SOMFY Dexxo Pro io Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Dexxo Pro io:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

somfy.com
Dexxo Pro io
Manuel d'installation
FR
Gebrauchsanleitung
DE
Manuale d'installazione
IT
Installatiegids
NL
Situo io
Situo io A/M
Situo io mobile
5048553D
Telis 1 io
Impresario
Chronis io
i
i
i
ok
C
C
Telis
Composio io
i
ok
Keytis io
Keytis Home io

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY Dexxo Pro io

  • Page 1 Dexxo Pro io Manuel d’installation Gebrauchsanleitung Manuale d’installazione Installatiegids Situo io Telis 1 io Impresario Telis Keytis io Situo io A/M Chronis io Composio io Keytis Home io Situo io mobile 5048553D...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS ������������������������������������������������������������� 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ �������������������������������������������������� 2 Mise en garde Consignes de sécurité DESCRIPTION DU PRODUIT �������������������������������������������������� 2 Composition Domaine d’application POINTS À VÉRIFIER AVANT INSTALLATION ������������������������������������ 3 Contrôles préliminaires Consignes de sécurité INSTALLATION ������������������������������������������������������������� 3 Hauteur d’installation Détail des différentes étapes de l’installation PROGRAMMATION ���������������������������������������������������������...
  • Page 3: Généralités

    Les instructions, citées dans les notices d’installation et d’utilisation de ce produit, ont pour objectif de satisfaire les exigences de sécurité des biens, des personnes et des dites normes. Dans le cas de non-respect de ces instructions, Somfy se libère de toute responsabilité des dommages qui peuvent être engendrés.
  • Page 4: Points À Vérifier Avant Installation

    Dimensions portes (Fig. 3) Pour les hauteurs maximum de portes, la course du moteur peut-être optimisée : (Fig. 7- • En montant la tête moteur à 90° • En fixant la chape linteau au plafond avec un retrait par rapport au linteau de 200 mm max. (Fig.
  • Page 5 Assemblage du rail à la tête moteur (Fig. 7) Fixation de l’ensemble au plafond du garage (Fig. 8 à 10) Fixation à la chape linteau (Fig. 8) Fixation au plafond (Fig. 9). • Plafond collé : fixation au plafond directement par l’intermédiaire du rail Il est possible de rajouter des points de fixation au niveau de la tête moteur (Fig.
  • Page 6: Programmation

    PROGRAMMATION Description des touches de programmation . Appui 2 s : mémorisation des télécommandes . Appui 7 s : suppression des télécommandes . Appui 0,5 s : entrée et sortie du menu de paramétrage . Appui 2 s : déclenchement de l’auto-apprentissage .
  • Page 7: Essai De Fonctionnement

    Mémorisation de la clé système (Fig. 20). [1]. Placer la télécommande existante n° 1 dans le mode de transfert de clé : • Télécommande Keytis, Telis, Impresario, Composio : appuyer sur le bouton “KEY” jusqu’à allumage du voyant vert (2 s). •...
  • Page 8: Raccordements Des Périphériques

    RACCORDEMENTS DES PÉRIPhÉRIqUES Description des différents périphériques Fig. Description Rép. Description Rép. Feu orange Batterie Eclairage déporté Kit sécurité portillon Clavier à code filaire Cellules photoélectriques Contact à clé Cellule type Reflex Antenne Barre palpeuse Raccordement électrique des différents périphériques Fig.
  • Page 9: Paramétrage

    PARAMÉTRAGE Schéma général de paramétrage Fig. Signification des différents paramètres Code Désignation Valeurs Commentaires Mode de fonctionnement 0 : séquentiel Le fonctionnement en mode fermeture automatique n’est possible que 1 : fermeture automatique si des cellules photoélectriques sont installées. C’est à dire P2=1 ou P2=2.
  • Page 10: Effacement Des Télécommandes Et De Tous Les Réglages

    Exemple de programmation : réglage de la vitesse d’accostage en fermeture “P7” (Fig. 38) Paramétrage d’une zone de ralentissement longue “P7” = 2. Cas particulier : réglage de la position de la porte pour l’ouverture partielle (Fig. 39) Accéder au paramètre “P6” et valider par “OK” Positionner la porte à...
  • Page 11: Remontage Des Capots

