der EN-Referenznormen; 3) Länge des integrierten Seils in m; 4) Vorrichtung für
den vertikalen Einsatz; 5) Logo, das den Benutzer zum aufmerksamen Lesen der
Anweisungen vor dem Einsatz auffordert; 6) CE-Kennzeichnung; 7) 0333 - Nummer
des Organs, welches in Produktions-Kontrollphase eingreift; 8) Seriennummer; 9)
Piktogramm mit Angaben zum Monat (MM) und Jahr (YYYY) der Herstellung; 10)
Hergestellt in Europa; 11) Name des Herstellers und des Verantwortlichen für die
Markteinführung; 12) Piktogramm mit allgemeinen Gebrauchsanweisungen.
Allgemeine Hinweise (Abb. 5): 5.1A) Zulässige Höchstlast 100 kg; 5.1B)
Zulässige Höchstlast 136 kg (Bez. Nr. 8G205-8G210-8G215); 5.2) Zulässiges
Temperaturintervall; 5.3) Zulässiger Maximalwinkel; 5.4) Keine Reparaturen
vornehmen; 5.5) Vor dem Einsatz das Gerät auf seinen perfekten Zustand prüfen;
5.6) Seil auf seine korrekte Funktion prüfen; 5.7) Durch Ziehen am Seil die korrekte
Blockierfunktion prüfen; 5.8) Das Gerät ausschließlich mit Anschlagpunkten EN
795 verbinden; 5.9) Mit einer Absturzsicherungs-Auffangöse EN 361 verbinden;
5.10) Die erforderliche minimale Distanz unterhalb der Füße des Arbeiters (X)
überprüfen; 5.11) Auf den Pendeleffekt Acht geben; 5.12) Auf scharfe Kanten Acht
geben; 5.13) Überprüfen, dass der Wirbel sich nicht bewegen kann, falls der grüne
Ring als verdeckt erscheinen sollte, bedeutet dies, dass sich der Absturzindikator
bereits aktiviert hat. Achtung! Für Sondereinsätze könnte die Seillänge geringer
sein: überprüfen und sich an die Angaben auf der Etikette auf dem Gerät halten.
3) KONTROLLEN.
Vor jeglichem Einsatz ist das folgende Kontrollverfahren anzuwenden: 1)
Überprüfen Sie die Anschlagpunkte auf ihren einwandfreien Zustand und
stellen Sie sicher, dass Sie keine Rostspuren, Verformungen usw. aufweisen.
2) Kontrollieren Sie das Gehäuse und stellen Sie sicher, dass es keine Risse,
Brandstellen, Verformungen und Korrosionsspuren aufweist. 3) Überprüfen Sie, ob
sich die Schrauben und Muttern an der richtigen Stelle befinden und festgezogen
sind. 4) Kontrollieren Sie die Vercrimpungen auf ihren perfekten Zustand. 5) Prüfen
Sie die Verbindungselemente: Der Schnapper muss sich frei bewegen können und
der Schraubverschluss muss den Schnapper wirksam blockieren. 6) Kontrollieren
Sie den Absturzindikator. Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Absturzindikator aktiviert ist (Abb. 5.13)! 7) Wickeln Sie das Seil vollständig ab,
und überprüfen Sie es auf seinen perfekten Zustand.
4) HINWEISE.
Die Vorrichtung ist für den Einsatz unter klimatischen Bedingungen konzipiert,
die vom Menschen vertragen werden (Betriebstemperaturbereich zwischen -40°C
und +50°C). Alle Materialien sind antiallergisch und rufen keine Hautreizungen
oder -irritationen hervor. Während der Anwendungen ist es für die Sicherheit des
Benutzers grundlegend, dass das Gerät oder die Anschlageinrichtungen immer
korrekt positioniert sind und dass die Arbeit so ausgeführt wird, dass Absturzgefahr
und Absturzhöhe aufs Minimum reduziert werden können. Es dürfen ausschließlich
Anschlagpunkte verwendet werden, die der Norm EN 795 entsprechen
(Mindestbelastbarkeit 12 kN oder 18 kN für nicht-metallische Verankerungen) und
keine scharfen Kanten aufweisen. Verwenden Sie ausschließlich Verbindungsmittel,
die der Norm EN 362 entsprechen. Verbinden Sie sich nur mit den Brust- oder
Rückseitigen Auffangösen EN 361 des Gurtes.
5) BEDIENUNGSANWEISUNG.
Die ausziehbaren Absturzvorrichtungen sind für die temporäre Höhenarbeit
entwickelt worden, sie ermöglichen einem Arbeiter in Sicherheit am Arbeitsplatz
auf- und abzusteigen, und sie bremsen einen eventuellen Sturz ab.
