GiBiDi Geco Full Instructions Pour L'installation page 27

Masquer les pouces Voir aussi pour Geco Full:
Table des Matières

Publicité

AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGE
Segnalazioni luce di cortesia - Courtesy light lamp signals
19
Lumiere de courtoisie signale - Zusätzliche beleuchtung zeigt
Lámpara de cortesía indica - Luz de cortesia indica - Welkomstverlichting signaleert
Richiusura automatica abilitata.
1
Automatic reclosing enabled.
Refermeture automatique activée.
Automatische Wiederschließung befähigt.
Cierre automático activado
Encerramento automático habilitado
Automatische sluiting vrijgegeven
Si è verificata un'assenza di alimentazione di rete durante il movimento della porta.
2
A power failure occurred during door movement.
Une coupure de courant s'est produite sur le réseau pendant le mouvement de la porte.
Während der Torbewegung ist ein Ausfall der Netzspeisung eingetreten.
Ha habido falta de alimentación de la red durante el movimiento de la puerta.
Verificou-se uma falta de alimentação de rede durante o movimento da porta.
De netspanning is uitgevallen tijdens de beweging van de deur.
Porta non correttamente bilanciata. E' necessario che la forza necessaria all'apertura della
3
porta equivalga alla forza necessaria alla chiusura della stessa.
Door not properly balanced. The force necessar y to open the door must be equivalent to
the force necessar y to close it.
Porte pas équilibrée correctement. Il faut que la force nécessaire à l'ouverture de la por te
soit équivalente à la force nécessaire à la fermeture de cette dernière.
Das Tor ist nicht
im Gleichgewicht. Die zur Toröffnung nötige Kraft muß gleich der zu
dessen Schließung nötigen Kraft sein.
Puerta equilibrada incorrectamente. Es necesario que la fuerza necesaria para la aper tura
de la puerta sea equivalente a la fuerza necesaria para el cierre de la misma.
Porta não equilibrada correctamente. É preciso que a força necessária para abertura da
porta seja equivalente à força necessária para o seu enceramento.
Deur niet goed gebalanceerd. De kracht die nodig is voor het openen van de deur moet
beslist gelijk zijn aan de kracht die nodig is om hem te sluiten.
Errore durante l'autoapprendimento causato della pressione del pulsante di Start, Stop o dall'intervento
4
del dispositivo di rilevazione della presenza. Ripetere la procedura di autoapprendimento.
Error during self-learning caused by pressing the START or STOP button or by intervention
of the detection device. Repeat the self-learning procedure.
Erreur pendant l'autoapprentissage provoquée par la pression du poussoir de START, STOP ou par
l'intervention du dispositif de détection de la présence. Répéter la procédure d'autoapprentissage.
Fehler
während
des
STOP oder Eingreifen des Anwesenheitsdetektors.
Error durante el autoaprendizaje a causa de la presión del botón de START, STOP o de la intervención
del dispositivo de detección de la presencia. Repetir el procedimiento de autoaprendizaje.
Erro durante a auto-aprendizagem provocado pela pressão do botão de START, STOP ou pela
intervenção do dispositivo de detecção de presença. Repetir o processo de auto-aprendizagem.
Fout tijdens het leren doordat de START- of STOP-knop ingedrukt is of doordat de
detectie-inrichting heeft ingegrepen. Herhaal de leerprocedure.
Errore nei dispositivi di sicurezza dell'apparecchiatura elettronica. contattare il centro di assistenza.
5
Error in the safety devices of the electronic control unit. Contact the ser vice centre.
Erreur dans les dispositifs de sécurité de l'appareil électronique. Contacter le centre d'assistance.
Fehler in den Sicherheitsvorrichtungen des elektronischen Steuergeräts. Den Kundenservice benachrichtigen.
Error en los dispositivos de seguridad de los equipos electrónicos. Ponerse en contacto con el centro de asistencia.
Erro nos dispositivos de segurança do equipamento electrónico. Contactar o centro de assistência.
Fout in de veiligheidsvoorzieningen van de elektronische apparatuur. Neem contact op met het assistentiecentrum.
Il tempo massimo previsto per l'aper tura e/o chiusura della por ta è stato superato.
6
Verificare la forza di aper tura/chiusura della porta.
The maximum time for opening and/or closing the door has been exceeded.
Check the opening/closing force of the door.
Le temps maximum prévu pour l'ouverture et/ou fermeture de la porte a été dépassé.
Contrôler la force d'ouverture / fermeture de la porte.
Die zur Öffnung und/oder Schließung des Tores vorgesehene Höchstzeit wurde überschritten.
Die Öffnungs-/Schließungskraft des Tores überprüfen.
Se ha superado el tiempo máximo previsto para la apertura y/o el cierre de la puerta.
Comprobar la fuerza de apertura / cierre de la puerta.
Foi excedido o tempo máximo previsto para abertura e/ou encerramento da porta.
Verificar a força de abertura / encerramento da por ta.
De maximumtijd die beschikbaar is voor het openen en/of sluiten van de deur is overschreden.
Controleer de kracht voor openen/sluiten van de deur.
Selbstlernens
wegen
Betätigung
27
des
Knopfes
START,

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Geco top

Table des Matières