EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ |CN
Arachnipod); D) Trípode; E) Soporte con trípode 2 (compatible con mod. Tris).
¡Atención! Durante el uso del dispositivo es necesario que haya al menos una
conexion giratoria (revirón), ubicada en el punto de enganche superior o inferior.
2) MARCA.
En la etiqueta están definidas las siguientes indicaciones (Fig. 2): 1) Nombre
del fabricante; 2) Numero de las normas EN de referencia; 3) Longitud de la
línea integrada en m; 4) Dispositivo para uso vertical; 5) Logotipo que advierte
al usuario de que debe leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso; 6)
Marca CE; 7) 0333 - Número del organismo que interviene en la fase de control de
la producción; 8) Número progresivo; 9) Pictograma que acompaña la indicación
del mes (MM) y año (YYYY) de fabricación; 10) Fabricado en Europa; 11) Nombre
del constructor o del responsable de la comercialización en el mercado; 12)
Pictogramas con advertencias generales.
Advertencias generales (Fig. 5): 5.1A) Carga máxima permitida 100 kg; 5.1B)
Carga máxima permitida 136 kg (Ref. No. de ref. 8G205-8G210-8G215); 5.2)
Intervalo termométrico permitido; 5.3) Angulo máximo permitido; 5.4) No efectúe
reparaciones; 5.5) Compruebe la perfecta integridad del dispositivo antes del
uso; 5.6) Compruebe el correcto reclamo de la línea; 5.7) Pruebe la correcta
acción de bloqueo tirando la línea; 5.8) Conecte el dispositivo exclusivamente
a los puntos de anclaje EN 795; 5.9) Conecte a un punto de entrada anticaída
EN 361; 5.10) Controle que la distancia bajo los pies del usuario sea la minima
necesaria (X); 5.11) Preste atención al efecto péndulo; 5.12) Preste atención a los
bordes cortantes; 5.13) Comprobar que la contratapa no pueda moverse hasta
cubrir el anillo verde (indicador de caída activado). ¡Atención! Para aplicaciones
especiales, la longitud de la línea puede ser reducida: verificar y consultar la
información proporcionada en la etiqueta del dispositivo.
3) CONTROLES.
Antes de cada uso efectuar el siguiente procedimiento de control: 1) Compruebe
la perfecta integridad de los puntos de enganche y la ausencia de óxido,
deformaciones etc. 2) Inspeccionar el cárter, para comprobar la ausencia
de grietas, quemaduras, deformaciones y corrosiones. 3) Compruebe que
los tornillos y las tuercas estén en su sitio y estén bloqueadas. 4) Controle la
perfecta integridad de los engastes. 5) Compruebe el correcto funcionamiento
de los conectores: la palanca debe moverse libremente y la abrazadera debe
bloquear eficazmente la apertura de la palanca. 6) Controle el indicador de caída.
¡Atención! Con el indicador de caída activado no utilice el dispositivo (Fig. 5.13)!
7) Desenrolle completamente la línea y controle su perfecta integridad.
4) ADVERTENCIAS.
El dispositivo ha sido estudiado para ser usado en las condiciones climáticas
normalmente soportadas por el hombre (temperatura de utilización entre -40°C
y +50°C). Todos los materiales y tratamientos son antialérgicos, no causan
irritaciones o sensibilización de la piel. Durante la utilización es esencial para la
seguridad del operador, que el dispositivo o el punto de amarre siempre estén
colocados correctamente y que el trabajo se efectúe de manera a reducir al
mínimo el riesgo de caída y la altura de la caída. Utilizar exclusivamente puntos
de anclaje, conformes con la norma EN 795 (resistencia mínima 12 kN o 18
kN para anclajes no metálicos), que no presenten aristas cortantes. Utilizar sólo
conectores conformes con la norma EN 362. Conectarse exclusivamente a los
puntos de anclaje esternal o dorsal EN 361 de fijación.
5) INSTRUCCIONES DE USO.