    électronique. secours), patienter quelques minutes puis re-connecter l’alimentation. Effectuer un cycle d’auto-apprentissage. Si le défaut persiste, contacter l’assistance technique Somfy. Accès aux données mémorisées Pour accéder aux données mémorisées sélectionner le paramètre “Ud” puis appuyer sur “OK” (Fig. 37). Données Désignation...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Électronique à la fermeture : position de fermeture mémorisée Isolation électrique Classe 2 : double isolation Éclairage intégré 230 V / 40 W ; douille E14 Fréquence radio Somfy 868 - 870 MHz Nombre de canaux mémorisables Situo io : 6 Autres : illimité...
  • Page 13 Dexxo Pro io Manuel d’utilisation 5048553D...
  • Page 14 Somfy développe, produit et commercialise des automatismes pour les ouvertures et les fermetures de la maison. Centrales d’alarme, automatismes pour stores, volets, garages et portails, tous les produits Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de temps au quotidien.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Les instructions, citées dans les notices d’installation et d’utilisation de ce produit, ont pour objectif de satisfaire les exigences de sécurité des biens, des personnes et des dites normes. Dans le cas de non-respect de ces instructions, Somfy se libère de toute responsabilité des dommages qui peuvent être engendrés.
  • Page 16: Fonctionnements Et Utilisation

    FONCTIONNEMENTS ET UTILISATION Fonctionnement normal Utilisation des télécommandes type Keytis ou similaires Ouverture (Fig. 5) Fermeture (Fig. 6) Stop (Fig. 7) Stop général (Fig. 8) Fermeture générale (Fig. 9) Mouvement interrompu (Fig. 10) Mouvement non exécuté (Fig. 11)
  • Page 17: Fonctionnements Particuliers

    Fonctionnement de la détection d’obstacle (Fig. 12 et 13) Une détection d’obstacle durant l’ouverture provoque l’arrêt de la porte accompagné d'un léger mouvement de retrait afin de dégager l'obstacle (Fig. 12). Une détection d’obstacle durant la fermeture provoque l’arrêt puis la ré-ouverture de la porte (Fig.13). L’éclairage intégré...
  • Page 18 Fonctionnement de la sécurité portillon L’ouverture de la porte piéton intégrée à la porte de garage empêche tout mouvement de la porte. L’éclairage intégré est activé par intermittence pendant 30 s. Fonctionnement avec feu orange clignotant Le feu orange est activé lors de tout mouvement de la porte. Une pré-signalisation de 2 s avant le début du mouvement peut être programmée lors de l’installation.
  • Page 19: Diagnostic De Fonctionnement

    DIAGNOSTIC DE FONCTIONNEMENT L’afficheur digital de fonctionnement est disponible sous le bulbe de l’éclairage intégré. Il donne les indications sur le fonctionnement du moteur. Les principaux codes de fonctionnement sont les suivants : Code Désignation Commentaires Attente de commande Ouverture Attente de refermeture de la porte Fermeture Détection d’obstacle...
  • Page 20: Entretien

    50 cycles par jour avec rail haute performance (testé pour 90000 cycles) Nombre de canaux mémorisables Situo io : 6 Autres : illimité Fréquence radio SOMFY 868 - 870 MHz Eclairage intégré 230 V / 40 W max. Douille E14 Eclairage déporté...
  • Page 21 INHALT ALLGEMEINES ������������������������������������������������������������� 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ����������������������������������������������� 2 Warnung Sicherheitsvorschriften PRODUKTBESCHREIBUNG �������������������������������������������������� 2 Lieferumfang Anwendungsbereich VOR DER MONTAGE PRÜFEN ������������������������������������������������ 3 Vorbereitende Prüfungen Sicherheitsvorschriften MONTAGE ���������������������������������������������������������������� 3 Montagehöhe Montageanleitung PROGRAMMIERUNG �������������������������������������������������������� 5 Beschreibung der Programmiertasten Selbstlern-Funktion Beschreibung des Funkhandsenders Einlegen der Batterie Programmierung der Funkhandsender FUNKTIONSTEST ����������������������������������������������������������...
  • Page 22: Allgemeines

