positionnement. Jonc d’arrêt Remplacement du roulement de la poulie menée Déposer le roulement intérieur. Roulement extérieur Clip Attention Si le roulement intérieur est équipé d’un arrêt d’huile côté...
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR Repose du tambour d’embrayage/Poulie Arrêt d’huile menée Mettre en place l’arrêt d'huile neuf et le joint torique sur la joue mobile de poulie menée. Appliquer la graisse spécifiée afin de lubrifier l’intérieur de la joue mobile de poulie menée. Graisse spécifiée Joint torique Remonter la joue mobile de poulie menée sur la...
Page 102
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Schéma du mécanisme - carter de Inspection du mécanisme de transmission ········································ 9-1 transmission······································· 9-6 Précautions d'intervention ················· 9-2 Remplacement des roulements ········ 9-8 Recherche d'incidents ························ 9-2 Remontage du mécanisme d’entraînement final··························· 9-11 Démontage du mécanisme d'entraînement final·······················································...
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Précautions d’intervention Spécifications Huile de lubrification : huile pour pignons Huile recommandée : huile pour pignons Quantité d’huile : 750 cm (650 cm lors du remplacement) Elément Valeur standard Limite (mm) Diamètre extérieur d'axe de fourchette de sélecteur 11,982~12,000 mm 11,970 mm Diamètre intérieur de fourchette de sélecteur...
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Démontage du mécanisme d’entraînement final Déposer le levier de sélecteur (1 vis). 1 vis Câble de l’indicateur de vitesse Desserrer l’écrou de fixation du câble de l’indicateur de vitesse puis déposer le câble. Retirer les 3 vis et déposer le cache de la chaîne d’entraînement.
Page 105
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Retirer les vis du carter de transmission (9 vis) puis 9 vis déposer le carter. Déposer la vis, le ressort et la bille de verrouillage du tambour de sélecteur. Vis de verrouillage du tambour de sélecteur Déposer l’axe de sélecteur, l’axe de fourchette, la Tambour de sélecteur fourchette et le tambour de sélecteur.
Page 106
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Déposer la plaque de maintien du roulement de l’arbre d’entraînement (1 vis). Plaque de maintien du roulement Déposer l’arbre d’entraînement. Outil spécial : Outil de protection d’arbre Déposer le joint et le pion de positionnement. Attention Ne pas déposer l’arbre d’entraînement de la partie supérieure du carter si cela n’est pas nécessaire.
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Inspection du mécanisme de transmission Vérifier l'axe de sélecteur : usure ou détérioration. Vérifier le tambour de sélecteur : usure ou détérioration. Vérifier la fourchette de sélecteur et son axe : usure ou détérioration. Mesurer le diamètre extérieur de l’axe de fourchette de sélecteur et remplacer ce dernier si son diamètre est inférieur à...
Page 108
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Vérifier l’arbre de marche arrière : usure ou détérioration. Vérifier l’arbre de sortie et le pignon : indice d’échauffement normal, usure ou détérioration. Vérifier les roulements de la transmission et le Roulement d’arbre Carter de transmission carter.
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Remplacement des roulements Extracteur de roulement intérieur Attention Ne jamais remettre en place des roulements usagés. Après avoir été déposés, les roulements doivent être remplacés. Côté carter Retirer la plaque de maintien du roulement d’arbre d’entraînement puis déposer le roulement du carter côté...
Page 110
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Remettre en place l’arbre d’entraînement. Clé pour écrou Bague de montage Outil spécial : d’embrayage d’arbre d’entraînement Extracteur d’arbre d’entraînement et d’arrêt d’huile Bague de montage d’arbre d’entraînement et d’arrêt d’huile Clé pour écrou d’embrayage Extracteur d’arbre d’entraînement Bague de montage Garnir de graisse la lèvre de l’arrêt d’huile d’arbre...
Page 111
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Déposer le roulement extérieur de l’arbre de sortie. Extracteur de Outil spécial : roulement intérieur Extracteur de roulement intérieur Retirer l’arrêt d’huile du carter de transmission et le mettre au rebut. Mettre en place le roulement neuf et monter l'outil Extracteur de de montage de roulement sur le côté...
