Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Heizlüfter
FR – Radiateur soufflant
IT – Termoventilatore
EN – Fan heater
ES – Calefactor de aire caliente
CZ – Horkovzdušný ventilátor
HU – Hőlégfúvó
HR – Kalorifer
SI – Kalorifer
SK – Elektrický vykurovací
ventilátor
RU – Тепловентилятор
PL – Grzejnik z wentylatorem
TR – Fanlı ısıtıcı
RO – Incalzitor cu aer cald
BG – Отопляващ вентилатор
Art. 9344.47

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 9344.47

  • Page 1 CZ – Horkovzdušný ventilátor HU – Hőlégfúvó HR – Kalorifer SI – Kalorifer SK – Elektrický vykurovací ventilátor RU – Тепловентилятор PL – Grzejnik z wentylatorem TR – Fanlı ısıtıcı RO – Incalzitor cu aer cald BG – Отопляващ вентилатор Art. 9344.47...
  • Page 2 Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso...
  • Page 4: Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Page 5: Vor Erstgebrauch | Avant La Première Utilisation

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Vorbereiten Préparer Preparare Prepare Preparar Gerät auf flache, stabile Fläche legen Muttern abschrauben Poser l’appareil sur une surface plane et stable Dévisser les écrous Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile Svitare i dadi...
  • Page 6: Geräteübersicht | Description De L'appareil Appliance Description | Visión General Del Aparato

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Bedienpanel mit Display Panneau de commande avec écran Pannello di controllo con display Control panel with display Panel de mando con pantalla Luftauslassöffnung Sortie de l’air Apertura per l’uscita dell’aria Air vent Abertura de salida de aire...
  • Page 7 Oszillation ein Gerät läuft Oscillation marche L’appareil marche Oscillazione in funzione Apparecchio in funzione Oscillation on Appliance operates Oscilación on El aparato está en funcionamiento Temperatur / Laufzeit Leistungsstufen Température / durée de fonctionnement Niveaux de puissance Temperatura / tempo di esecuzione Livello di potenza Temperature / run-time °C...
  • Page 8: Wichtige Hinweise | Remarques Importantes Important Advice | Indicaciones Importantes

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes • Raumtemperatur ≤ -10 °C: Raumtemperatur über 40 °C: Température ambiante ≤ -10 °C : Température ambiante au-dessus de 40 °C: Temperatura ambiente ≤ -10 °C: Temperatura ambiente oltre 40 °C: Room temperature ≤...
  • Page 9: Reinigung | Nettoyage | Pulizia

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Ne pas nettoyer sous l’eau courante. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio.
  • Page 10: Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten Préparer Preparare Prepare Preparar Gerät stabil hinstellen Einstecken Hauptschalter einschalten Poser l’appareil sur une surface stable Enficher Allumer l’interrupteur principal Poggiare l’apparecchio su un piano stabile Collegare Accendere l’interruttore principale Place equipment in a stable position Plug in Switch on main switch Colocar el aparato de forma estable...
  • Page 11 Laufzeit einstellen und Temperatur anpassen: Régler la durée de fonctionnement et ajuster la température : Impostare l’autonomia e adattare la temperatura: Adjust run-time and set temperature: Ajustar la duración y la temperatura: + / – 1 h Laufzeit einstellen (1 –12 h): Régler la durée de fonctionnement (1 –12 h): Impostare il tempo di esecuzione (1 –12 h): Adjust run-time (1–12h):...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 13 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, nicht einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas.
  • Page 14 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beauf- sichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbun- denen Gefahren verstanden haben.
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad

    Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. ngs- Utilisez uniquement les accessoires d’ o rigines. auf- Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
  • Page 16 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät stehend auf ebener, stabiler Unterlage betreiben. Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen. Utiliser l’appareil en position verticale sur un sol stable et plat. Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger. Azionare l’apparecchio in verticale su un supporto piano e stabile.
  • Page 17 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. nger. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
  • Page 18: Entsorgung

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Page 19 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Před prvním použitím | Az első...
  • Page 20: Vítejte | Szívélyesen Üdvözöljük | Dobro Došli

    Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Dodržujte bezpečnostní pokyny.
  • Page 21: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Příprava Előkészítés Pripremiti Priprava Príprava Přístroj položte na rovnou a stabilní plochu Odšroubujte matice. Tegye a készüléket egy sima, stabil felületre Csavarja ki az anyákat Postavite uređaj na ravnu, stabilnu površinu Odvrnite matice...
  • Page 22: Všeobecní Popis | A Készülék Bemutatása

    Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Ovládací panel s displejem Kezelőpanel kijelzővel Upravljačka ploča sa zaslonom Upravljalna plošča z zaslonom Obslužný panel s displejom Výstupní vzduchový otvor Levegő kifúvónyílás Otvor za ispuhavanje zraka Odprtina za izstop zraka Otvor na výstup vzduchu Vstupní...
  • Page 23 Oscilace zapnuta Přístroj je spuštěný Oszcilláció be Készülék működik Uključeno osciliranje Uređaj radi Vklop oscilacije Naprava deluje Oscilácia zap. Prístroj beží Teplota / doba chodu Výkonové stupně Hőmérséklet / működési idő Teljesítményfokozatok Temperatura / vrijeme rada Stupnjevi snage Temperatura / čas delovanja °C Stopnje moči Teplota/doba chodu...
  • Page 24: Důležitá Upozornění | Fontos Tudnivalók

    Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia • Teplota prostředí ≤ -10 °C: Teplota prostředí nad 40 °C: Szobahőmérséklet ≤ -10 °C: Szobahőmérséklet 40°C felett: Temperatura prostorije ≤ -10 °C: Temperatura prostorije iznad 40 °C: Temperatura prostora ≤...
  • Page 25: Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje

    Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Nečistěte pod tekoucí vodou. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket. Ne mossa folyó víz alatt. Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utikač...
  • Page 26: Použití Přístroje | A Készülék Használata

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava Előkészítés Pripremiti Priprava Príprava Dbejte na dostatečnou stabilitu Připojení přístroje Zapněte hlavní vypínač Stabilan helyezze el a készüléket Dugja be Kapcsolja be a főkapcsolót Postavite uređaj stabilno Uključiti Uključite glavnu sklopku...
  • Page 27 Nastavte dobu chodu a upravte teplotu: Állítsa be a futamidőt és igazítsa hozzá a hőmérsékletet: Namještanje vremena rada i prilagođavanje temperature: Nastavitev časa delovanja in prilagajanje temperature: Nastavenie doby chodu a prispôsobenie teploty: + / – 1 h Nastavení doby chodu 1–12 hodin): Működési idő...
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
  • Page 29 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elek- trické zásuvky. Síťový kabel neomotávejte okolo přístroje. gel. A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati kábelt ne csavarja rá...
  • Page 30 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi či nedo- statečnými zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp. čistit a ošetřovat jen pod dohledem osoby odpovědné...
  • Page 31 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa, sluneční záření). řed- A készüléket / a hálózati vezetéket soha ne tegye forró...
  • Page 32 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki.
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny | Biztonsági Előírások

    Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. éket A gyártó...
  • Page 34: Likvidace | Kármentesítés | Preventivna Zaštita Od Štete

    Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
  • Page 35 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice Технически данни Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare...
  • Page 36: Приветствуем Вас | Serdecznie Witamy

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и пере- давайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте...
  • Page 37 Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce | Inainte de prima intrebuintare Преди първата употреба Подготовка Przygotowanie Hazırlanması Pregatirea Подготвяне Установить устройство на плоскую, устойчивую поверхность Отвернуть гайки Ułożyć urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni Odkręcić nakrętki Cihazı...
  • Page 38: Общий Вид Прибора | Schemat Orientacyjny Urządzenia

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Панель управления с табло Panel sterowania z wyświetlaczem Ekranlı kumanda paneli Panou de comandă cu afișaj electronic Панел за управление с дисплей Отверстие...
  • Page 39 Включение колебательных движений Устройство работает Oscylacja wł. Urządzenie pracuje Salınım fonksiyonu açık Cihaz çalışıyor Oscilare pornită Aparatul este pornit Осцилация вкл. Уредът работи Температура/время работы Уровни мощности Temperatura / czas działania Stopnie mocy Sıcaklık / Çalışma süresi Güç kademeleri Temperatură / timp de funcţionare °C Trepte de putere Температура...
  • Page 40: Важные Указания

    Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания • Температура помещения ≤ -10 °C: Температура помещения выше 40 °C: Temperatura pomieszczenia ≤ -10 °C: Temperatura pomieszczenia powyżej 40 °C: Oda sıcaklığı ≤ -10 °C: Oda sıcaklığı...
  • Page 41 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. Не мыть под струей воды. Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie. Nie czyścić pod bieżącą wodą. Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekiniz ve cihazın soğumasını...
  • Page 42: Эксплуатация | Użycie | Kullanımı

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка Przygotowanie Hazırlanması Pregatirea Подготвяне Расположить прибор на устойчивой Подключить вилку Перевести главный выключатель поверхности во включенное положение Wsadzić do gniazdka Urządzenie ustawić stabilnie Włączyć wyłącznik główny Fişi prize takınız Cihazı...
  • Page 43 Настройка времени работы и температуры: Ustawianie czasu działania i dostosowywanie temperatury: Çalışma süresinin ayarlanması ve sıcaklığın uyarlanması: Setaţi timpul de funcţionare și temperatura: Настройка на времето за работа и регулиране на температурата: + / – 1 h ель Настройка времени работы (1–12 ч): Ustawić...
  • Page 44: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce znamionowej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
  • Page 45 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. enia. Nigdy nie nosić...
  • Page 46 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Допуск к прибору для его включения или чистки и обслуживания детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недоста- точным...
  • Page 47: Indicaţii Suplimentare

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност ет и В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоя- ста- тельно купленные принадлежности. щего Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu niezalecanego bądź też niesprzedawanego przez producenta. ра, и...
  • Page 48 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Эксплуатируйте прибор на ровной, устойчивой подставке. Перед тем, как убрать прибор, ему нужно дать остыть. Urządzenia używać na płaskim i stabilnym podłożu. Przed schowaniem urządzenia odczekać, aż się ochłodzi.
  • Page 49 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност ему Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. ż się Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci.
  • Page 50 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненад- лежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
  • Page 51: Утилизация | Usuwanie | Bertaraf

    Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Îndepărtarea aparatului | Отстраняване над- Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. том Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
  • Page 52 Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 53: Upozornění K Záruce

    Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku eines Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých g des se projeví...
  • Page 54: Informacja Dotycząca Gwarancji | Garanti Açıklaması

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за...
  • Page 55: Указание По Поводу Гарантии

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция монта În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de cinci ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă în нной...
  • Page 57 Art. 9344.47 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 5 Jahre Garantie záruka 5 roky действителен 5 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 5 années de garantie 5 év garanciáról 5 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 5 anni di garanzia 5 godine garancije 5 yıl garanti...
  • Page 58 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Page 59 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG © Unauthorized use / copying is liable to punishment.
  • Page 60 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...