    E: Teilweise oder nicht nach außen überragendes Schwingtor. Verwenden Sie: - eine Hochleistungs-Führungsschiene - den “Bausatz für teilweise oder nicht nach außen überragende Schwingtore” Art. Nr.: 2400458. Einige dieser Tore können nicht mit einem Antriebssystem ausgestattet werden, bitte wenden Sie sich an den Technischen Dienst von SOMFY.
  • Page 23: Vor Der Montage Prüfen

    Torgröße (Abb. 3) Für die Torhöchstlaufpunkte kann der Laufweg optimiert werden: • Durch 90°-Montage des Antriebskopfes (Abb. 7- • Durch Befestigung des Sturzwinkels an der Decke mit einem Abstand von maximal 200 mm zum Sturz (Abb. 5- • Durch Versetzen des Führungsarms. VOR DER MONTAGE PRÜFEN Vorbereitende Prüfungen Das Garagentor muss ohne zu verkanten von Hand leicht zu öffnen und zu schließen sein.
  • Page 24 Verbindung der Führungsschiene mit dem Antriebskopf (Abb. 7) Befestigung des Antriebs an der Garagendecke (Abb. 8 bis 10) Befestigung am Sturzwinkel (Abb. 8) Befestigung an der Decke (Abb. 9). • Direkt an der Decke: Befestigung direkt an der Decke mit der Führungsschiene Es ist möglich, Befestigungspunkte am Antriebskopf zu nutzen (Abb.
  • Page 25: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG Beschreibung der Programmiertasten . 2 Sek. drücken: Einlernen der Funkhandsender . 7 Sek. drücken: Löschen der Funkhandsender . 0,5 Sek. drücken: Öffnen und Schließen des Einstellmenüs . 2 Sek. drücken: Aktivieren der Selbstlern-Funktion . 7 Sek. drücken: Löschen der Selbstlern-Funktion und der Einstellungen .
  • Page 26: Funktionstest

    Übertragen des Schlüssels (Key) (Abb. 20). [1]. Den bestehenden Funkhandsender Nr. 1 in den Betriebsmodus zum Übertragen des Schlüssels schalten: • Funkhandsender Keytis, Telis, Impresario, Composio: 2 Sekunden lang auf die „KEY”-Taste drücken, bis die Kontrollanzeige grün aufleuchte. • Anderer Funkhandsender: siehe Betriebsanleitung. [2].
  • Page 27: Anschluss Des Zubehörs

    ANSCHLUSS DES ZUBEHÖRS Beschreibung des Zubehörs Abb. Nr. in Abb. Description Nr. in Abb. Decription Warnleuchte Notstrom-Akku Außenbeleuchtung Schlupftürkontakt-Set Codetaster Lichtschranken Schlüsseltaster Reflexions Lichtschranke Antenne Sicherheitsleiste Elektrischer Anschluss des Zubehörs Abb. 27 bis 36 Spannungsversorgung des Antriebs vor jedem Eingriff an den Zubehörprodukten unterbrechen. Wenn die Anzeige nach dem Eingriff weiterhin nicht aufleuchtet, Verkabelung überprüfen (Kurzschluss oder Falschpolung möglich).
  • Page 28: Einstellung

    EINSTELLUNG Allgemeines Einstellungsschema Abb. Bedeutung der verschiedenen Einstellungen Code Bezeichnung Werte Anmerkungen Betriebsmodus Der Betrieb im Modus „automatisch schließen“ ist nur möglich, wenn 0: Toggel Mode Lichtschranken installiert sind. Das heißt P2=1 oder P2=2. 1: automatisch schließen Im Modus „automatisch schließen“ erfolgt die Tür-Zu-Bewegung automatisch, sobald die unter der Einstellung „t0“...
  • Page 29: Löschen Der Funkhandsender Und Aller Einstellungen

    Programmierungsbeispiel: Einstellung der Schließgeschwindigkeit „P7“ (Abb. 38) Einstellung langes Abbremsen „P7“ = 2. Sonderfall: Einstellung der Stellung des Tores für teilweise Öffnung (Abb. 39) Zur Einstellung „P6“ gehen und mit „OK“ bestätigen Das Tor in die gewünschte Stellung für teilweise Öffnung bringen: .
  • Page 30: Wiedereinbau Der Abdeckungen

