Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LIFEPAK
This addendum contains important information about a revision to your CR-T Operating Instructions. Keep this information
with your trainer to refer to during setup. The change concerns the Language Option configuration. The configuration can
be done in the same manner as always, but the language options have changed.
Language Option
You can set the voice prompts to be delivered in any of up to six languages, depending on the language group ordered
with your trainer. Table 10 lists the current language groups and the languages available in each group. Currently there is
no Group 5.
Language Groups
Table 10
Configuration
Bar 1
Group 1
English
Group 2
English
Group 3
English
Group 4
English
Group 6
English
Group 7
English
Group 8
English
Group 9
English
In addition, the Declaration of Conformity for the LIFEPAK CR-T AED Trainer has been revised. The revised Declaration of
Conformity is included in this addendum.
If you need additional information, contact Medtronic's technical support team at 800.442.1142, option 5, option 1, or your
local Medtronic representative.
IMPORTANT INFORMATION
about your
®
CR-T AED Trainer Operating Instructions
Bar 2
Bar 3
Norwegian
Danish
German
French
Polish
Hungarian
Japanese
Cantonese
Italian
Spanish
Iberian
Spanish
Portuguese
Romanian
Hebrew
Bar 4
Bar 5
Swedish
Finnish
Dutch
Czech
Russian
Mandarin
Icelandic
Lithuanian
Slovak
Bar 6
Slovenian

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medtronic LIFEPAK CR–T AED

  • Page 1 In addition, the Declaration of Conformity for the LIFEPAK CR-T AED Trainer has been revised. The revised Declaration of Conformity is included in this addendum. If you need additional information, contact Medtronic’s technical support team at 800.442.1142, option 5, option 1, or your local Medtronic representative.
  • Page 2 Telephone: 425.867.4000 1131 Tolochenaz Toll Free (USA only): 800.442.1142 Switzerland Fax: 425.867.4121 Telephone: 41.21.802.7000 Internet: www.medtronic-ers.com Fax: 41.21.802.7900 www.medtronic.com Medtronic, LIFEPAK, and LIFEPAK CR are registered trademarks of Medtronic, Inc. ©2007 Medtronic, Inc. All rights reserved. MIN 3207595-000 / CAT 26500-002645...
  • Page 3 • Soft case with identification card If any components are missing or the Trainer appears to be damaged, contact your dealer or local Medtronic representative right away. Save the container for reshipping the Trainer if necessary. Always place the Trainer in a location separate from the defibrillator to avoid confusion in real emergencies.
  • Page 4 LIFEPAK is a registered trademark of Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CHARGE-PAK and QUIK-PAK are trademarks of Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic is a registered trademark of Medtronic, Inc. Specifications are subject to change without notice. © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. All rights reserved.
  • Page 5 • Zachte draagtas met identificatiekaart Neem contact op met Medtronic als één of meerdere onderdelen ontbreken of als de Trainer beschadigd is. Bewaar de verpakking om de Trainer zonodig in terug te kunnen sturen. Bewaar de Trainer altijd op een andere plaats dan de defibrillator om verwarring te voorkomen in echte noodsituaties.
  • Page 6 Fax: 41.21.802.7900 LIFEPAK is een gedeponeerd handelsmerk van Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CHARGE-PAK en QUIK-PAK zijn handelsmerken van Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic is een gedeponeerd handelsmerk van Medtronic, Inc. De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 7: Simulateur Da/Dsa

    Si un élément manque ou si le simulateur semble avoir subi des dégâts, contacter immédiatement votre fournisseur ou votre représentant de Medtronic. Conserver l'emballage pour la réexpédition du simulateur, en cas de besoin. Toujours ranger le simulateur en un lieu différent de celui du défibrillateur pour éviter toute confusion en cas d'urgence réelle.
  • Page 8 LIFEPAK est une marque déposée de Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CHARGE-PAK et QUIK-PAK sont des marques commerciales de Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic est une marque déposée de Medtronic, Inc. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Tous droits réservés.
  • Page 9 Falls Komponenten fehlen sollten oder der AED-Trainer beschädigt zu sein scheint, wenden Sie sich bitte umgehend an Medtronic. Bewahren Sie den Versandkarton für eine eventuelle Rücksendung des AED-Trainers auf. Sorgen Sie immer dafür, dass der AED-Trainer von echten Defibrillatoren räumlich getrennt aufbewahrt wird, damit die Geräte in einer Notfallsituation nicht verwechselt werden können.
  • Page 10 Fax: +41 21 802 7900 LIFEPAK ist eine eingetragene Marke von Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CHARGE-PAK und QUIK-PAK sind Marken von Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic ist eine eingetragene Marke von Medtronic, Inc. Änderungen vorbehalten. © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 11 LIFEPAK ® CR–T AED Trainer AED-Trainer Simulateur DA/DSA AED-Trainer Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Instructions de ■ ■ fonctionnement Gebrauchsanweisung ■...
  • Page 13 OPERATING INSTRUCTIONS LIFEPAK ® CR–T AED Trainer...
  • Page 14: Text Conventions

    LIFEPAK is a registered trademark of Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CHARGE-PAK and QUIK-PAK are trademarks of Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic is a registered trademark of Medtronic, Inc. Specifications are subject to change without notice. ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. All rights reserved.
  • Page 15: Table Des Matières

    Using the Remote Control and the LED Display ................18 Procedures for Changing Operating Settings................18 Shock Protocol ..........................18 Selecting Shock Protocols....................18 Configuring Shock Protocols ....................19 General Operating Settings......................20 LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 16 CPR Time............................21 Language Option........................... 21 Setup ............................ 22 Resetting Default Settings......................22 4 CARING FOR THE LIFEPAK CR–T AED TRAINER REPLACING BATTERIES ........................24 TROUBLESHOOTING .......................... 24 CLEANING ............................26 PRODUCT RECYCLING INFORMATION .................... 26 Recycling Assistance ........................26 Preparation............................
  • Page 17 Training Electrodes Troubleshooting..................25 Table 16 LIFEPAK CR–T AED TRAINER Accessories ................27 Table 17 LIFEPAK CR–T AED TRAINER Specifications ............... 27 Table 18 Remote Control Specifications ....................28 LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 19: Getting Started

    CR–T Automated External Defibrillator (AED) Trainer and provides an orientation to its features. INTRODUCTION page 2 UNPACKING AND INSPECTING THE LIFEPAK CR–T AED TRAINER CONTROLS, INDICATORS, AND LABELS INSTALLING AND REPLACING BATTERIES LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 20: Introduction

    If any components are missing or the Trainer appears to be damaged, contact your dealer or local Medtronic representative right away. Save the container for reshipping the Trainer if necessary. Note: Always place the Trainer in a location separate from the defibrillator to avoid confusion in real emergencies.
  • Page 21: Controls, Indicators, And Labels

    3 Lid The top of the Trainer. After the lid is open, the Trainer begins training scenarios. When the lid is closed, the Trainer simulates the defibrillator in OFF status. LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 22: Figure 2

    GETTING STARTED Outside Controls, Indicators, and Labels (Top and Bottom) (Continued) Table 1 4 CHARGE-PAK Trainer The CHARGE-PAK Trainer is not functional. It is used only to demonstrate how to remove and replace the CHARGE-PAK. 5 Lid release/On-Off Button that opens the Trainer lid and simulates turning on the defibrillator.
  • Page 23: Figure 3

    Pulling this red handle tears open the training electrode packet and releases the training electrode pads. handle 19 Electrode packet anchor Pin that secures the training electrode packet to the Trainer. LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 24: Figure 4

    GETTING STARTED Inside Features after Opening the Electrode Packet Figure 4 Inside Features after Opening the Electrode Packet Table 4 20 Speaker Speaker that projects the voice prompts and tones. 21 Electrode pad indicators Indicators that automatically flash red when the Trainer lid is opened, alerting the trainee that the electrode pads are NOT applied to the training manikin.
  • Page 25: Remote Control And Remote Control Cable

    4 CHARGE-PAK button (F3) 11 Red select button 5 Service button (F4) 12 Up arrow button 6 Attention button (T2) 13 Right arrow button 7 Motion button (C1) 14 Remote control cable LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 26: Installing And Replacing Batteries

    GETTING STARTED INSTALLING AND REPLACING BATTERIES The following paragraphs provide the procedures for installing or replacing LIFEPAK CR–T AED TRAINER and remote control batteries. Installing and Replacing Trainer Batteries Four D-cell alkaline batteries provide power to the Trainer. The batteries are installed in a compartment in the bottom of the Trainer.
  • Page 27: Using The Lifepak Cr-T Aed Trainer

    This section provides information and instructions for using the LIFEPAK CR–T AED TRAINER. VOICE PROMPTS AND TONES page 10 USING THE REMOTE CONTROL PREPARING FOR A TRAINING SESSION CONDUCTING A TRAINING SESSION FOLLOWING A TRAINING SESSION LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 28: Voice Prompts And Tones