Los dispositivos anticaída de tipo retráctil han sido concebidos para la realizaciòn
de un trabajo temporal en altura y permiten al trabajador subir y bajar en completa
seguridad, ya sea desde o hacia el lugar de trabajo, paràndolo en caso de caìda.
5.1 - Instrucciones de uso EN 360. Antes del uso: 1) Controle el correcto
funcionamiento de reclamo de la línea reteniéndola siempre durante el rebobinado
2) Tire la línea para verificar la correcta acción de bloqueo. ¡Atención! No dejar
que la línea se vuelva a enrollar sin sujetarla porque una velocidad excesiva puede
dañar las partes internas del dispositivo o retorcer la línea misma. ¡Atención!
Antes y durante su empleo tenga en consideración la posibilidad de efectuar el
salvamento en seguridad y de manera eficiente.
Instalación: 1) Conecte el dispositivo a un punto de anclaje conforme con EN 795.
2) Conecte el conector inferior al anillo dorsal o esternal de un arnés anticaída
EN 361. ¡Atención! Solo para los modelos 8G600 e 8G700 es posible usar el
utensilio al contrario , es decir, con el conector superior atado al anillo dorsal
o pectoral del arnés anticaìda EN 361 y el inferior a un punto de fijaciòn EN
795 (Fig. 6.2). 3) Controle que los conectores estén cerrados correctamente. 4)
Asegúrese de tener una adecuada distancia libre, debajo de los pies, en caso
de caída. 5) Considere el posible efecto péndulo en caso de caída cuando no
se emplea el dispositivo verticalmente. 6) Cuando el dispositivo no se emplea
verticalmente, preste particular atención para evitar una posible caída sobre
bordes cortantes, podrían dañar seriamente la línea y en casos extremos córtela. Si
subsiste cualquier duda sobre el buen estado de la línea, solicite inmediatamente
asistencia y no use el dispositivo.
5.2 - Advertencias. 1) Un arnés anticaída EN 361 es el único dispositivo de
contención del cuerpo que puede ser empleado en un sistema de prevención de
caídas. 2) La distancia mìnima necesaria bajo los pies del usuario, tiene el objetivo
de evitar una colisiòn con la estrutura o con el suelo, en el caso se produjese
una caìda desde una altura de 2,5 metros. 3) No dejar la línea completamente
extendida durante mucho tiempo, ya que esto puede perjudicar las propiedades
del muelle del dispositivo. 4) Si el dispositivo se encuentra por encima del usuario,
utilizar una segunda línea auxiliar para recuperar el conector de terminación y
permitir que la línea se enrolle de forma controlada. 5) Salvo indicación diferente,
quitar las segundas líneas auxiliares antes de la utilización.
6) CONTROL PERIÓDICO.
Al menos cada 12 meses, es indispensable realizar un control profundo del
dispositivo por parte del fabricante o de personal competente expresamente
habilitado por el mismo fabricante. Esta frecuencia puede ser variada en función
de las normativas nacionales o de la frecuencia, intensidad y modo de empleo (p.
ej. utilización en ambiente marino, apartado 7.1). En la tabla 8 se proporcionan
las indicaciones relativas a la frecuencia de las inspecciones periódicas: (A) Tipo
de uso. (B) Ejemplos de aplicación. (C) Condiciones de uso. (D) Frecuencia de
la inspección llevada a cabo por una persona competente. (E) de ocasional a
ligero. (F) de moderado a pesado. (G) de pesado a continuado. (H) espacios
confinados; rescate; mantenimiento en fábrica. (I) transporte; residencial;
almacén; construcción. (L) construcción de edificios comerciales; petróleo y gas;
actividad minera. (M) entorno limpio; temperatura adecuada; buenas condiciones
de almacenamiento; ocasional uso en el exterior. (N) entorno limpio o con polvo;
temperaturas no adecuadas; condiciones de almacenamiento adecuadas; uso en
el exterior e interior prolongado. (O) entorno sucio; temperaturas no adecuadas;
condiciones de almacenamiento extremas; uso en el exterior prolongado o
continuado. (P) anual. (Q) de anual a semestral. (R) de semestral a trimestral.