    Einen Selbstlernzyklus durchführen. Wenn die Störung weiter besteht, bitte den technischen Kundenservice von Somfy kontaktieren. Zugang zu den gespeicherten Daten Um Zugang zu den gespeicherten Daten zu erhalten, die Einstellung „Ud“ wählen und dann auf „OK“ drücken Abb. 37.
  • Page 31: Technische Daten

    Elektronischer Endschalter für Tor-Zu-Bewegung: Tor-Zu-Stellung eingelernt Elektrische Isolierung Klasse II: doppelte Isolierung Integrierte Beleuchtung 230 V / 40 W ; Fassung Glühlampe E14 Somfy Funkfrequenz 868 - 870 MHz Anzahl der speicherbaren Kanäle Situo io : 6 Sonstige: unbegrenzt ANSCHLÜSSE...
  • Page 32 NOTIZEN...
  • Page 33 Dexxo Pro io Bedienungsanleitung 5048553D...
  • Page 34 Auswechseln der Batterie TECHNISCHE DATEN ������������������������������������������������������� 8 ALLGEMEINES Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Antrieb von SOMFY entschieden haben. Dieses Produkt wurde von Somfy unter seinem ISO 9001 zertifizierten Qualitätsmanagement entwickelt und hergestellt. Die Somfy Motorisierungswelt Somfy entwickelt, fertigt und vertreibt Antriebs- und Steuerungslösungen zum Schließen und Öffnen von Gebäudeöffnungen. Zugangsschutzsysteme, Antriebs- und Steuerungstechnik für Rollläden, Sonnenschutz, Garagen und Tore –...
  • Page 35: Sicherheitsvorschriften

    Die Anweisungen der Montage- und Betriebsanleitung für dieses Produkt dienen dazu, den Sicherheitsanforderungen für Personen und Sachen sowie den besagten Normen zu genügen. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Somfy keine Haftung für daraus entstehende Schäden. Das Produkt Dexxo Pro muss innerhalb der Garage mit einer integrierten Notentriegelung installiert werden.
  • Page 36: Betriebsarten Und Verwendung

    BETRIEBSARTEN UND VERWENDUNG Standardfunktionen Verwendung von Funkhandsendern wie Keytis oder ähnliche Öffnen (Abb. 5) Schließen (Abb. 6) Stoppen (Abb. 7) Alle stoppen (Abb. 8) Alle schließen (Abb. 9) Bewegung unterbrochen (Abb. 10) Bewegung nicht ausgeführt (Abb. 11)
  • Page 37: Sonderfunktionen

    Funktion der Hinderniserkennung (Abb. 12 und 13) Wenn ein Hindernis während der Tor-Auf-Bewegung erkannt wird, wird das Tor gestoppt und leicht geöffnet, um das Hindernis freizugeben (Abb. 12). Wenn während des Schließens des Tores ein Hindernis erkannt wird, wird das Tor gestoppt und anschließend wieder geöffnet (Abb.13). Die integrierte Beleuchtung blinkt 30 Sek.
  • Page 38 Funktion des Schlupftürkontakts Wenn die im Garagentor eingebaute Tür geöffnet ist, wird dadurch jede Bewegung des Tores blockiert. Die integrierte Beleuchtung blinkt 30 Sek. lang. Funktion der Warnleuchte Die Warnleuchte wird bei jeder Bewegung des Tores aktiviert. Eine Vorwarnung 2 Sek. vor Beginn der Bewegung kann bei der Installation programmiert werden. Funktion der Außenbeleuchtung Die Beleuchtung schaltet sich bei jeder Inbetriebnahme des Antriebs ein.
  • Page 39: Funktionsdiagnose

    FUNKTIONSDIAGNOSE Die digitale Funktionsanzeige ist befindet sich der Abdeckung der integrierten Beleuchtung. Sie zeigt Angaben zur Funktion des Antriebs an. Die wichtigsten Funktionscodes: Code Bezeichnung Anmerkungen Bereitschaft Befehlseingabe Öffnen Bereitschaft „automatisch wiederschließen“ Schließen Hinderniserkennung Zeigt an, dass das Tor auf ein Hindernis gestoßen ist. Die Meldung wird nach der Hinderniserkennung 30 Sek.
  • Page 40: Wartung