    USING THE LIFEPAK CR–T AED TRAINER VOICE PROMPTS AND TONES The LIFEPAK CR–T AED TRAINER voice prompts provide the trainee with step-by-step instructions for responding to training scenarios. For a complete list of voice prompts, refer to Appendix USING THE REMOTE CONTROL The remote control allows the instructor to: •...
  • Page 29 This allows the instructor to interject other instruction, if necessary. The Trainer will pause for approximately 30 minutes before it turns completely off. Pressing the button a second time resumes Trainer PAUSE operation. LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 30: Preparing For A Training Session

    USING THE LIFEPAK CR–T AED TRAINER Remote Control Button Functions (Continued) Table 6 Button Function Operation and Description L Adjust volume of voice Each time the Trainer is turned on, the volume level defaults to the level used during the previous session. prompts Three volume levels are available (low, medium, high).
  • Page 31: Figure 7

    Figure 7 CONDUCTING A TRAINING SESSION 1 Verify that power to the Trainer is on and the OK indicator appears in the readiness display. 2 Proceed with the training session. LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 32: Figure 8

    USING THE LIFEPAK CR–T AED TRAINER Note: Ensure that the trainee does not touch the adhesive on the QUIK-PAK training electrodes or allow a training electrode to fold over on itself. Also ensure that the training electrodes are correctly oriented on the manikin as shown on the electrode packet (see Figure 8). Placing Training Electrodes on the Manikin Figure 8 Note: If the QUIK-PAK training electrodes accidentally detach from the manikin or disconnect from...
  • Page 33 This section provides setup configuration instructions for the LIFEPAK CR–T AED TRAINER. It also identifies default settings and describes the setting options, including the procedures for changing those setting options. SETUP CONFIGURATION AND OPERATING page 16 SETTINGS CHANGING OPTIONS FOR OPERATING SETTINGS LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 34: Trainer Operating Setting Options

    SETUP SETUP CONFIGURATION AND OPERATING SETTINGS Table 7 lists the operating settings for the LIFEPAK CR-T AED Trainer setup configuration, describes the options for each setting, and identifies the preset default for each setting. Your defibrillator may not have all of the functions identified in Table 7. Trainer Operating Setting Options Table 7 Operating Settings...
  • Page 35 *These default settings are consistent with the 2005 AHA Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiac Care: • CPR time = 2 minutes • One-shock strategy, followed by CPR • Removal of Pulse Check prompt LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 36: Figure 9

    SETUP CHANGING OPTIONS FOR OPERATING SETTINGS The following paragraphs describe how to change the operating settings identified in Table 7. Included are paragraphs that discuss using the remote control and LED display when making changes and paragraphs that explain the procedural steps for completing the changes. Using the Remote Control and the LED Display To make changes to the operating settings, you must use the remote control (shown previously in Figure...
  • Page 37: Figure 10 Custom #1 And #2 Options

    (green); Bar 3, no shock (red); Bar 4, shock (green); Bar 5, end scenario (blank). Bar Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Custom #1 and #2 Options Figure 10 LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 38: Figure 11 General Operating Setting Options

    SETUP General Operating Settings The procedure for changing the general operating settings (Start Prompt, Stack Shocks, Pulse Check, Pulse Prompts, and Automatic/Semiautomatic Model) is the same for each. Table 9 identifies each general operating setting, indicates the LED bar that corresponds to the setting, and describes the options available.
  • Page 39: Figure 12 Cpr Time Options

    RIGHT ARROW 4 Press the button to save the selection. The signal sensor flashes, indicating that the RED SELECT selection has been saved. The Trainer enters simulated OFF status. LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 40: Figure 13 Language Options

    SETUP Setup Figure 13 shows an example of a Trainer configured with Group B, and the desired language is German – Austria. 2 3 4 Option Bar Number 2 3 4 8 9 0 Language Options Figure 13 Resetting Default Settings To reset all settings to the original factory default, hold the switch to ON for at least five MASTER POWER...
  • Page 41 4 CARING FOR THE LIFEPAK CR–T AED TRAINER This section provides information about caring for the LIFEPAK CR–T AED TRAINER. REPLACING BATTERIES page 24 TROUBLESHOOTING CLEANING PRODUCT RECYCLING INFORMATION WARRANTY ACCESSORIES SPECIFICATIONS LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 42: Led Display Troubleshooting

    LIFEPAK CR–T AED TRAINER operating problems. If you cannot correct a problem, discontinue using the Trainer until the problem is resolved. Contact your local Medtronic representative. Note: Do not disassemble the Trainer. There are no operator-serviceable components and operator disassembly may void the warranty.
  • Page 43: Remote Control Troubleshooting

    Training electrode connector will • Training electrode • Replace training electrode not plug into the Trainer connector damaged packet. • Trainer electrode • Contact your local Medtronic receptacle damaged representative. LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 44: Cleaning

    PRODUCT RECYCLING INFORMATION Recycle the Trainer and its accessories at the end of their useful life. Recycling Assistance Items should be recycled according to national and local regulations. Contact your local Medtronic representative for assistance. Preparation Items should be clean and contaminant-free prior to being recycled.
  • Page 45: Lifepak Cr-T Aed Trainer Specifications

    3° to 38° C (37° to 100° F) Storage Temperature –10° to 60° C (14° to 140° F) (remove batteries for storage) Water Resistance Spillage resistance per IEC 601-1, part 44.3 LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 46: Remote Control Specifications

    CARING FOR THE LIFEPAK CR–T AED TRAINER Remote Control Specifications Table 18 Transmission Wireless infrared signal. Range, 3 meters max 82-inch (2-meter) optional cable attachment Size 4.57 cm x 3.38 cm x 1.65 cm (1.8 in. x 1.3 in. x .6 in.) Weight (without batteries) 32 grams (.08 lb) Batteries...
  • Page 47: Voice Prompts And Tones

    Appendixes APPENDIX A LIFEPAK CR–T AED TRAINER VOICE PROMPTS AND TONES LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 49 (automatic model). SHOCK DELIVERED SHOCK NOT DELIVERED NO SHOCK ADVISED PROVIDE CHEST COMPRESSIONS AND RESCUE BREATHS CHECK FOR PULSE IF NO PULSE, PROVIDE CHEST COMPRESSIONS AND RESCUE BREATHS LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 50 CARING FOR THE LIFEPAK CR–T AED TRAINER Voice Prompts and Tones Table (Continued) Voice Prompt Tones CHECK FOR BREATHING IF NOT BREATHING, PROVIDE CHEST COMPRESSIONS AND RESCUE BREATHS CHECK FOR SIGNS OF CIRCULATION IF NO SIGNS OF CIRCULATION, PROVIDE CHEST COMPRESSIONS AND RESCUE BREATHS CONTINUE CARE LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions...
  • Page 51 APPENDIX B LIFEPAK CR–T AED TRAINER QUICK START REFERENCE CARD LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 53 LIFEPAK ® CR–T AED TRAINER Quick Start Reference Card Quick Start Setup Procedure 1 Turn on the Trainer using the switch. MASTER POWER 2 Press the button on the remote control. GREEN SELECT 3 Select the desired shock protocol (the default setting is C1) using the buttons referenced in the following table. 4 Press the button again to confirm shock protocol.
  • Page 54 LIFEPAK ® CR–T AED TRAINER Quick Start Reference Card Button Function Button Function Press to change Press once to activate the SHOCK ADVISED NO SHOCK ATTENTION . Function is active only during simulated indicator in the readiness display. To clear, ADVISED analysis.
  • Page 55 APPENDIX C DECLARATION OF CONFORMITY LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 57 DECLARATION OF CONFORMITY LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 59 Shock 6 Connecting to AED Trainer 12 Up Arrow 7, 12 Release Handle location 5 Volume Control 7, 12 Removing from manikin following a session 14 Wrench 7, 11 LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 60 INDEX Electrode Pads Button location 7 Master Power Switch location 4 Button operation 10 Motion Button Location 7 Indicators description 6 Operation 11 Features inside the AED Trainer 5-6 No Shock Advised Button Location 7 General Operating Settings Operation 11 Automatic/Semiautomatic Shock 17, 20 CPR Time 17 Pulse Check 17, 20...
  • Page 61: Voice Prompts And Tones Troubleshooting