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Remontage du mécanisme Arrêt d’huile d’entraînement final Appliquer de la graisse sur la lèvre de l'arrêt d'huile de l'arbre de sortie. Remettre en place l’arbre intermédiaire, l’arbre de Arbre de marche arrière marche arrière et l’arbre de sortie sur la Arbre d’entraînement transmission.
Page 113
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL Aligner le repère de positionnement du pignon Repère de positionnement d’axe de sélecteur avec celui du tambour de sélecteur puis remettre en place l’axe de sélecteur. Mettre en place les pions de positionnement et le Pions de positionnement joint neuf.
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Schéma du mécanisme······················10-1 Dépose du volant ······························· 10-4 Précautions d'intervention ················10-2 Embrayage de démarrage ················· 10-5 Dépose du carter côté droit···············10-3 Repose du volant ······························· 10-7 Dépose de l'alternateur······················10-3 Repose de l’alternateur ····················· 10-8 Repose du carter côté droit ·············· 10-8 Roulement du carter côté...
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Précautions d’intervention Informations générales Se reporter au chapitre 17 : Recherche d’incidents et inspection de l’alternateur Se reporter au chapitre 17 : Procédures de service et précautions d’intervention sur le démarreur Spécifications Elément Valeur standard (mm) Limite (mm) Diamètre intérieur du pignon d’embrayage de démarrage 25,026~25,045...
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Dépose du carter côté droit 11 vis Déposer le repose-pied côté gauche. Vidanger l’huile moteur et le liquide de refroidissement puis dégager les tuyauteries de refroidissement. Déposer le couvercle de pompe à eau (4 vis). Retirer les 11 vis du carter côté droit. Déposer le carter côté...
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Vérifier l’arrêt d’huile : usure ou détérioration. Le Arrêt d’huile remplacer si nécessaire. Mettre en place un roulement neuf (6201LU) à l’aide de l’outil de montage de roulement. Outil spécial : Outil de montage de roulement Outil de montage de roulement Dépose du volant Pignon de réduction...
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Déposer le pignon de réduction de démarreur et Extracteur de volant l’axe. Sortir le volant à l’aide d’un extracteur de volant d’alternateur. Outil spécial : Extracteur de volant d’alternateur Déposer le volant et le pignon mené de démarrage. Embrayage de démarrage Inspection de l’embrayage de démarrage Dia.
Page 119
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Remettre en place le pignon mené d’embrayage de démarrage sur l’embrayage à roue libre. Maintenir le volant et tourner le pignon de l’embrayage de démarrage. Celui-ci doit pouvoir tourner librement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, mais pas dans le sens des aiguilles d’une montre.
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Repose de l’embrayage à roue libre 3 vis à tête creuse Remettre en place les composants en procédant dans l'ordre inverse des opérations de dépose. Attention Enrouler du ruban sur le filetage de la vis 6 pans. Couple de serrage : 1,0~1,4 kg-m Remettre en place le pignon mené...
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Remettre en place l’axe de pignon de réduction et Pignon de réduction le pignon. Repose de l’alternateur Câble 2 vis Remettre en place la bobine de l’alternateur sur le carter côté droit (3 vis). Reposer le générateur d’impulsions (2 vis). Bien fixer le faisceau électrique sur le logement du variateur.
Page 122
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Fixer le carter côté droit (11 vis). 11 vis Mettre en place le pion de positionnement, le joint neuf et le couvercle de pompe à eau sur le carter. Vis de couvercle de pompe à eau Raccorder les tuyauteries d’eau au carter côté...
Page 123
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Notes : 10-10...
Page 124
11. BLOC MOTEUR / VILEBREQUIN Schéma du mécanisme······················11-1 Démontage du bloc moteur··············· 11-3 Informations générales ······················11-2 Inspection du vilebrequin·················· 11-5 Recherche d'incidents ·······················11-2 Remontage du bloc moteur··············· 11-6 Schéma du mécanisme 1,0~1,4 kg-m 0,8~1,2 kg-m 0,8~1,2 kg-m Vis de vidange d’huile moteur 3,5~4,5 kg-m 11-1...