La ejecución de los controles periódicos regulares es indispensable para
garantizar la eficacia y durabilidad continua del dispositivo del cual depende la
seguridad del usuario. Los resultados de los controles serán presentados en la
ficha correspondiente que se suministra y debe acompañar a cada dispositivo.
¡Atención! A falta de la ficha, o de ser ilegible, no utilice el dipositivo. Ficha de
identificación del dispositivo (Fig. A): A) Marca comercial; B) Fabricante; C)
Producto (tipo, modelo, código); D) Usuario (sociedad, nombre y dirección); E)
Número de serie; F) Año de fabricación; G) Fecha de compra; H) Fecha del primer
uso; I) Fecha de caducidad; L) Normas de referencia; M) Ente notificado que ha
realizado el examen CE; N) Ente notificado que controla la fabricación. Ficha
de control periódico del dispositivo (Fig. B): O) Fecha; P) Motivo del control:
control periódico o control excepcional; Q) Nombre y firma del responsable del
control; R) Anotaciones (defectos detectados, reparaciones efectuadas u otras
informaciones pertinentes); S) Resultado del control: dispositivo apto para el uso,
dispositivo no apto para el uso o dispositivo que debe verificarse; T) Fecha del
próximo control.
7) REPARACIÓN.
La eventual reparación del dispositivo puede ser llevada a cabo sólo por el
fabricante o por una persona competente expresamente autorizada por el
fabricante, de conformidad con lo indicado en los manuales de inspección y
mantenimiento.
8) LIMPIEZA.
Limpiar periódicamente la línea con agua y jabón neutro, dejando que seque
completamente lejos de las fuentes de calor directas antes de volver a enrollarla.
¡Atención! La acumulación de suciedad en la línea puede impedir su correcto
funcionamiento.
8.1 - Uso en ambiente marino. En el caso de utilización del dispositivo en
ambientes marinos, limpiar el dispositivo por medio de una inmersión prolongada
en agua fresca y limpia, dejando que se seque en lugar seco, lejos de las fuentes
de calor directas. ¡Atención! Antes del almacenamiento o de la siguiente
utilización, llevar a cabo una inspección minuciosa (véase apartado 6).
As instruções de uso deste dispositivo são constituídas por uma parte geral e
por uma específica, e ambas devem ser lidas atentamente antes da utilização.
Atenção! Este folheto traz somente as instruções específicas.
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS EN 360.
Qualquer atividade desenvolvida além de dois metros de altura pressupõe a
utilização de Dispositivos de Proteção Individual (DPI) contra o risco de queda.
Antes de acessar a posição de trabalho devem ser considerados todos os fatores
de risco (ambientais, concomitantes, consequentes).
0) CAMPO DE APLICAÇÃO.
EN 360:2002 - Dispositivos de proteção individual contra as quedas do alto /
Dispositivos anti-queda. Atenção! Este dispositivo é para utilização vertical.
Atenção! O dispositivo deve ser utilizado apenas por pessoal treinado e/ou
competente ou pessoas sob a supervisão direta de uma pessoa treinada e/ou
competente.
1) NOMENCLATURA.
Componentes do dispositivo (Fig. 1): A) Conector superior; B) articulação
giratória; C) Ponto de fixação superior; D) parafusos e porcas; E) Carapaça em
PA; F) Etiqueta (frente/verso); G) Linha integrada construída com cabo de aço
galvanizado Ø 4 mm (Ref. No. 8G107) ou Ø 5 mm (Ref. No. 8G110-8G115-
8G210-8G215); H) Linha integrada construída com correia em Dyneema (PE) de
15 mm; I) Absorvedor de energia têxtil; L) Peça fixada por compressão; M) Ponto
de fixação inferior; N) Articulação giratória com indicador de queda; O) Conector
inferior; P) Conector inferior dotado de articulação giratória com indicador de
queda. Atenção! Durante a utilização do dispositivo é necessária pelo menos
- 10 / 20 -
PORTUGUÊS