    Training Shock Button location 6 Turning On the Trainer 13 Unpacking and Inspecting the Trainer 2 Up Arrow Button Location 7 Operation 12 Use By Date Location 5 Operation 5 LIFEPAK CR–T Trainer Operating Instructions ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 63 GEBRUIKSAANWIJZING LIFEPAK ® CR–T AED-Trainer...
  • Page 64 Fax: 41.21.802.7900 LIFEPAK is een gedeponeerd handelsmerk van Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CHARGE-PAK en QUIK-PAK zijn handelsmerken van Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic is een gedeponeerd handelsmerk van Medtronic, Inc. De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 65 De afstandsbediening en het LED-display gebruiken ..............20 Procedures voor het wijzigen van gebruiksinstellingen..............21 Schokprotocol ..........................21 Schokprotocollen selecteren ....................21 Schokprotocollen configureren ..................... 22 Algemene gebruiksinstellingen ..................... 23 Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 66 CPR-tijd............................24 Taaloptie............................24 Setup ............................ 25 Standaardinstellingen herstellen ....................25 4 ONDERHOUD VAN DE LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER BATTERIJEN VERVANGEN ......................... 28 PROBLEMEN OPLOSSEN ........................28 REINIGING ............................30 INFORMATIE OVER RECYCLING ....................... 30 Hulp bij het recyclen........................30 Voorbereiding ..........................30 Oefenelektroden recyclen ......................
  • Page 67 Problemen met de oefenelektroden oplossen ................. 29 Tabel 16 Toebehoren voor de LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER.............. 31 Tabel 17 Specificaties van de LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER.............. 31 Tabel 18 Specificaties van de afstandsbediening .................. 32 Gebruiksaanwijzing voor de LIFEPAK CR–T Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 69: Beginnen

    CR–T automatische externe defibrillator (AED)-Trainer en krijgt u een overzicht van de functies van dit apparaat. INLEIDING bladzijde 2 DE LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER UITPAKKEN EN CONTROLEREN BEDIENINGSKNOPPEN, SYMBOLEN EN KNOPTEKSTEN BATTERIJEN PLAATSEN EN VERVANGEN Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 70: Inleiding

    ™ -Trainer Neem contact op met Medtronic als één of meerdere onderdelen ontbreken of als de Trainer beschadigd is. Bewaar de verpakking om de Trainer zonodig in terug te kunnen sturen. Opmerking: Bewaar de Trainer altijd op een andere plaats dan de defibrillator om verwarring te voorkomen in echte noodsituaties.
  • Page 71: Bedieningsknoppen, Symbolen En Knopteksten

    3 Deksel De bovenkant van de Trainer. Nadat de deksel geopend is, start de Trainer met oefenscenario’s. Wanneer de deksel dicht is, simuleert de Trainer dat de defibrillator UIT staat. Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 72 BEGINNEN Bedieningsknoppen, symbolen en knopteksten aan de buitenkant (boven- en onderkant) (vervolg) Tabel 1 4 CHARGE-PAK-Trainer De CHARGE-PAK-Trainer is niet functioneel. Deze wordt alleen gebruikt om te demonstreren hoe de CHARGE-PAK verwijderd en vervangen moet worden. 5 Deksel openen/ De knop waarmee de deksel van de Trainer wordt geopend en waarmee wordt gesimuleerd dat de defibrillator wordt aangezet.
  • Page 73 Als u aan dit rode handvat trekt, scheurt de oefenelektrodeverpakking open en kunnen de oefenelektroden worden gebruikt. elektrodeverpakking 19 Vergrendelingspin van Pin waarmee de oefenelektrodeverpakking aan de Trainer vastzit. de elektrodeverpakking Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 74 BEGINNEN Voorzieningen aan de binnenkant na opening van de elektrodeverpakking Afbeelding 4 Voorzieningen aan de binnenkant na opening van de elektrodeverpakking Tabel 4 20 Luidspreker Luidspreker waaruit de stemmeldingen en geluidssignalen klinken. 21 Elektrodelampjes Symbolen die automatisch rood knipperen wanneer de deksel van de Trainer wordt geopend, om de cursist te waarschuwen dat de elektroden NIET op de oefenpop zijn bevestigd.
  • Page 75: Afstandsbediening En Afstandsbedieningskabel

    3 Geen schok geadviseerd-knop (T1) 10 Groene keuze-knop 4 CHARGE-PAK-knop (F3) 11 Rode keuze-knop 5 Service-knop (F4) 12 Pijl omhoog-knop 6 Let op-knop (T2) 13 Pijl naar rechts-knop 7 Beweging-knop (C1) 14 Afstandsbedieningskabel Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 76: Batterijen Plaatsen En Vervangen

    BEGINNEN BATTERIJEN PLAATSEN EN VERVANGEN In de volgende alinea's staan de procedures voor het plaatsen en vervangen van de batterijen van de LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER en de afstandsbediening. Trainer-batterijen plaatsen en vervangen Vier D-cell alkalinebatterijen voorzien de Trainer van stroom. De batterijen bevinden zich in het batterijvak aan de onderkant van de Trainer.
  • Page 77: De Lifepak Cr-T-Aed-Trainer Gebruiken

    In dit hoofdstuk staan informatie en instructies voor het gebruik van de LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER. STEMMELDINGEN EN GELUIDSSIGNALEN bladzijde 10 DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN EEN OEFENSESSIE VOORBEREIDEN EEN OEFENSESSIE UITVOEREN NA AFLOOP VAN EEN OEFENSESSIE Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 78: Stemmeldingen En Geluidssignalen

    DE LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER GEBRUIKEN STEMMELDINGEN EN GELUIDSSIGNALEN De stemmeldingen van de LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER geven de cursist stapsgewijs instructies tijdens de oefenscenario’s. Zie Bijlage A voor een volledige lijst van stemmeldingen. DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN Met de afstandsbediening kan de instructeur: • Gebruiksinstellingen in een setup-configuratie vooraf instellen (zie Hoofdstuk 3 vanaf...
  • Page 79 Trainer UIT staat. servicedienst-situatie Druk eenmaal op de -knop om het MOERSLEUTEL schroevendraaier-symbool in het display te activeren. Druk nogmaals op de knop om het -symbool van MOERSLEUTEL het display te wissen. Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 80 DE LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER GEBRUIKEN Afstandsbedieningsfuncties (vervolg) Tabel 6 Knop Functie Werking en beschrijving -knop kan worden gebruikt wanneer gesimuleerd LET OP Let op wordt dat de Trainer AAN staat, en gesimuleerd wordt dat deze UIT staat. Druk eenmaal op de -knop om het -symbool in het LET OP...
  • Page 81: De Afstandsbedieningskabel Gebruiken

    4 Plaats ter voorbereiding van een oefensessie met een automatische defibrillator de gele plastic dop over de -knop. De dop bevindt zich in het opbergvak (zie bladzijde 3 en 4). SCHOK Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 82: Een Oefensessie Uitvoeren

    DE LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER GEBRUIKEN Bijlage BA, vanaf bladzijde 37 treft u twee beknopte referentiekaarten aan. Op deze kaarten worden beknopt de stappen beschreven die gevolgd moeten worden bij het voorbereiden van de Trainer op een oefenscenario. De kaarten zijn geperforeerd om ze gemakkelijk te kunnen verwijderen en mogen worden gekopieerd.
  • Page 83: Na Afloop Van Een Oefensessie

    27 voor informatie over het juiste onderhoud voor de Trainer. Opmerking: Bewaar de Trainer altijd op een andere plaats dan de defibrillator om verwarring te voorkomen in echte noodsituaties. Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 85: Setup

    Dit hoofdstuk bevat instructies voor de setup-configuratie voor de LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER. In dit hoofdstuk worden ook de standaardinstellingen vermeld en de instellingenopties beschreven, inclusief de procedures om deze instellingenopties te wijzigen. SETUP-CONFIGURATIE EN bladzijde 18 GEBRUIKSINSTELLINGEN OPTIES VOOR GEBRUIKSINSTELLINGEN WIJZIGEN Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 86: Setup-Configuratie En Gebruiksinstellingen

    SETUP SETUP-CONFIGURATIE EN GEBRUIKSINSTELLINGEN Tabel 7 vermeldt de gebruiksinstellingen voor de setup-configuratie van de LIFEPAK CR-T-AED-Trainer, beschrijft de opties voor elke instelling en identificeert de vooraf ingestelde standaardinstelling voor elke instelling. Het kan zijn dat uw defibrillator niet alle functies heeft die beschreven zijn in Tabel 7. Gebruiksinstellingenopties van de Trainer Tabel 7 Gebruiksinstellingen...
  • Page 87 -beslissing SCHOK GEADVISEERD en na een -beslissing. GEEN SCHOK GEADVISEERD • NA ELK GEEN Na elke -beslissing wordt GEEN SCHOK GEADVISEERD SCHOKADV. gevraagd om een pulsatiecontrole. Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 88: Opties Voor Gebruiksinstellingen Wijzigen

    SETUP Gebruiksinstellingenopties van de Trainer (vervolg) Tabel 7 Gebruiksinstellingen Opties/beschrijving Standaardinstelling • NA 2E GEEN Alleen na de tweede -beslissing GEEN SCHOK GEADVISEERD SCHOKADV. en na elke -beslissing daarna, GEEN SCHOK GEADVISEERD wordt gevraagd om een pulsatiecontrole. • ALTIJD Na elke -beslissing en na elke SCHOK GEADVISEERD GEEN...
  • Page 89: Procedures Voor Het Wijzigen Van Gebruiksinstellingen