11. BLOC MOTEUR / VILEBREQUIN Informations générales Précautions d’intervention Cette section traite du démontage du bloc moteur en vue d’une réparation. Déposer les composants suivants avant de démonter le bloc moteur. Dépose du moteur Chapitre 5 Culasse Chapitre 6 Cylindre et piston Chapitre 7 Joue de poulie menante et poulie menée Chapitre 8...
11. BLOC MOTEUR / VILEBREQUIN Démontage du bloc moteur Tendeur Déposer le guide-chaîne et la chaîne d'arbre à cames. Desserrer la vis d’articulation et déposer le tendeur. Guide-chaîne Desserrer les 2 vis du carter moteur côté droit. 2 vis Desserrer les 11 vis du carter moteur côté gauche. 11 vis Placer le carter côté...
Page 127
11. BLOC MOTEUR / VILEBREQUIN Déposer l’arbre d'équilibrage du carter moteur côté Arbre d’équilibrage droit. Déposer le vilebrequin du carter moteur côté droit. Retirer le joint et les pions de positionnement. Racler les résidus de joint du plan de joint du carter moteur.
11. BLOC MOTEUR / VILEBREQUIN Inspection du vilebrequin Mesurer le jeu axial de la bielle sur le maneton à l’aide d’une jauge d’épaisseur. Limite de service : 0,6 mm Mesure du jeu axial de la bielle sur le maneton Mesurer le jeu de marche de la bielle. Limite de service : 0,05 mm Placer le vilebrequin sur des «...
11. BLOC MOTEUR / VILEBREQUIN Contrôle du roulement de l’arbre Roulements de l’arbre d’équilibrage d’équilibrage Contrôler les roulements du carter côtés gauche et droit. Tourner manuellement la cage intérieure de chaque roulement. Vérifier que les roulements tournent en douceur et sans bruit et que la cage intérieure des roulements est bien maintenue sur l’arbre.
Page 130
11. BLOC MOTEUR / VILEBREQUIN Mettre en place deux pions de positionnement et un joint neuf. Pions de positionnement Reposer le carter moteur côté gauche sur le carter côté droit. Serrer les 11 vis du carter moteur côté gauche. 11 vis Couple de serrage : 0,8~1,2 kg-m Serrer les 2 vis du carter moteur côté...
Page 131
11. BLOC MOTEUR / VILEBREQUIN Nettoyer le vilebrequin. Etaler une pellicule de graisse sur la lèvre de l’arrêt d’huile et sur le vilebrequin côté gauche. Mettre en place l’arrêt d’huile dans le carter moteur côté gauche en procédant avec précaution afin de ne pas détériorer la lèvre de l’arrêt d’huile.
12. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Schéma du mécanisme······················12-1 Test du circuit ···································· 12-5 Informations générales ·····················12-2 Radiateur ············································ 12-6 Recherche d'incidents ·······················12-2 Pompe à eau······································· 12-8 Recherche d'incidents dans le Thermostat ········································· 12-12 circuit de refroidissement··················12- Schéma du mécanisme Bouchon de remplissage du radiateur Réservoir de dégazage Tuyauterie...
12. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Informations générales Généralités Avertissement : Lorsque le moteur tourne, ne jamais tenter de retirer le bouchon de remplissage de radiateur, le liquide de refroidissement chaud sous pression risquerait de jaillir et de causer de graves brûlures. Aucune opération d’entretien ne doit être effectuée avant que le moteur ne soit totalement refroidi.
12. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Recherche d’incidents dans le circuit de refroidissement La température indiquée est trop élevée Arrêter le moteur et A1. Remplir le radiateur de liquide attendre qu’il soit totalement de refroidissement puis contrôler refroidi, retirer le bouchon et Problème de fuite d’eau l’étanchéité.
Page 135
12. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Page précédente E-1. Effectuer une mesure au Faire tourner le moteur à niveau du thermocontact pour 3000~4000 tr/min et vérifier que Remplacer le thermocontact vérifier que la tension a changé le ventilateur tourne en fonction 0 V) ? de l’indication du thermomètre.
12. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Pompe à eau Contrôle du joint de pompe à eau/circuit de refroidissement Retirer la vis de vidange, récupérer le liquide qui s’écoule, vérifier si ce dernier n’est pas contaminé par de la graisse. Retirer la jauge d’huile, vérifier si l’huile présente une émulsification.
12. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Vérifier que le joint mécanique et le joint intérieur Joint mécanique ne sont ni usés ni détériorés. Attention Le joint mécanique et le joint intérieur doivent être remplacés en même temps. Remplacement du joint mécanique Outil de montage de Déposer le roulement intérieur à...
Page 140
12. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Mettre en place le joint intérieur neuf dans le carter Outil de montage côté droit. d'arrêt d’huile de Outils spéciaux : pompe à eau (intérieur) Outil de montage d’arrêt d’huile de pompe à eau (intérieur) Mettre en place le roulement extérieur neuf sur le Outil de montage de couvercle de carter côté...
Page 141
12. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Mettre en place la rondelle d’étanchéité dans la turbine. Attention La rondelle doit être remplacée en même temps que le joint mécanique. Mettre en place la turbine sur l’axe de pompe à eau Turbine de pompe à eau puis serrer.
12. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Thermostat Tuyauterie de dérivation Sonde de température Se reporter au chapitre 17 pour l’inspection de la sonde de température. Dépose Vidanger le liquide de refroidissement. Déposer le thermostat. (2 vis) 2 vis Inspection Inspecter visuellement le thermostat afin de vérifier qu’il n’est pas détérioré.
14. FREINS ET ROUES AVANT Schéma du mécanisme······················14-1 Appoint en liquide de frein················ 14-8 Description de l'entretien···················14-2 Remplacement du liquide de frein / Purge ····························································· 14-9 Recherche d'incidents ·······················14-3 Etrier de frein avant ··························· 14-10 Roue avant ··········································14-4 Disque de frein ··································· 14-11 Moyeu de roue avant··························14-4 Maître-cylindre de frein avant ···········...
14. FREINS ET ROUES AVANT Description de l’entretien Précautions d’intervention Attention L’inhalation de poussière d’amiante peut entraîner des troubles du système respiratoire ou des cancers. Par conséquent, ne jamais utiliser d’air comprimé ou une brosse sèche pour nettoyer les pièces de freins. Utiliser un aspirateur ou un autre outil autorisé.
14. FREINS ET ROUES AVANT Recherche d’incidents Poignée de frein souple Direction difficile 1. Présence d’air dans le circuit hydraulique 1. Pneu défectueux 2. Fuite du circuit hydraulique 2. Pression de gonflage insuffisante 3. Piston du maître-cylindre usé 4. Plaquette de frein usée 5.
14. FREINS ET ROUES AVANT Appoint en liquide de frein Maître-cylindre Avant de déposer le réservoir de liquide de frein, positionner le guidon de sorte que le réservoir soit en position horizontale puis déposer ce dernier. Lors de l’entretien du circuit de freinage, il convient de protéger les surfaces peintes et les pièces en caoutchouc à...
Vers le sommaire du chapitre 14. FREINS ET ROUES AVANT Déposer le soufflet caoutchouc. Retirer le circlip. Circlip Soufflet Déposer le piston et le ressort. caoutchouc Nettoyer le maître-cylindre avec du liquide de frein Piston recommandé. Cuvette de piston Ressort Maître-cylindre Inspection du maître-cylindre Vérifier que le maître-cylindre n’est ni détérioré, ni...
Page 165
14. FREINS ET ROUES AVANT Notes : 14-14...
15. DIRECTION / SUSPENSION AVANT Précautions d’intervention Couples de serrage 300-500 kg-m Vis de fixation supérieure du guidon 250-350 kg-m Vis de fixation d’arbre de direction 250-350 kg-m Ecrou d’arbre de direction 600 kg-m Ecrou de biellette de direction 450-550 kg-m Ecrou de fusée 450-550 kg-m Contre-écrou de biellette...