5.1 - Bedienungsanweisungen EN 360. Vor dem Einsatz: 1) Überprüfen Sie
die korrekte Sicherungsfunktion des Seils, indem Sie es während des Aufrollens
ständig festhalten. 2) Ziehen Sie am Seil, um die korrekte Blockierfunktion zu
testen. Achtung! Niemals das Aufrollen des Seils ermöglichen, ohne dass Sie
es dabei begleitend festhalten, denn eine übermäßige Geschwindigkeit dabei
könnte Schäden im Inneren des Geräts verursachen oder das Seil könnte dadurch
verzwirbelt werden. Achtung! Vor dem Einsatz und währenddessen muss man stets
präsent haben, wie ein etwaiger Rettungsvorgang sicher und effizient durchgeführt
werden kann.
Installation: 1) Verbinden Sie das Gerät mit einem Anschlagpunkt EN 795. 2)
Befestigen Sie das untere Verbindungselement an der rückseitigen Öse oder
an der Brustöse eines Fallschutzgurts EN 361. Achtung! Nur für die Modelle
8G600 und 8G700 ist es möglich, das Gerät verkehrt herum zu verwenden:
der obere Karabiner muss mit dem Rücken oder Brustring eines Auffanggurtes
EN 361verbunden werden, und der untere Karabiner muss mit einem
Anschlagpunkt EN 795 (Abb. 6.2) verbunden werden. 3) Stellen Sie sicher, dass
die Verbindungselemente korrekt verschlossen sind. 4) Vergewissern Sie sich, dass
unter ihren Füßen im Falle eines Sturzes entsprechend ausreichender Freiraum
vorhanden ist. 5) Rechnen Sie den möglichen Pendeleffekt beim Absturz ein, wenn
das Gerät nicht vertikal verwendet wird. 6) Falls das Gerät nicht vertikal verwendet
wird, achten Sie besonders darauf, dass Stürze gegen scharfe Kanten vermieden
werden, die das Seil schwer beschädigen und im äußersten Fall durchtrennen
könnten. Falls Zweifel am einwandfreien Zustand des Seils bestehen, sorgen Sie
umgehend für Abhilfe und verwenden Sie das Gerät nicht.
5.2 - Hinweise. 1) Ein Fallschutzgurt EN 361 ist die einzige Fallschutzvorrichtung,
die in einem Fallschutzsystem verwendet werden darf. 2) Die erforderliche minimale
Distanz unterhalb der Füße des Benutzers, um die Kollision mit einer Struktur oder
dem Boden zu vermeiden, falls es zu einem Absturz kommt, liegt bei 2,5 Meter.
3) Das Seil nicht allzu lange vollständig ausgezogen lassen, dies könnte die Feder
des Geräts schwächen. 4) Sollte sich das Gerät oberhalb des Benutzers befinden,
EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ |CN
ein zweites Hilfsseil verwenden, um das Endverbindungselement einzuholen und
ein kontrolliertes Aufrollen des Seils zu ermöglichen. 5) Falls keine andersartigen
Anweisungen vorliegen, die zweiten Hilfsseile vor der Anwendung entfernen.
6) REGELMÄSSIGE KONTROLLE.
Zumindest einmal jährlich ist eine genaue Kontrolle der Vorrichtung durch den
Hersteller oder kompetentes und ausdrücklich vom Hersteller befähigtes Personal
erforderlich. Diese Häufigkeit kann mit Bezug auf die national geltenden
Rechtsvorschriften variieren, oder auch durch die Häufigkeit, die Intensität
und den Anwendungsmodus (z.B.: Anwendung in Meeresnähre, Absatz 7.1).
In der Tabelle 8 finden sich Anweisungen, wie das regelmäßige Kontrolldatum
vorgezogen werden kann: (A) Anwendungsart. (B) Beispiele für Anwendung. (C)
Anwendungsbedingungen. (D) Kontrollhäufigkeit seitens eines Sachverständigen.
(E) von gelegentlich bis gemäßigt. (F) von gemäßigt bis schwer. (G) von schwer
bis andauernd. (H) Engräume; Rettungseinsätze; Wartung in Fabrik. (I) Transport;
stationär; Lager; Baufach. (L) kommerzielles Baufach; Erdöl und Gas; Bergbau.