    3 Druk op de -knop om de selectie op te slaan. De signaalsensor knippert, waarmee GROENE KEUZE wordt aangegeven dat de keuze is opgeslagen, en de Trainer schakelt over naar de gesimuleerde UIT-status. Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 90: Schokprotocollen Configureren

    SETUP Opties voor het schokprotocol Tabel 8 Knop Schokprotocol Volgorde LED-display* Vast 1 SGGG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Vast 2 SSGG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Vast 3 GSGG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Vast 4 GGGG...
  • Page 91: Algemene Gebruiksinstellingen

    Balk 3, opeenvolgende schokken UIT (rood) • Balken 4 en 5, pulsatiecontrole NOOIT (groen, groen) Balknummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Algemene gebruiksinstellingenopties Afbeelding 11 Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 92: Cpr-Tijd

    SETUP CPR-tijd CPR-tijd 1 of 2 wijzigen: 1 Druk op de -knop. RODE KEUZE 2 Druk op de -knop (T1) voor CPR-tijd 1, en ga verder met stap 3 en 4. GEEN SCHOK GEADVISEERD –of– Druk op de -knop (T2) voor CPR-tijd 2, en ga verder met stap 3 en 4. LET OP 3 Druk op de -knop ( ) om door de verschillende CPR-tijden te bladeren.
  • Page 93: Standaardinstellingen Herstellen

    Standaardinstellingen herstellen Als u alle instellingen wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen, houdt u de -schakelaar HOOFDSTROOM minstens vijf seconden ingedrukt. Er verschijnen vier gele balken als de gegevens zijn hersteld. Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 95 4 ONDERHOUD VAN DE LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER In dit hoofdstuk staat informatie over het onderhoud van de LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER. BATTERIJEN VERVANGEN bladzijde 28 PROBLEMEN OPLOSSEN REINIGING INFORMATIE OVER RECYCLING GARANTIE TOEBEHOREN SPECIFICATIES Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 96: Onderhoud Van De Lifepak Cr-T-Aed-Trainer

    LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER. Als u een probleem niet kunt oplossen, gebruik de Trainer dan pas weer als het probleem is opgelost. Neem hiervoor contact op met Medtronic. Opmerking: Demonteer de Trainer niet zelf. Er zijn geen onderdelen die de gebruiker zelf kan repareren en door het zelf demonteren kan de garantie komen te vervallen.
  • Page 97 Vervang de oefenpop kleven vies oefenelektrodeverpakking Oefenelektrodeconnector kan niet • Oefenelektrodeconnector • Vervang de worden aangesloten op de Trainer beschadigd oefenelektrodeverpakking • Oefenelektrodecontact • Neem contact op met Medtronic beschadigd Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 98: Reiniging

    Recycle de Trainer en toebehoren aan het einde van hun levensduur. Hulp bij het recyclen De onderdelen moeten gerecycled worden volgens de landelijke en plaatselijke voorschriften. Neem contact op met Medtronic voor hulp. Voorbereiding De onderdelen moeten schoon en vrij van verontreinigingen zijn voordat ze worden gerecycled.
  • Page 99: Toebehoren

    Hoofdstroomschakelaar, deksel openen/AAN-UIT, schokknop Luidspreker Luidsprekervolume: Hoog, Medium, Laag Bedrijfstemperatuur 3 tot 38 °C Opslagtemperatuur –10 tot 60 °C (verwijder batterijen bij opslag) Waterbestendigheid Waterdichtheid volgens IEC 601-1, deel 44.3 Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 100 ONDERHOUD VAN DE LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER Specificaties van de afstandsbediening Tabel 18 Transmissie Draadloos infraroodsignaal. Bereik, maximaal 3 meter Optionele kabel (2 meter) Afmetingen 4,57 cm x 3,38 cm x 1,65 cm Gewicht (zonder batterijen) 32 gram Batterijen 3 volt, geleverd door twee AAA-alkalinebatterijen Knoppen Bedieningspaneel met 13 membraanknoppen voor de volgende functies:...
  • Page 101: A Lifepak Cr-T-Aed-Trainer Stemmeldingen En Geluidssignalen

    Bijlagen BIJLAGE A LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER STEMMELDINGEN EN GELUIDSSIGNALEN Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 103 (halfautomatisch model) of totdat een gesimuleerde schok wordt toegediend (automatisch model). SCHOK TOEGEDIEND SCHOK NIET TOEGEDIEND GEEN SCHOK GEADVISEERD GEEF MOND-OP-MONDBEADEMING EN HARTMASSAGE CONTROLEER PULSATIE INDIEN GEEN PULSATIE, GEEF MOND-OP-MONDBEADEMING EN HARTMASSAGE Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 104 ONDERHOUD VAN DE LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER Stemmeldingen- en geluidssignalen (vervolg) Stemmelding Geluidssignalen CONTROLEER ADEMHALING INDIEN GEEN ADEMHALING, GEEF MOND-OP-MONDBEADEMING EN HARTMASSAGE ZOEK NAAR TEKENEN VAN CIRCULATIE INDIEN GEEN TEKENEN VAN CIRCULATIE, GEEF MOND-OP-MONDBEADEMING EN HARTMASSAGE ZET DE BEHANDELING VOORT Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer...
  • Page 105 BIJLAGE B LIFEPAK CR–T-AED-TRAINER BEKNOPTE REFERENTIEKAART Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 107 LIFEPAK ® CR–T-AED-TRAINER Beknopte referentiekaart Setup-procedure om snel te beginnen 1 Zet de Trainer aan met de -schakelaar. HOOFDSTROOM 2 Druk op de -knop ( ) op de afstandsbediening. GROENE KEUZE 3 Kies het gewenste schokprotocol (C1 is de standaardinstelling) met behulp van de knoppen waarnaar verwezen wordt in de volgende tabel.
  • Page 108 LIFEPAK ® CR–T-AED-TRAINER Beknopte referentiekaart Knop Functie Knop Functie Indrukken om te wijzigen in Eenmaal indrukken om het -symbool SCHOK GEADVISEERD LET OP . Deze functie is alleen in het display te activeren. Druk nogmaals GEEN SCHOK GEADVISEERD actief tijdens gesimuleerde analyse. op de knop om te wissen.
  • Page 109 BIJLAGE C CONFORMITEITSVERKLARING Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 111 CONFORMITEITSVERKLARING Gebruiksaanwijzing bij LIFEPAK CR–T-Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 113 Automatische/halfautomatische schok 19, 23 Knop, locatie 7 CPR-tijd 19 Knopfunctie 11 Opeenvolgende schokken 19, 23 Symbool, locatie 3 Pulsatiecontrole 19, 23 Pulsatiemeldingen 18, 23 Schokprotocol 18 Startmelding 18, 23 Gebruiksaanwijzing voor de LIFEPAK CR–T Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 114 INDEX CHARGE-PAK-symbool wissen 15 CHARGE-PAK 7, 11 CPR-tijd 19 Deksel openen/Aan-Uit 4 Elektroden 6, 7 Geen schok geadviseerd 7, 11 Deksel 3 Groene keuze 7, 12 Deksel openen/Aan-Uit-knop 4 Let op 7, 12 Moersleutel 7, 11 Pauze 7, 12 Elektrode Pijl naar rechts 7, 13 Connector, locatie 6 Pijl omhoog 7, 13...
  • Page 115 Gebruik 11 Locatie 7 Setup-configuratie en gebruiksinstellingen 18-20 Specificaties 31 Standaardgebruiksinstellingen 18-20 Standaardinstellingen, herstellen 25 Startmelding 18, 23 Statusdisplay, locatie 3 Stemmeldingen en geluidssignalen Beschrijving 35 Problemen oplossen 28 Gebruiksaanwijzing voor de LIFEPAK CR–T Trainer ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 117 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT LIFEPAK ® CR–T Simulateur DA/DSA...
  • Page 118: Conventions Dans Le Texte