    Verwendung 50 Zyklen pro Tag mit Hochleistungsschiene (getestet für 90.000 Zyklen) Anzahl der speicherbaren Kanäle Situo io : 6 Sonstige: unbegrenzt SOMFY Funkfrequenz 868 - 870 MHz Integrierte Beleuchtung max. 230 V / 40 W Fassung Glühlampe E14 Außenbeleuchtung max. 230 V / 500 W Klasse II Betriebstemperatur -20 °C / +60 °C...
  • Page 41 INDICE INTRODUZIONE ������������������������������������������������������������ 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA �������������������������������������������������� 2 Avvertenze Istruzioni di sicurezza DESCRIZIONE DEL PRODOTTO����������������������������������������������� 2 Composizione Campo d’applicazione VERIFICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE �������������������������������������� 3 Verifiche preliminari Istruzioni di sicurezza INSTALLAZIONE ����������������������������������������������������������� 3 Altezza d’installazione Tappe d’installazione PROGRAMMAZIONE �������������������������������������������������������� 5 Descrizione dei tasti di programmazione Regolazione fine corsa e autoapprendimento Descrizione del telecomando...
  • Page 42: Istruzioni Di Sicurezza

    Le istruzioni riportate nei manuali d’installazione e di utilizzo di questo prodotto sono fornite allo scopo di soddisfare i requisiti di sicurezza dei beni,delle persone e delle suddette norme. In caso di mancato rispetto delle presenti istruzioni, Somfy declina ogni responsabilità per eventuali danni che potrebbero essere causati dall’uso dell’impianto.
  • Page 43: Verifiche Prima Dell'installazione

    Dimensioni delle porte (Fig. 3) Per le altezze massime delle porte, la corsa del motore può essere ottimizzata: (Fig. 7- • Montando la testa del motore a 90° • Fissando la forcella dell’architrave al soffitto, arretrandola rispetto all’architrave di 200 mm max (Fig.
  • Page 44 Assemblaggio della guida di scorrimento alla testa del motore (Fig. 7) Fissaggio del gruppo al soffitto del garage (Fig. 8-10) Fissaggio alla forcella dell’architrave (Fig. 8) Fissaggio al soffitto (Fig. 9). • Fissaggio direttamente al soffitto tramite la guida È possibile aggiungere altri punti di fissaggio a livello della testa del motore (Fig. 9 - •...
  • Page 45: Programmazione

    PROGRAMMAZIONE Descrizione dei tasti di programmazione . Tasto premuto per 2 s: configurazione dei telecomandi . Tasto premuto per 7 s: eliminazione dei telecomandi . Tasto premuto per 0,5 s: ingresso e uscita dal menu di configurazione dei parametri . Tasto premuto per 2 s: attivazione dell’autoapprendimento .
  • Page 46: Prove Di Funzionamento

    Configurazione della chiave sistema (Fig. 20). [1]. Mettere il telecomando esistente n° 1 in modalità di trasferimento della chiave: • Telecomando Keytis, Telis, Impresario, Composio: premere il tasto “KEY” finché la spia verde si accende (2 s). • Altro telecomando: consultare il relativo manuale. [2].
  • Page 47: Collegamento Delle Periferiche

    COLLEGAMENTO DELLE PERIFERICHE Descrizione delle varie periferiche Fig. Rif. Descrizione Rif. Descrizione Spia arancione Batteria Illuminazione a distanza Kit sicurezza portoncino Codice digitale Fotocellule Contatto a chiave Fotocellula tipo Reflex Antenna Barra palpatrice Collegamento elettrico delle varie periferiche Fig. 27 - 36 Prima di intervenire sulle periferiche, interrompere l’alimentazione del motore.
  • Page 48: Configurazione Dei Parametri

    CONFIGURAZIONE DEI PARAMETRI Schema generale di configurazione dei parametri Fig. Significato dei diversi parametri Codice Descrizione Valori Commenti Modalità di funzionamento 0: sequenziale Il funzionamento in modalità “chiusura automatica” è possibile solo se 1: chiusura automatica sono installate delle fotocellule. Vale a dire P2=1 o P2=2. In modalità...
  • Page 49: Cancellazione Dei Telecomandi E Di Tutte Le Configurazioni