(M) sauberes Ambiente; angemessene Temperatur; gute Lagerungsbedingungen;
gelegentliche Anwendung im Freien. (N) sauberes oder staubiges Umfeld;
unangemessene Temperaturen; angemessene Lagerungsbedingungen; dauerhafte
Anwendung Draußen und Drinnen. (O) schmutziges Umfeld; unangemessene
Temperaturen; extreme Lagerungsbedingungen; verlängerte oder dauerhafte
Anwendung Draußen. (P) jährlich. (Q) jährlich bis halbjährlich. (R) halbjährlich
bis
Kontrollen ist für die langfristige Effizienz und Haltbarkeit der Vorrichtung, von
der die Sicherheit des Benutzers abhängt, unabdingbar. Die Kontrollergebnisse
werden auf einem speziellen Blatt vermerkt, das jeder Vorrichtung beiliegen
muss. Achtung! Falls das Kontrollblatt fehlt oder unlesbar ist, verwenden Sie
das Produkt bitte nicht. Kennblatt der Vorrichtung (Abb. A): A) Handelsmarke;
B) Hersteller; C) Produkt (Typ, Modell, Kennzahl); D) Benutzer (Gesellschaft,
Name und Adresse); E) Seriennummer; F) Herstellungsjahr; G) Kaufdatum;
H) Datum der Erstbenutzung; I) Ablaufdatum; L) Referenznormen; M) Benannte
Stelle für EG-Baumusterprüfung; N) Benannte Stelle für Produktionskontrolle.
Kontrollblatt der Vorrichtung (Abb. B): O) Datum; P) Grund für die Kontrolle:
regelmäßige oder außerordentliche Kontrolle; Q) Name und Unterschrift des/der
Kontrollverantwortlichen; R) Anmerkungen (festgestellte Mängel, durchgeführte
Reparaturen oder sonstige zweckdienliche Informationen); S) Kontrollergebnis: die
Vorrichtung ist einsatzbereit, die Vorrichtung ist nicht einsatzbereit, die Vorrichtung
ist zu prüfen; T) Termin für die nächste Kontrolle.
7) REPARATUR.
Eine eventuelle Reparatur darf nur vom Hersteller oder einem vom Hersteller
ausdrücklich
Übereinstimmung mit Kontroll- und Wartungshandbüchern.
8) SÄUBERUNG. Regelmäßig das Seil mit Wasser und neutraler Seife säubern
und dann vollständig trocknen lassen, aber nicht in der Nähe von direkten
Wärmequellen. Erst nachdem das Seil trocken ist, mit dem Aufrollen fortfahren.
Achtung! Das Ansammeln von Schmutz auf dem Seil könnte eine korrekte
Funktionstüchtigkeit verhindern.
8.1 - Anwendung in Meeresnähe. Sollte das Gerät am Meer oder in
Meeresnähe angewendet werden, muss das Gerät gut gesäubert werden. Dazu
das Gerät eine Weile in frisches und sauberes Wasser geben und anschließend an
einem trockenen Ort und nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen trocknen
lassen. Achtung! Vor der Lagerung oder der nächsten Anwendung eine gründliche
Kontrolle vornehmen (siehe Absatz 6).
Las instrucciones de uso de este dispositivo están constituidas por una parte
general y una especifica, ambos deben leerse cuidadosamente antes del uso.
¡Atencion! Este folio presenta sólo las instrucciones especìficas.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS EN 360.
Cualquier actividad desarrollada más allá de los dos metros de altura supone el
uso de Equipos de Protección Individual (EPI) contra riesgo de caídas. Antes de
acceder a la posición de trabajo se deben considerar todos los factores de riesgo
(ambiental, concomitante, consecuencial).
0) ÁMBITO DE APLICACIÓN.
EN 360:2002 - Dispositivos de protección individual contra caídas desde lo alto
/ Dispositivos anticaída de tipo retráctil. ¡Atención! Este dispositivo es para uso
vertical. ¡Atención! El dispositivo debe ser empleado solo por personal adestrado
y/o competente o por personal bajo la directa supervisión de una persona
adestrada y/o competente.
1) NOMENCLATURA.
Partes del dispositivo (Fig. 1): A) Conector superior; B) Revirón; C) Punto de
enganche superior; D) Tornillos y tuercas; E) Cárter en PA; F) Etiqueta (a dos
caras); G) Línea integrada construida con cable de acero cincado Ø 4 mm
(Ref. No. de ref. 8G107) o Ø 5 mm (Ref. No. de ref. 8G110-8G115-8G210-
8G215); H) Línea integrada construida con fettuccia in Dyneema (PE) da 15 mm;
I) Absorbedor de energía textil; L) Engaste; M) Punto de enganche inferior; N)
Revirón con indicador de caída; O) Conector inferior; P) Conector inferior dotado
de revirón con indicador de caída. Partes del sistema (Fig. 2): A) Dispositivo SERIES
119; B) Soporte SERIES 119; C) Soporte con trípode 1 (compatible con mod.
- 9 / 20 -
vierteljährlich. Die Durchführung der ordnungsgemäßen regelmäßigen
befähigtem
Sachverständigendurchgeführt
ESPAÑOL
werden,
in