    Télécopie : 41.21.802.7900 LIFEPAK est une marque déposée de Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CHARGE-PAK et QUIK-PAK sont des marques commerciales de Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic est une marque déposée de Medtronic, Inc. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 119 Procédures de changement des paramètres de fonctionnement..........23 Protocole de choc ......................... 23 Sélection des protocoles de choc..................23 Configuration des protocoles de choc .................. 24 Paramètres de fonctionnement généraux ..................25 Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 120 Temps RCP ........................... 26 Option Langue..........................26 Configuration ........................27 Réinitialisation des paramètres par défaut ..................27 4 ENTRETIEN DU SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T REMPLACEMENT DES PILES ......................30 PROBLÈMES ET SOLUTIONS ......................30 NETTOYAGE ............................32 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE DU PRODUIT ..............32 Assistance sur le recyclage......................
  • Page 121 Accessoires du SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T ............33 Tableau 17 Caractéristiques du SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T ..........33 Tableau 18 Caractéristiques de la télécommande ..................34 Mode d'emploi de formation du défibrillateur LIFEPAK CR–T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 123 CR–T et présente les grandes lignes de ses fonctions. INTRODUCTION page 2 DÉBALLAGE ET INSPECTION DU SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T COMMANDES, INDICATEURS ET ÉTIQUETTES INSERTION ET REMPLACEMENT DES PILES Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 124: Pour Commencer

    Si un élément manque ou si le simulateur semble avoir subi des dégâts, contacter immédiatement votre fournisseur ou votre représentant de Medtronic. Conserver l'emballage pour la réexpédition du simulateur, en cas de besoin. Remarque : Toujours ranger le simulateur en un lieu différent de celui du défibrillateur pour éviter toute confusion en cas d'urgence réelle.
  • Page 125: Commandes, Indicateurs Et Étiquettes

    Le dessus du simulateur. Une fois le couvercle ouvert, le simulateur démarre les scénarios de formation. Lorsque le couvercle est fermé, le simulateur simule la mise à l’arrêt du défibrillateur. Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 126: Figure 2

    POUR COMMENCER Commandes, indicateurs et étiquettes externes (dessus et dessous) (Suite) Tableau 1 4 Simulateur Le simulateur CHARGE-PAK n'est pas fonctionnel. Il n'est utilisé que pour montrer comment retirer et remplacer le CHARGE-PAK. CHARGE-PAK 5 Bouton Ouverture Bouton qui ouvre le couvercle du simulateur et simule la mise en route du défibrillateur.
  • Page 127: Fonctions Internes Du Simulateur Da/Dsa Lifepak Cr-T

    électrodes de formation. du sachet d'électrodes 19 Broche de fixation du Broche qui fixe le sachet d'électrodes de formation au simulateur. sachet d'électrodes Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 128: Fonctions Internes Après Ouverture Du Sachet D'électrodes

    POUR COMMENCER Fonctions internes après ouverture du sachet d'électrodes Figure 4 Fonctions internes après ouverture du sachet d'électrodes Tableau 4 20 Haut-parleur Haut-parleur qui émet les invites vocales et les signaux sonores. 21 Indicateurs d’électrodes Des indicateurs qui clignotent automatiquement en rouge lorsque le couvercle du simulateur est ouvert préviennent le stagiaire en formation que les électrodes NE sont PAS appliquées sur le mannequin d'entraînement.
  • Page 129: Télécommande Et Câble De La Télécommande

    5 Bouton Technicien (F4) 12 Bouton Flèche vers le haut 6 Bouton Attention (T2) 13 Bouton Flèche vers la droite 7 Bouton Mouvement (C1) 14 Câble de la télécommande Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 130: Insertion Et Remplacement Des Piles

    POUR COMMENCER INSERTION ET REMPLACEMENT DES PILES Les paragraphes suivants indiquent les procédures à suivre pour l'insertion ou le remplacement des piles du SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T et de la télécommande. Insertion et remplacement des piles du simulateur Quatre piles alcalines de type D alimentent le simulateur. Les piles sont insérées dans un compartiment dans le fond du simulateur.
  • Page 131: Placement Des Piles Du Simulateur Da/Dsa Lifepak Cr-T Et De La Télécommande

    'clic' de fermeture de sécurité. – – Type D Type D – – Type D Type D Placement des piles du SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T et de la télécommande Figure 6 Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 133 INVITES VOCALES ET SIGNAUX SONORES page 12 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE PRÉPARATION POUR UNE SÉANCE DE FORMATION DIRECTION D'UNE SÉANCE DE FORMATION SUIVI D'UNE SÉANCE DE FORMATION Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 134: Utilisation Du Simulateur Da/Dsa Lifepak Cr-T

    UTILISATION DU SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T INVITES VOCALES ET SIGNAUX SONORES Les invites vocales du SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T fournissent au stagiaire en formation des instructions par étapes pour qu'il réagisse aux scénarios de formation. Se reporter à l'Annexe A pour la liste complète des invites vocales.
  • Page 135 Clé CLÉ sur l'écran d'état de marche. Pour supprimer l'affichage de l'indicateur de l'écran d'état CLÉ de marche, appuyer une seconde fois sur le bouton. Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 136 UTILISATION DU SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T Fonctions des boutons de la télécommande (Suite) Tableau 6 Bouton Fonction Fonctionnement et description Le bouton peut être utilisé lorsque le simulateur est ATTENTION Attention sur MARCHE et lorsqu'il est en état simulé ARRÊT. Appuyer une fois sur le bouton pour activer ATTENTION...
  • Page 137: Utilisation Du Câble De La Télécommande

    4 Lors de la préparation d’une séance de formation sur le défibrillateur automatique, disposer la protection en plastique jaune, placée dans le compartiment de rangement (se reporter aux pages 3 et 4), sur le bouton CHOC Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 138: Direction D'une Séance De Formation

    UTILISATION DU SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T Deux guides de référence pour démarrage rapide sont fournis en Annexe B, qui commence à la page 39. Ces guides comportent une version abrégée des étapes à effectuer lors de la préparation du simulateur pour un scénario de formation. Ces guides sont perforés pour pouvoir les sortir facilement et les photocopier.
  • Page 139: Suivi D'une Séance De Formation

    4, qui commence à la page 29). Remarque : Toujours ranger le simulateur en un lieu différent de celui du défibrillateur pour éviter toute confusion en cas d'urgence réelle. Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 141: Configuration

    Elle identifie également les paramètres par défaut et décrit les options de réglage, sans oublier les procédures nécessaires au changement de ces paramètres. PARAMÈTRES DE CONFIGURATION ET DE page 20 FONCTIONNEMENT INITIAUX CHANGEMENT DES OPTIONS POUR LES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 142: Paramètres De Configuration Et De Fonctionnement Initiaux

    CONFIGURATION PARAMÈTRES DE CONFIGURATION ET DE FONCTIONNEMENT INITIAUX Le Tableau 7 liste les paramètres de fonctionnement de la configuration du simulateur DA/DSA LIFEPAK CR-T, décrit les options de chaque paramètre et identifie la valeur par défaut de chacun de ces paramètres. Il se peut que votre défibrillateur ne dispose pas de toutes les fonctions identifiées dans le Tableau 7.
  • Page 143 CHOC CONSEILLÉ VÉRIFICATION POULS Le paramètre Vérification pouls peut être réglé sur JAMAIS * JAMAIS APRÈS CHAQUE CHOC NON CONSEILLÉ APRÈS LE SECOND CHOC NON CONSEILLÉ TOUJOURS Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 144: Changement Des Options Pour Les Paramètres De Fonctionnement

    CONFIGURATION Options des paramètres de fonctionnement du simulateur (Suite) Tableau 7 Paramètres de Options/Description Valeur par défaut fonctionnement • JAMAIS Augmente le temps imparti à la RCP en supprimant l'invite à vérifier le pouls après un CHOC CONSEILLÉ après un CHOC NON CONSEILLÉ...
  • Page 145: Procédures De Changement Des Paramètres De Fonctionnement

    Le capteur de signaux SÉLECTION VERT clignote, ce qui indique que la sélection est enregistrée, et le simulateur passe à la simulation d'un état désactivé. Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 146: Configuration Des Protocoles De Choc

    CONFIGURATION Options d'un protocole de choc Tableau 8 Bouton Protocole de choc Ordre Affichage des LED* Fixe N°1 SNNN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Fixe N°2 SSNN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Fixe N°3 NSNN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0...
  • Page 147: Paramètres De Fonctionnement Généraux

    Barres 4 et 5, Vérification pouls désactivée (vert, vert) Numéro de la barre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Options des paramètres de fonctionnement généraux Figure 11 Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 148: Temps Rcp

    CONFIGURATION Temps RCP Pour modifier le Temps RCP 1 ou RCP 2 : 1 Appuyer sur le bouton de SÉLECTION ROUGE 2 Appuyer sur le bouton (T1) pour le Temps RCP 1 puis passer aux étapes 3 et CHOC NON CONSEILLÉ –ou–...
  • Page 149: Réinitialisation Des Paramètres Par Défaut

    Pour réinitialiser tous les paramètres sur leurs valeurs d'usine, mettre l' INTERRUPTEUR PRINCIPAL MARCHE pendant au moins cinq secondes. Quatre barres jaunes apparaissent à la fin de la réinitialisation. Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 151 Cette section donne des informations sur l’entretien du SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T. REMPLACEMENT DES PILES page 30 PROBLÈMES ET SOLUTIONS NETTOYAGE INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE DU PRODUIT GARANTIE ACCESSOIRES CARACTÉRISTIQUES Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 152: Entretien Du Simulateur Da/Dsa Lifepak Cr-T

    SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T. S'il n'est pas possible de corriger un problème, il faut arrêter d'utiliser le simulateur jusqu'à ce que le problème soit résolu. Contacter votre représentant de Medtronic. Remarque : Ne pas démonter le simulateur. Il ne contient aucun composant pouvant être réparé...
  • Page 153: Tableau 13 Résolution Des Problèmes Relatifs Aux Options De Configuration

    Remplacer les piles de type D. ou endommagées. • Télécommande • Remplacer la télécommande. endommagée. • Piles de la • Remplacer les piles de la télécommande faibles. télécommande. Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 154: Nettoyage

    Recycler le simulateur et ses accessoires à la fin de leur vie utile. Assistance sur le recyclage Les appareils doivent être recyclés conformément aux règlements locaux et nationaux. Pour plus d’informations, contacter votre représentant de Medtronic. Préparation Les éléments concernés doivent être nettoyés et ne contenir aucun agent de contamination avant d'être recyclés.
  • Page 155: Emballage

    Emballage L'emballage doit être recyclé conformément aux règlements locaux et nationaux. GARANTIE Contacter votre représentant de Medtronic pour toute information sur les garanties. ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont disponibles pour le SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T : Accessoires du SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T...
  • Page 156: Tableau 18 Caractéristiques De La Télécommande

    ENTRETIEN DU SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T Caractéristiques du SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T (Suite) Tableau 17 Piles 6 volts/4 piles, plage 3,4 Vcc ~ 6,5 Vcc Quatre piles alcalines de type D non rechargeables. Des piles neuves fournissent au minimum 100 heures de fonctionnement continu dans des conditions environnementales normales en intérieur.
  • Page 157: A Simulateur Da/Dsa Lifepak Cr-T Invites Vocales Et Signaux Sonores

    Annexes ANNEXE A SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T INVITES VOCALES ET SIGNAUX SONORES Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 159 (modèle semi-automatique) ou jusqu'à ce que le choc simulé soit délivré (modèle automatique). CHOC DÉLIVRÉ CHOC NON DÉLIVRÉ CHOC NON CONSEILLÉ PRATIQUER LA RESPIRATION ARTIFICIELLE ET LE MESSAGE CARDIAQUE Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 160 ENTRETIEN DU SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T Tableau des invites vocales et signaux sonores (Suite) Invite vocale Signaux sonores VÉRIFIER LA PRÉSENCE DU POULS SI ABSENCE DE POULS, PRATIQUER LA RESPIRATION ARTIFICIELLE ET LE MESSAGE CARDIAQUE VÉRIFIER LA RESPIRATION SI AUCUNE RESPIRATION, PRATIQUER LA RESPIRATION ARTIFICIELLE ET LE MESSAGE CARDIAQUE DÉTECTER TOUT SIGNE DE CIRCULATION...
  • Page 161 ANNEXE B SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK CR-T GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR DÉMARRAGE RAPIDE Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 163 SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK ® CR-T Guide de référence pour démarrage rapide Procédure de configuration du démarrage rapide 1 Allumer le simulateur au moyen de l' INTERRUPTEUR PRINCIPAL 2 Appuyer sur le bouton de de la télécommande. SÉLECTION VERT 3 Sélectionner le protocole de choc voulu (le réglage par défaut est C1) au moyen des boutons référencés dans le tableau suivant.
  • Page 164 SIMULATEUR DA/DSA LIFEPAK ® CR-T Guide de référence pour démarrage rapide Bouton Fonction Bouton Fonction Appuyer pour passer de à Appuyer une fois pour activer l'indicateur CHOC CONSEILLÉ CHOC . La fonction n'est active que pendant sur l'écran d'état de marche. NON CONSEILLÉ...
  • Page 165 ANNEXE C DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 167 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Instructions de fonctionnement du simulateur LIFEPAK CR-T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 169 Fonctionnement 14 Protocoles de choc personnalisés 24 Bouton Réglage du volume CHARGE-PAK Fonctionnement 14 Description du simulateur 4 Bouton Service Emplacement de l'indicateur 3 Fonctionnement 13 Mode d'emploi de formation du défibrillateur LIFEPAK CR–T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 170 INDEX Emplacement du bouton 7 Fonctionnement du bouton 13 Garantie 33 Guide de référence rapide 41 Choc Disposition de la protection des boutons 15 Emplacement du bouton 6 Indicateur Attention 3 Fonctionnement du protocole 20, 23-24 Insertion et remplacement des piles 8, 30 Protocoles fixes 23 Insertion et remplacement des piles de la Protocoles personnalisés 24...
  • Page 171 Rangement du 2, 17 Résolution des problèmes 30-32 Vue arrière 4 Vue inférieure 3 Télécommande Caractéristiques 34 Description de la connexion du câble 7 Description des communications 12 Mode d'emploi de formation du défibrillateur LIFEPAK CR–T ©2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 173: Lifepak Cr-T

    GEBRAUCHSANWEISUNG LIFEPAK ® CR–T AED-Trainer...
  • Page 174 Fax: +41 21 802 7900 LIFEPAK ist eine eingetragene Marke von Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CHARGE-PAK und QUIK-PAK sind Marken von Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic ist eine eingetragene Marke von Medtronic, Inc. Änderungen vorbehalten. © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 175 Verwendung der Fernbedienung und der LED-Balkenanzeige ............. 23 Vorgehensweise zum Ändern der Einstellungen von Betriebsparametern ........24 Reanimationsprotokoll........................24 Auswahl der Reanimationsprotokolle..................24 Konfigurieren der Reanimationsprotokolle................25 Betriebsparameter......................... 26 Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 176 HLW-ZEIT 1/2..........................27 Sprache............................28 Beispiel ..........................28 Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen ................28 4 PFLEGE DES AED-TRAINERS LIFEPAK CR–T Auswechseln der Batterien ........................30 Vorgehensweise bei Störungen und Problemen ................... 30 Reinigung .............................. 33 Informationen zur Wiederverwertung ....................33 Unterstützung bei der Wiederverwertung ..................
  • Page 177 Vorgehensweise bei Problemen mit den Übungselektroden ........... 32 Tabelle 16 Zubehörteile für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T..............34 Tabelle 17 Spezifikationen des AED-Trainers LIFEPAK CR–T ..............34 Tabelle 18 Spezifikationen der Fernbedienung..................35 Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 179: Erste Schritte

    CR–T vor und gibt einen Überblick über seine Komponenten und Funktionen. Einleitung Seite 2 Auspacken und Überprüfen des AED-Trainers LIFEPAK CR–T Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen Einlegen und Auswechseln von Batterien Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 180: Einleitung

    Fernbedienung) Falls Komponenten fehlen sollten oder der AED-Trainer beschädigt zu sein scheint, wenden Sie sich bitte umgehend an Medtronic. Bewahren Sie den Versandkarton für eine eventuelle Rücksendung des AED-Trainers auf. Anmerkung: Sorgen Sie immer dafür, dass der AED-Trainer von echten Defibrillatoren räumlich getrennt aufbewahrt wird, damit die Geräte in einer Notfallsituation nicht verwechselt werden...
  • Page 181: Bedienelemente, Hinweissymbole Und Beschriftungen

    Die Oberseite des AED-Trainers. Nach dem Öffnen der Abdeckung beginnt der AED-Trainer mit dem Durchspielen des Schulungsszenarios. Bei geschlossener Abdeckung verhält sich der AED-Trainer wie der Defibrillator im ausgeschalteten Zustand. Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 182: Abbildung 2 Äußere Bedienelemente, Hinweissymbole Und Beschriftungen (Rückseite Und Seite)

    ERSTE SCHRITTE Äußere Bedienelemente, Hinweissymbole und Beschriftungen (Ober- und Unterseite) (Fortsetzung) Tabelle 1 4 CHARGE-PAK™ Die CHARGE-PAK™ Übungsladebatterie ist nicht funktionsfähig. Sie dient lediglich zum Veranschaulichen des Herausnehmens und Übungsladebatterie Austauschens der CHARGE-PAK™ Ladebatterie. 5 EIN/AUS-Taste Mit dieser Taste öffnen Sie die Abdeckung des AED-Trainers und aktivieren die Defibrillatorsimulation.
  • Page 183: Abbildung 3 Innere Komponenten

    Durch Ziehen an diesem roten Griff wird das Übungselektrodenpaket aufgerissen, wodurch die Übungselektroden zugänglich werden. Übungselektrodenpakets 19 Befestigungsstift des Dieser Stift fixiert das Übungselektrodenpaket im AED-Trainer. Übungselektrodenpakets Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 184: Abbildung 4 Innere Komponenten, Die Nach Dem Öffnen Des Elektrodenpakets Zum Vorschein Kommen