    Esempio di programmazione: Regolazione della velocità d’accostamento durante la chiusura “P7” (Fig. 38) Configurazione di una zona di rallentamento lunga “P7” = 2. Caso particolare: regolazione della posizione della porta per l’apertura parziale (Fig. 39) Accedere al parametro “P6“ e confermare premendo “OK” Impostare la porta sulla posizione di apertura parziale desiderata: .
  • Page 50: Rimontaggio Dei Cofani

    Effettuare un ciclo di autoapprendimento. Se il difetto persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica Somfy. Accesso ai dati configurati Per accedere ai dati configurati, selezionare il parametro “Ud” poi premere “OK” (Fig. 37). Dati Descrizione Contatore di cicli totali: decine e unità...
  • Page 51: Caratteristiche Tecniche

    Elettronico in chiusura: posizione di chiusura memorizzata Isolamento elettrico Classe 2 : doppio isolamento Illuminazione integrata 230 V / 40 W ; portalampada E14 Frequenza radio Somfy 868 - 870 MHz Numero di canali configurabili Situo io : 6 Altri: illimitato...
  • Page 52 NOTE...
  • Page 53 Dexxo Pro io Manuele d’uso 5048553D...
  • Page 54 Sostituzione della pila CARATTERISTICHE TECNICHE ����������������������������������������������� 8 INTRODUZIONE Vi ringraziamo per aver scelto un impianto Somfy. Questa apparecchiatura è stata progettata e fabbricata da Somfy secondo standard di qualità conformi alla norma ISO 9001. L’universo Somfy Somfy sviluppa, produce e commercializza automatismi per le aperture e le chiusure domestiche. Centraline d’allarme, automatismi per tende, tapparelle, garage e portoni, tutti i prodotti Somfy soddisfano le esigenze quotidiane di sicurezza, comfort e risparmio di tempo.
  • Page 55: Istruzioni Di Sicurezza

    Le istruzioni riportate nei manuali d’installazione e di utilizzo di questo prodotto sono fornite allo scopo di soddisfare i requisiti di sicurezza dei beni, delle persone e delle suddette norme. In caso di mancato rispetto delle presenti istruzioni, Somfy declina ogni responsabilità per eventuali danni che potrebbero essere causati dall’uso dell’impianto.
  • Page 56: Funzionamento E Utilizzo

    FUNZIONAMENTO E UTILIZZO Funzionamento normale Uso dei telecomandi di tipo Keytis o analoghi Apertura (Fig. 5) Chiusura (Fig. 6) Stop (Fig. 7) Stop generale (Fig. 8) Chiusura generale (Fig. 9) Movimento interrotto (Fig. 10) Movimento non eseguito (Fig. 11)
  • Page 57: Funzioni Particolari

    Funzionamento del sensore di rilevamento degli ostacoli (Fig. 12 e 13) Se viene rilevato un ostacolo durante l’apertura, la porta si ferma immediatamente ed effettua un leggero movimento di arretramento per liberare l’ostacolo (Fig. 12). Se viene rilevato un ostacolo durante la chiusura, la porta si ferma, poi si apre di nuovo (Fig.13). L’illuminazione integrata è...
  • Page 58 Funzionamento del dispositivo di sicurezza del portoncinon L’apertura della porta pedonale integrata alla porta del garage impedisce qualsiasi movimento della porta. L’illuminazione integrata è attivata per intermittenza per 30 s. Funzionamento con spia arancione lampeggiante La spia arancione viene attivata durante qualsiasi movimento della porta. Durante l’installazione, è...
  • Page 59: Diagnosi Di Funzionamento

    DIAGNOSI DI FUNZIONAMENTO Il display digitale si trova sotto l’illuminazione integrata e fornisce le indicazioni sul funzionamento del motore. I principali codici di funzionamento sono: Codice Descrizione Commenti Attesa di comando Apertura Attesa di chiusura automatica Chiusura Rilevamento ostacolo Indica che la porta ha incontrato un ostacolo. Il codice è visualizzato per 30 s dopo il rilevamento dell’ostacolo.
  • Page 60: Manutenzione