Page 168
15. DIRECTION / SUSPENSION AVANT Guidon Dépose Déposer le cache du guidon, le bloc des instruments, la protection du guidon ainsi que l’aile avant. (Cf. chapitre 13) Vis à tête creuse de Desserrer les vis à tête creuse du maître-cylindre protection du guidon de frein avant puis déposer ce dernier.
Page 169
15. DIRECTION / SUSPENSION AVANT Desserrer les 2 vis puis déposer le commutateur gauche du guidon et le câble du starter. 2 vis Déposer le collier du commutateur. 4 vis à tête creuse Retirer la vis de fixation du guidon puis déposer le support supérieur du guidon et le guidon.
Page 172
15. DIRECTION / SUSPENSION AVANT Fusée Dépose Déposer la roue avant, l’étrier de frein avant, le moyeu de roue avant et le disque de frein. Retirer la goupille fendue et l’écrou de biellette puis Biellette déposer la biellette. Ecrou Goupille fendue Retirer la goupille et l’écrou de la rotule.
15. DIRECTION / SUSPENSION AVANT Amortisseur avant Ecrou Dépose Retirer l’écrou de la vis inférieure d’amortisseur avant ainsi que la vis. Retirer l’écrou de la vis supérieure d’amortisseur avant ainsi que la vis et déposer l'amortisseur. Ecrou Repose Effectuer la repose en procédant dans l’ordre inverse des opérations de dépose.
15. DIRECTION / SUSPENSION AVANT Bras de suspension Dépose Déposer la roue avant, le moyeu de roue, l’étrier de frein, le disque de frein, la biellette de direction, la fusée et l’amortisseur avant. Desserrer les écrous du bras de suspension Ecrous et vis de bras de suspension supérieur et retirer les vis du bras oscillant.
Page 175
15. DIRECTION / SUSPENSION AVANT Pincement Après la réparation ou le démontage de composants de la direction, il est nécessaire de régler le pincement. Garer le véhicule sur une surface plane avec les roues avant en position ligne droite. Tracer des repères au centre des pneus à hauteur de leur axe.
Page 176
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Schéma du mécanisme······················16-1 Inspection du circuit de freins à disque ····························································· 16-10 Description de l'entretien···················16-2 Appoint en liquide de frein················ 16-11 Recherche d'incidents ·······················16-3 Remplacement du liquide de frein / Purge Roue arrière ········································16-4 ·····························································...
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Description de l’entretien Précautions d’intervention Attention L’inhalation de poussière d’amiante peut entraîner des troubles du système respiratoire ou des cancers. Par conséquent, ne jamais utiliser d’air comprimé ou une brosse sèche pour nettoyer les pièces de freins. Utiliser un aspirateur ou un autre outil autorisé.
Page 178
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Recherche d’incidents Levier de frein souple Vibration ou voile de la roue 1. Présence d’air dans le circuit hydraulique 1. Serrage incorrect de l'essieu. 2. Fuite du circuit hydraulique 2. Jante déformée 3. Piston du maître-cylindre usé 3.
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Roue arrière Dépose Décoller les roues arrière du sol à l’aide d’un cric ou autre support placé sous le châssis. Déposer l’enjoliveur de roue arrière (4 vis). 4 vis Retirer les écrous des roues arrière puis déposer ces dernières.
Page 181
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Retirer les 4 écrous et déposer le pignon mené. Ouvrir la languette de la rondelle-frein de l’écrou de l’arbre de transmission arrière. 4 écrous Ouvrir la languette de la rondelle-frein de l’écrou de fixation de l’arbre de transmission arrière. Rondelle-frein Déposer les écrous de l’arbre de transmission arrière.
Page 182
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Déposer l'arbre de transmission arrière et le plateau de fixation du pignon mené. Inspection Contrôler les roulements situés dans le porte-roulement de l’arbre de transmission arrière. Faire tourner manuellement chaque cage intérieure de roulement. Vérifier les roulements dans leurs porte-roulements.
Page 183
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Repose Remonter l'arbre de transmission arrière et le plateau de fixation du pignon mené. Plateau de fixation du support de pignon mené Remonter le support de disque de frein arrière et le disque. Support de disque de frein Remettre en place les écrous et la rondelle-frein de l'écrou de l’arbre de transmission arrière et serrer les écrous.