    ERSTE SCHRITTE Innere Komponenten, die nach dem Öffnen des Elektrodenpakets zum Vorschein kommen Abbildung 4 Innere Komponenten, die nach dem Öffnen des Elektrodenpakets zum Vorschein kommen Tabelle 4 20 Lautsprecher Über den Lautsprecher werden die Sprachanweisungen ausgegeben, die den Benutzer durch den simulierten Defibrillationsvorgang leiten. 21 Elektroden- Kontrollleuchten, die beim Öffnen der Abdeckung des AED-Trainers automatisch rot blinken, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass die...
  • Page 185: Fernbedienung Und Fernbedienungskabel

    Fernbedienung und das Fernbedienungskabel mit den in Tabelle 5 beschriebenen Tasten. Eine Beschreibung der Funktion dieser Tasten finden Sie in Kapitel 2 Seite Fernbedienung und Fernbedienungskabel Abbildung 5 Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 186: Tabelle 5 Funktionen Und Komponenten Der Fernbedienung

    ERSTE SCHRITTE Funktionen und Komponenten der Fernbedienung Tabelle 5 1 Nur für die Auswahl des Schulungsszenarios (F1) 8 PAUSE (F2) 2 ELEKTRODEN (F2) 9 LAUTSTÄRKE (OP) 3 KEIN SCHOCK EMPFOHLEN (T1) 10 GRÜNE AUSWAHLTASTE 4 CHARGE-PAK (F3) 11 ROTE AUSWAHLTASTE 5 WARTUNG (F4) 12 AUFWÄRTSPFEILTASTE 6 ACHTUNG (T2)
  • Page 187: Einlegen Und Auswechseln Von Batterien

    2 Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Batteriefachabdeckung durch festen Druck mit dem Daumen aufschieben. 3 Legen Sie zwei frische Batterien gleichen Typs ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Plus- und Minuspole richtig ausrichten. Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 188: Abbildung 6 Einlegen Und Auswechseln Der Batterien Des Aed-Trainers Lifepak Cr-T Und Der Fernbedienung

    ERSTE SCHRITTE 4 Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder, indem Sie sie zurückschieben, bis sie hörbar einrastet. – – – – Einlegen und Auswechseln der Batterien des AED-Trainers LIFEPAK CR–T und der Fernbedienung Abbildung 6 Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T...
  • Page 189 Dieses Kapitel enthält Informationen und Anweisungen zur Verwendung des AED-Trainers LIFEPAK CR–T. Sprachanweisungen und Signaltöne Seite 12 Verwendung der Fernbedienung Vorbereitung der Schulung Durchführung der Schulung Nach Abschluss der Schulung durchzuführende Arbeiten Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 190: Sprachanweisungen Und Signaltöne

    VERWENDUNG DES AED-TRAINERS LIFEPAK CR–T Sprachanweisungen und Signaltöne Mittels Sprachanweisungen leitet der AED-Trainer LIFEPAK CR–T den Schulungsteilnehmer Schritt für Schritt durch das jeweilige Schulungsszenario. Eine vollständige Liste aller Sprachanweisungen finden Sie in Anhang A. Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung bietet folgende Möglichkeiten: •...
  • Page 191 Nach einmaliger Betätigung der Taste zeigt die WARTUNG Bereitschaftsanzeige das Hinweissymbol WARTUNG Um das Hinweissymbol in der Bereitschaftsanzeige WARTUNG wieder zu löschen, betätigen Sie erneut die Taste WARTUNG Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 192 VERWENDUNG DES AED-TRAINERS LIFEPAK CR–T Funktion der Fernbedienungstasten (Fortsetzung) Tabelle 6 Taste Funktion Beschreibung Die Taste kann nur verwendet werden, wenn der ACHTUNG ACHTUNG AED-Trainer eingeschaltet ist und einen ausgeschalteten Defibrillator simuliert. Nach einmaliger Betätigung der Taste zeigt die ACHTUNG Bereitschaftsanzeige das Hinweissymbol an.
  • Page 193: Verwendung Des Fernbedienungskabels

    – Stellen Sie sicher, dass sich der untere Rand des Übungselektrodenpakets unterhalb der Blende des AED-Trainers befindet. – Schließen Sie die Abdeckung des AED-Trainers, nachdem Sie das Übungselektrodenpaket in die richtige Position gebracht haben. Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 194: Abbildung 7 Anschließen Des Übungselektrodenpakets An Den Aed-Trainer Lifepak Cr-T

    VERWENDUNG DES AED-TRAINERS LIFEPAK CR–T 2 Bringen Sie den Hauptschalter in die Einschaltposition und lassen Sie ihn zurückfedern, um den AED-Trainer einzuschalten. 3 Überprüfen Sie, ob die aktuellen Einstellungen der Betriebsparameter für die vorgesehene Schulung geeignet sind. Ändern Sie gegebenenfalls die Einstellungen der Betriebsparameter (siehe Kapitel 4 Zur Vorbereitung einer Schulung für die vollautomatische Ausführung des Defibrillators setzen Sie die im Staufach (siehe...
  • Page 195: Durchführung Der Schulung

    Winkel von 45° vom Phantom abziehen. Versuchen Sie nicht, die Übungselektroden durch Zug am Kabel vom Phantom abzunehmen. 2 Stellen Sie das QUIK-PAK™ Übungselektrodenpaket für die nächste Schulung wieder zusammen. Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 196 VERWENDUNG DES AED-TRAINERS LIFEPAK CR–T 3 Bringen Sie den Hauptschalter in die Einschaltposition und lassen Sie ihn zurückfedern, um den AED-Trainer auszuschalten. (Der AED-Trainer schaltet sich nach 15 Minuten Inaktivität automatisch aus.) 4 Führen Sie die erforderlichen Pflegearbeiten am AED-Trainer durch (Informationen hierzu finden Sie Kapitel 4 Seite 29).
  • Page 197: Konfiguration

    Informationen zu den Betriebsparametern des AED-Trainers und deren Standardeinstellungen sowie detaillierte Anweisungen zum Ändern dieser Einstellungen. Betriebsparameter und deren Seite 20 Standardeinstellungen Ändern der Einstellungen der Betriebsparameter Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 198: Betriebsparameter Und Deren Standardeinstellungen

    KONFIGURATION Betriebsparameter und deren Standardeinstellungen Tabelle 7 benennt und beschreibt die Betriebsparameter des AED-Trainers LIFEPAK CR-T samt den möglichen Einstellungen und den jeweiligen Standardeinstellungen. Ihr Defibrillator verfügt nicht notwendigerweise über alle in Tabelle 7 aufgeführten Funktionen. Betriebsparameter des AED-Trainers und deren Standardeinstellungen Tabelle 7 Betriebsparameter Beschreibung und mögliche Einstellungen...
  • Page 199 Entscheidung gegen eine Schockabgabe angewiesen wird, eine HLW durchzuführen. Folgende Einstellungen stehen für die Betriebsparameter HLW-ZEIT 1 und HLW-ZEIT 2 zur Auswahl: 15, 30, 45, 60, 90, 120 und 180 Sekunden. Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 200 KONFIGURATION Betriebsparameter des AED-Trainers und deren Standardeinstellungen (Fortsetzung) Tabelle 7 Betriebsparameter Beschreibung und mögliche Einstellungen Standardeinstellung • HLW-ZEIT 1 Wenn der Betriebsparameter AUFEINANDERFOLGENDE SCHOCKS auf AUS eingestellt ist: Dauer der nach jeder simulierten Schockabgabe durchzuführenden HLW. Wenn der Betriebsparameter AUFEINANDERFOLGENDE SCHOCKS auf EIN eingestellt ist: Dauer der nach einer Serie simulierter Schockabgaben sowie nach der ersten Entscheidung gegen eine Schockabgabe durchzuführenden HLW.
  • Page 201: Ändern Der Einstellungen Der Betriebsparameter

    AED-Trainer und halten die Fernbedienung waagerecht. 3 Beobachten Sie während der nachfolgenden Schritte die LED-Balkenanzeige und kontrollieren Sie, ob die LED-Balken in der richtigen Farbe aufleuchten. Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 202: Vorgehensweise Zum Ändern Der Einstellungen Von Betriebsparametern

    KONFIGURATION Anmerkung: Die LED-Balken leuchten, bis Sie die geänderte Einstellung speichern und mit der nächsten Aktion fortfahren. Abbildung 9 zeigt die LED-Balkenanzeige mit den 10 LED-Balken im Ausgangszustand. Jeder Balken entspricht einem Betriebsparameter. Der jeweils leuchtende LED-Balken gibt also an, welchen Betriebsparameter Sie gerade ändern können.
  • Page 203: Konfigurieren Der Reanimationsprotokolle