    50 cicli al giorno con guida alta performance (testata per 90.000 cicli) Numero di canali configurabili Situo io : 6 Altri: illimitato Frequenza radio SOMFY 868 - 870 MHz Illuminazione integrata 230 V / 40 W max. Portalampada E14 Illuminazione a distanza 230 V / 500 W max.
  • Page 61 INHOUDSOPGAVE ALGEMEEN ��������������������������������������������������������������� 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES �������������������������������������������������� 2 Waarschuwing Veiligheidsinstructies PRODUCTBESCHRIJVING ��������������������������������������������������� 2 Samenstelling Toepassing VÓÓR INSTALLATIE TE CONTROLEREN PUNTEN ������������������������������� 3 Voorafgaande controles Veiligheidsinstructies INSTALLATIE �������������������������������������������������������������� 3 Installatiehoogte Gedetailleerde beschrijving van de installatiestappen PROGRAMMERING ��������������������������������������������������������� 5 Beschrijving van de programmeertoetsen Stoppers instellen en auto-learning Beschrijving van de afstandsbediening Batterij aanbrengen...
  • Page 62: Algemeen

    SOMFY verklaart geheel onder eigen verantwoording dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.somfy.com/ce (Dexxo Pro io). Dit product is bruikbaar in de Europese Unie en Zwitserland.
  • Page 63: Vóór Installatie Te Controleren Punten

    Deurafmetingen (Fig. 3) Voor maximale deurhoogten kan de slag van de motor verlengd worden: (Fig. 7- • door de motorkop onder een hoek van 90° te monteren • door de beugel aan het plafond te monteren op een afstand van max. 200 mm van het linteel (Fig.
  • Page 64 Motorkop en rail aan elkaar bevestigen (Fig. 7) Hele systeem aan het plafond van de garage bevestigen (Fig. 8 /m 10) Bevestigen op de beugel (Fig. 8) Bevestigen aan het plafond (Fig. 9). • Rechtstreeks tegen het plafond: de motor wordt rechtstreeks met de rail tegen het plafond gemonteerd Eventueel kunnen er extra bevestigingspunten worden voorzien bij de motorkop (Fig.
  • Page 65: Programmering

    PROGRAMMERING Beschrijving van de programmeertoetsen . 2 sec. indrukken: afstandsbedieningen inlezen . 7 sec. indrukken: afstandsbedieningen wissen . 0,5 sec. indrukken: naar instelmenu gaan of instelmenu verlate . 2 sec. indrukken: autolearning opstarten . 7 sec. indrukken: autolearning en parameters wissen .
  • Page 66: Werkingstest

    Systeemsleutel inlezen (Fig. 20). [1]. Zet de reeds aanwezige afstandsbediening nr. 1 in sleutel transfer modus: • Afstandsbediening Keytis, Telis, Impresario, Composio: druk op de “KEY” toets totdat het groene lampje gaat branden (2 s). • .Andere afstandsbedieningen: raadpleeg de handleiding. [2].
  • Page 67: Aansluiten Van De Randapparatuur

    AANSLUITEN VAN DE RANDAPPARATUUR Beschrijving van de Randapparatuur Fig. Omschrijving Omschrijving Oranje lamp Noodbatterij Buitenverlichting Loopdeurbeveiliging Codeklavier Fotocellen Sleutelschakelaar Reflexcel Antenne Onderdorpelbeveiliging Randapparatuur op de voeding aansluiten Fig. 27 t/m 36 Schakel de elektrische voeding van de motor uit voordat u welke handeling dan ook uitvoert op de perifere apparatuur. Als het display na het uitvoeren van de handelingen uit blijft moet u de bedrading controleren (er is mogelijk sprake van kortsluiting of een omkering van de polariteit).
  • Page 68: Programmeren

    PROGRAMMEREN Algemeen programmeeroverzicht Fig. Betekenis van de verschillende parameters Code Omschrijving Waarden Commentaar Werkingsmodus 0: sequentieel Werking in automatisch sluiten modus is alleen mogelijk indien een 1: automatisch sluiten fotocelbeveiliging geïnstalleerd is. Dus P2=1 of P2=2. Bij werking in automatisch sluiten modus gaat de deur automatisch dicht na een ingestelde wachttijd die geprogrammeerd wordt met parameter “t0”.
  • Page 69: Wissen Van De Afstandsbedieningen En Alle Instellingeni