Page 184
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Remonter le pignon mené, la chaîne Fausse-maille Sens de rotation d’entraînement, son couvercle et l'étrier de frein. Attention Respecter le sens de montage du clip de la fausse-maille. Remonter le moyeu de roue arrière et la roue arrière.
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Inspection du circuit de freins à disque Inspection Rechercher visuellement des détériorations, vérifier si les raccords sont correctement serrés et si le guidon peut être tourné à fond à droite ou à gauche sans exercer de contrainte sur les tuyauteries de frein, s’assurer que ces dernières ne frottent pas contre des pièces avoisinantes.
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Disque de frein Disque de frein Inspection Contrôler visuellement le disque de frein afin de s'assurer qu'il n'est ni usé, ni cassé. Mesurer l’épaisseur du disque à divers endroits. Remplacer le disque si son épaisseur est inférieure à...
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Mesurer le diamètre extérieur du piston. Remplacer le piston si la valeur mesurée dépasse la limite autorisée. Limite autorisée : Dia. ext. du piston du maître-cylindre du guidon 13,954 mm Dia. ext. du piston du maître-cylindre arrière 15,850 mm Remontage du maître-cylindre Attention...
16. FREINS, ROUES ET AMORTISSEURS ARRIERE Amortisseur arrière Ecrou Dépose Soutenir le châssis. Desserrer l’écrou de la vis inférieure de l’amortisseur arrière et retirer la vis. Vis inférieure d’amortisseur arrière Retirer la vis supérieure de l’amortisseur arrière puis déposer l’amortisseur. Repose Remettre en place l’amortisseur arrière et sa vis supérieure.
17. SYSTEME ELECTRIQUE Informations sur l’entretien Précautions d’intervention Lors de la dépose de la batterie, respecter attentivement l'ordre de débranchement des câbles. (Débrancher d’abord le câble négatif puis le câble positif.) Modèle de bougie d’allumage et couple de serrage. Calage de l’allumage. Réglage de l'éclairage.
Page 196
17. SYSTEME ELECTRIQUE Recherche d’incidents Pas de tension Dysfonctionnement du circuit de charge Batterie déchargée Fusible grillé Câble débranché Mauvais contact, coupure ou court-circuit Fusible grillé Régulateur défectueux Dysfonctionnement du commutateur principal Alternateur défectueux Tension faible Entraînement irrégulier du moteur Charge incomplète de la batterie Circuit d’enroulement primaire Mauvais contact...
17. SYSTEME ELECTRIQUE Système de charge Circuit de charge Commutateur principal Vert Rouge Noir Jaune Jaune Fusible de 20 A Jaune Batterie Régulateur redresseur Alternateur Contrôle de l’ampérage Amener le commutateur principal en position OFF puis débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Brancher un ampèremètre entre le câble négatif et la borne négative de la batterie.
Page 199
Vers le sommaire du chapitre 17. SYSTEME ELECTRIQUE Contrôle de la tension de charge Brancher un compte-tours. Allumer les projecteurs en feux de route et démarrer le moteur. Voltmètre Accélérer le moteur jusqu’au régime prescrit et mesurer la tension de charge. Ampèremètre Intensité...
17. SYSTEME ELECTRIQUE Système d’allumage Schéma du circuit d’allumage Noir Rouge Module de sélection des Module C.D.I Vert rapports Blanc Jaune Bleu Fusible de 15 A Bobine d’allumage Fusible principal de 30 A Bougie d’allumage Batterie Commutateur Générateur principal d’impulsions Module C.D.I Débrancher les connecteurs du module C.D.I.
17. SYSTEME ELECTRIQUE Thermocontact de ventilateur de refroidissement Le thermocontact monté sur le radiateur commande le fonctionnement du moteur de ventilateur de refroidissement. Si le moteur du ventilateur ne fonctionne pas, débrancher les câbles vert et noir/bleu et brancher des câbles volants sur les bornes puis activer le commutateur principal, le moteur de ventilateur doit alors fonctionner.