    , um die Konfiguration zu speichern. Die Kontrollleuchte des GRÜNE AUSWAHLTASTE Fernbedienungsempfängers leuchtet nun einmal auf und zeigt dadurch an, dass die Konfiguration gespeichert wurde. Der AED-Trainer befindet sich nun wieder im simulierten ausgeschalteten Zustand. Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 204: Betriebsparameter

    KONFIGURATION Abbildung 10 zeigt die LED-Balkenanzeige für das folgende Reanimationsprotokoll: Balken 1: kein Schock (rot) / Balken 2: Schock (grün) / Balken 3: kein Schock (rot) / Balken 4: Schock (grün) / Balken 5: Ende des Szenarios (nicht leuchtend) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Balken Nr.
  • Page 205: Hlw-Zeit 1/2

    15 30 45 60 90 120 180 Balken Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Kodierung der möglichen Einstellungen des Betriebsparameters HLW-ZEIT 1/2 Abbildung 12 Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 206: Sprache

    KONFIGURATION Sprache Die Sprachanweisungen können in bis zu sechs verschiedenen Sprachen ausgegeben werden. Welche Sprachen zur Verfügung stehen, hängt davon ab, welche der sechs möglichen Sprachengruppen bei der Bestellung des Trainers angegeben wurde. Tabelle 10 enthält eine Aufstellung der Sprachengruppen und der zugehörigen Sprachen. Sprachengruppen Tabelle 10 LED-Balken...
  • Page 207 Dieses Kapitel enthält Informationen zur Pflege des AED-Trainers LIFEPAK CR–T. Auswechseln der Batterien Seite 30 Vorgehensweise bei Störungen und Problemen Reinigung Informationen zur Wiederverwertung Garantie Zubehör Spezifikationen Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 208: Auswechseln Der Batterien

    Sie Checklisten zur Vorgehensweise bei Störungen und Problemen. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, dürfen Sie den AED-Trainer nicht weiter benutzen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Medtronic. Anmerkung: Versuchen Sie nicht, den AED-Trainer zu zerlegen. Der AED-Trainer enthält keine für Wartungsarbeiten durch den Benutzer geeigneten Teile.
  • Page 209: Tabelle 12 Vorgehensweise Bei Problemen Mit Der Led-Balkenanzeige

    Reinigen Sie die Abdeckung des • Fernbedienungsempfängers oder Fernbedienungsempfänger beseitigen Sie eventuelle ist defekt Hindernisse. • Schließen Sie das Fernbedienungskabel an. • Wenden Sie sich an Medtronic. Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 210: Tabelle 14 Vorgehensweise Bei Problemen Mit Der Fernbedienung

    • Der Stecker der • Wechseln Sie das Übungselektrodenpakets Übungselektroden ist Übungselektrodenpaket aus. lässt sich nicht in den beschädigt • Wenden Sie sich an Medtronic. AED-Trainer einstecken • Die Buchse des AED-Trainers ist beschädigt Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T...
  • Page 211: Reinigung

    Ausgemusterte AED-Trainer und Zubehörteile müssen der Wiederverwertung zugeführt werden. Unterstützung bei der Wiederverwertung Der AED-Trainer und die Zubehörteile müssen unter Beachtung der gesetzlichen Vorgaben der Wiederverwertung zugeführt werden. Setzen Sie sich zwecks Unterstützung mit Medtronic in Verbindung. Vorbereitung Der Wiederverwertung zugeführte Geräte und Komponenten müssen sauber und frei von Schadstoffen sein.
  • Page 212: Tabelle 16 Zubehörteile Für Den Aed-Trainer Lifepak Cr-T

    Zubehör Für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T stehen die folgenden Zubehörteile zur Verfügung: Zubehörteile für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T Tabelle 16 Zubehörteil Teilenummer QUIK-PAK™ Übungselektrodenpaket 3201805 Abdeckung für die SCHOCK-Taste 3201801 Fernbedienung mit Kabel 3201799 Serielles Kabel 3206630 CHARGE-PAK™ Übungsladebatterie 3201800 Kurzanleitung 3201508 Tasche...
  • Page 213: Tabelle 18 Spezifikationen Der Fernbedienung

    BEWEGUNG, CHARGE-PAK, PAUSE, LAUTSTÄRKE, ACHTUNG Betriebstemperatur 3 °C bis 38 °C Lagerungstemperatur -10 °C bis 60 °C (Batterien zur Lagerung entnehmen) Feuchtigkeitsschutz Spritzwasserschutz nach IEC 601-1, Abschnitt 44.3 Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 215 ANHANG A SPRACHANWEISUNGEN UND SIGNALTÖNE DES AED-TRAINERS LIFEPAK CR–T Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 217 -Taste gedrückt (halbautomatische SCHOCK Ausführung) oder die Schockabgabe simuliert wurde (vollautomatische Ausführung). SCHOCK ABGEGEBEN KEIN SCHOCK ABGEGEBEN KEIN SCHOCK EMPFOHLEN HERZMASSAGE UND ATEMSPENDE STARTEN Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 218 PFLEGE DES AED-TRAINERS LIFEPAK CR–T Sprachanweisungen und Signaltöne (Fortsetzung) Sprachanweisung Signaltöne PULS ÜBERPRÜFEN WENN KEIN PULS FESTSTELLBAR, HERZMASSAGE UND ATEMSPENDE STARTEN ATMUNG ÜBERPRÜFEN WENN KEINE ATMUNG FESTSTELLBAR, HERZMASSAGE UND ATEMSPENDE STARTEN NACH LEBENSZEICHEN SUCHEN WENN KEINE LEBENSZEICHEN VORHANDEN, HERZMASSAGE UND ATEMSPENDE STARTEN PATIENTENVERSORGUNG FORTSETZEN Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T...
  • Page 219 ANHANG B KURZANLEITUNG FÜR DEN AED-Trainer LIFEPAK CR–T Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 221 AED-TRAINER LIFEPAK ® CR–T Kurzanleitung Einrichtung des AED-Trainers 1 Schalten Sie durch Betätigen des Hauptschalters den AED-Trainer ein. 2 Betätigen Sie die der Fernbedienung. GRÜNE AUSWAHLTASTE 3 Wählen Sie durch Betätigung der entsprechenden Taste (siehe nachstehende Tabelle) das vorgesehene Reanimationsprotokoll aus. Standardmäßig ist das Reanimationsprotokoll C1 ausgewählt. 4 Betätigen Sie erneut die , um die Auswahl zu bestätigen.
  • Page 222 AED-TRAINER LIFEPAK ® CR–T Kurzanleitung Taste Funktion Taste Funktion Änderung des nächsten Ergebnisses der Simulation Ein- und Ausblenden des Hinweissymbols der Herzrhythmusanalyse in „Kein Schock in der Bereitschaftsanzeige. ACHTUNG empfohlen“. Diese Taste kann nur während der Simulation einer Herzrhythmusanalyse verwendet werden.
  • Page 223 ANHANG C KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 225 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 227 Anbringen der Übungselektroden 17 Auswechseln 30 Ändern Batteriefach 4 Benutzerdefinierte Reanimationsprotokolle 25 Bedienelemente, Hinweissymbole und Betriebsparameter 23 Beschriftungen 3–4 Bereitschaftsanzeige 3 Betriebsparameter ANWEISUNG BEIM EINSCHALTEN 21, 26 Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 228 INDEX ANWEISUNG ZUR VITALZEICHENÜBERPRÜFUNG Garantie 33 GRÜNE AUSWAHLTASTE 21, 26 Funktion 15 AUFEINANDERFOLGENDE SCHOCKS 22, 26 Position 8 HLW-ZEIT 1/2 21, 27 REANIMATIONSPROTOKOLL 20 SPRACHE 28 Hauptschalter 4 VITALZEICHENÜBERPRÜFUNG 22, 26 HLW-ZEIT 1/2 (Betriebsparameter) 21 VOLL- ODER HALBAUTOMATISCHE AUSFÜHRUNG 21, 26 Betriebsparameter und deren Standardeinstellungen Innere Komponenten 5, 7 20–23...
  • Page 229 GRÜNE AUSWAHLTASTE 8, 15 KEIN SCHOCK EMPFOHLEN 8, 13 LAUTSTÄRKE 8, 14 PAUSE 8, 14 RECHTSPFEILTASTE 8, 15 ROTE AUSWAHLTASTE 8, 15 SCHOCK 6 WARTUNG 8, 13 Gebrauchsanweisung für den AED-Trainer LIFEPAK CR–T © 2002-2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Page 232 Medtronic Emergency Response Systems Medtronic Europe S.A. 11811 Willows Road Northeast Medtronic Emergency Response Systems Redmond, WA 98052-2003 USA Rte. du Molliau 31 Telephone: 425.867.4000 Case postale 84 Toll Free (USA only): 800.442.1142 1131 Tolochenaz Fax: 425.867.4121 Switzerland Internet: www.medtronic-ers.com Telephone: 41.21.802.7000...

Table des Matières