    Voorbeeld van programmering: instellen van de softstop snelheid bij het sluiten“P7” (Fig. 38) Instellen van een lange vertragingszone “P7” = 2. Specifiek geval: instellen van de gedeeltelijk open positie (Fig. 39) Ga naar parameter “P6” en bevestig met “OK” Zet de deur in de gewenste gedeeltelijk open positie: .
  • Page 70: Behuizing Hermonteren

    Voer een autolearning cyclus uit. Als de fout daarna nog steeds aanwezig is neem dan contact op met de technische assistentie van Somfy. Toegang tot opgeslagen informatie Voor toegang tot de opgeslagen informatie selecteert u de parameter “Ud” en drukt u vervolgens op “OK” (Fig. 37).
  • Page 71: Technische Specificaties

    Elektronische stopper in sluitstand: ingelezen sluitstand Elektrische isolatie Klasse 2: dubbele isolatie Geïntegreerde verlichting 230 V / 40 W ; fitting E14 SOMFY radiofrequentie 868 - 870 MHz Aantal in te lezen kanalen Situo io : 6 Altri: illimitato AANSLUITINGEN...
  • Page 72 AANTEKENINGEN...
  • Page 73 Dexxo Pro io Handleiding 5048553D...
  • Page 74 Assistentie Goed luisteren om u beter te leren kennen en beter aan uw verwachtingen te kunnen voldoen, dat is de aanpak van Somfy. Voor vragen over de keuze, aankoop of installatie van Somfy-producten kunt u terecht bij uw Somfy-installateur of rechtstreeks contact opnemen met een Somfy-medewerker.
  • Page 75: Veiligheidsinstructies

    De instructies vermeld in de installatie- en bedieningshandleiding van dit product hebben tot doel te garanderen dat aan de eisen van bovenstaande normen en de veiligheidseisen voor personen en goederen voldaan wordt. Het niet nakomen van deze instructies ontslaat Somfy van iedere aansprakelijkheid voor eventuele gevolgschade.
  • Page 76: Werking En Gebruik

    WERKING EN GEBRUIK Normale werking Gebruik van de afstandsbedieningen type Keygo of gelijkaardig Openen (Fig. 5) Sluiten (Fig. 6) Algehele stop (Fig. 8) Stop (Fig. 7) Alles sluiten(Fig. 9) Beweging onderbroken (Fig. 10) Beweging niet uitgevoerd (Fig. 11)
  • Page 77: Specifieke Werkingsfuncties

    Werking van de obstakeldetectie (Fig. 12 en 13) Bij het detecteren van een obstakel tijdens het opengaan stopt de deur onmiddellijk en gaat hij weer iets terug om los te komen van het obstakel (Fig. 12). Bij het detecteren van een obstakel tijdens het sluiten gaat de deur onmiddellijk weer open (Fig.13). De geïntegreerde verlichting knippert gedurende 30 sec.
  • Page 78 Werking van de loopdeurbeveiliging Bij openen van de loopdeur in de garagedeur wordt elke beweging van de garagedeur verhinderd. De geïntegreerde verlichting knippert gedurende 30 sec. Werking van het oranje knipperlicht Het oranje knipperlicht gaat bij elke beweging van de deur branden. Een voorsignalering 2 sec.
  • Page 79: Statuscodes

    STATUSCODES De display bevindt zich onder de beige afschermkap en geeft meldingen over de werking van de motor. De belangrijkste statuscodes zijn: Code Omschrijving Commentaar In afwachting van commando Openen In afwachting van automatisch hersluiten Sluiten Obstakeldetectie Signaleert dat de deur op een obstakel is gestuit. Deze melding blijft tot 30 sec. na de detectie op het display staan.
  • Page 80: Onderhoud

    230 V / 40 W max. Fitting E14 Buitenverlichting 230 V / 500 W max. Klasse 2 Bedrijfstemperatuur -20 °C / +60 °C PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 03/2010...

Table des Matières