Page 25
WI 9 ME WI 14 ME Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Wasser/Wasser- Water-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452232.66.17...
Page 43
8.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................F-6 8.4 Qualité de l’eau............................F-6 Défaillances / recherche de pannes ....................F-6 10 Mise hors service / mise au rebut....................F-6 11 Informations sur les appareils .....................F-7 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immédiatement ! faire en l'absence ou sans instructions d'une personne respon- sable. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent 1.1 Remarques importantes avec l'appareil. ATTENTION ! 1.4 Utilisation de la pompe à L’eau du puits doit être conforme à la qualité de l’eau exigée. chaleur pour économiser de ATTENTION ! l'énergie...
Retirer à cet effet les pan- neaux latéraux de l’habillage. Pour vous aider à porter l’appareil, un tube quelconque fera l’affaire. ATTENTION ! Ne pas soulever l’appareil en utilisant les orifices de l’habillage ! Evaporateur Salle de distribution Condenseur Compresseur www.dimplex.de...
Installation Montage 5.1 Généralités 6.1 Remarques d’ordre général N'installer l'appareil qu'à l'intérieur, dans des pièces non humi- Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à des sur une surface plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de chaleur : la pompe à...
à ses instructions de matière plastique. C’est pourquoi il faut veiller à ce que l’installa- service. tion reste étanche à la diffusion, notamment en ce qui concerne les tuyaux du chauffage au sol. www.dimplex.de...
Défaillances / recherche ATTENTION ! Il est recommandé de faire appel à un système approprié de protection de pannes contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le condensateur de la pompe à chaleur. Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait fonctionner sans dysfonctionnements.
2. Tenir compte de la place nécessaire plus importante pour le raccordement des tuyaux, la commande et l’entretien. 3. Voir déclaration de conformité CE 4. Le circulateur de chauffage et le régulateur de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner. www.dimplex.de...
3.4 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein Wire jumper, must be inserted if no blocking con- Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis- Sperrschütz benötigt wird tactor is required joncteur de blocage du fournisseur d'énergie Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper- Wire jumper, must be removed if the 2nd disable Cavalier à...
Page 64
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...