Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Ventilator
FR – Ventilateur
IT – Ventilatore
EN – Fan
ES – Ventilador
CS – Ventilátor
HU – Ventilátor
KR – Ventilator
SL – Ventilator
SK – Ventilátor
RU – Вентилятор
PL – Wentylator
TR – Vantilatör
RO – Ventilator
BG – Вентилатор
Art.-Nr. 9331
-1-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 9331

  • Page 1 IT – Ventilatore EN – Fan ES – Ventilador CS – Ventilátor HU – Ventilátor KR – Ventilator SL – Ventilator SK – Ventilátor RU – Вентилятор PL – Wentylator TR – Vantilatör RO – Ventilator BG – Вентилатор Art.-Nr. 9331...
  • Page 2 DE – Ventilator FR – Ventilateur IT – Ventilatore EN – Fan ES – Ventilador CS – Ventilátor HU – Ventilátor KR – Ventilator SL – Ventilator SK – Ventilátor RU – Вентилятор PL – Wentylator TR – Vantilatör RO – Ventilator BG –...
  • Page 3 Herzlich Willkommen ........4 Gebrauchen ............8 Bienvenue Utiliser Benvenuti Congratulations Bienvenidos Montage ..............5 Reinigung / Wartung........10 Assemblage Nettoyage / Entretien Montaggio Pulizia / Manutenzione Assembling Cleaning / Maintenance Montaje Limpieza / Mantenimiento Geräteübersicht ..........6 Sicherheitshinweise ........11 Description de l’appareil Consignes de sécurité...
  • Page 4 Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 5: Montage

    Montage Assemblage Montaggio Assembling Montaje Schrauben entnehmen Sockel zusammenstecken Kabel durchziehen Retirer les vis Assembler les deux parties Faire passer le câble à du socle travers le socle Estrarre la vite Unire il basamento Infilare il cavo Take screws Put base together Pull cable through Extraer los tornillos Montar la base...
  • Page 6: Geräteübersicht

    Teclas de función Luftauslassöffnung Lufteinlassöffnung Sortie de l'air Entrée de l'air Apertura per l'uscita dell'aria Apertura per l'ingresso dell'aria Air vent Air intake Abertura de salida de aire Abertura de admisión de aire Art.-Nr. 9331 Netzstecker Fiche électrique Spina Mains plug Enchufe...
  • Page 7: Interruttore D'accensione

    Oszillation Der Ventilator schwenkt 60° hin und her Oscillation Le ventilateur oscille de 60° en va-et-vient Oscillazione Il ventilatore oscilla su e giù di 60° Oscillation Fan oscillates 60° Oscilación El ventilador oscila 60º Ausschalter Zum Ausschalten des Gerätes Interrupteur Pour mettre l'appareil hors circuit Interruttore OFF Per spegnere l'apparecchio...
  • Page 8 Gebrauchen Utiliser Kabel einstecken Brancher le fil électrique Collegare il cavo della corrente Connect to the mains Enchufar el cable Kabel ausserhalb der häufig frequentieren Zonen verlegen – so dass niemand darüber stolpern kann Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés afin d’éviter de trébucher dessus Posare il cavo in modo che risulti al di fuori delle zone più...
  • Page 9: Mettre Hors Tension

    Oszillation wählen Sélectionner l'oscillation Selezionare l'oscillazione Select oscillation Seleccionar la oscilación Um die Oszillation zu stoppen, Taste erneut drücken Pour arrêter le mouvement oscillant, appuyer de nouveau sur la touche Per arrestare l'oscillazione, premere nuovamente il tasto In order to stop the oscillation, press the button again Para detener la oscilación, volver a pulsar el botón 60°...
  • Page 10 Reinigung / Wartung Zuerst Netzstecker ziehen Avant le nettoyage, retirer la fiche Nettoyage / Entretien Prima di pulire estrarre la spina di corrente Pulizia / Manutenzione Remove the plug from the mains before cleaning Primero desenchufar Cleaning / Maintenance Limpieza / Mantenimiento Feucht abwischen, trocknen lassen.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Page 12 Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante.
  • Page 13: Entsorgung

    Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
  • Page 14 Vítejte Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům. Výrobek smí být používám pouze k určenému účelu v souladu s tímto návodem.
  • Page 15 Montáž Szerelés Montaža Montaža Montáž Vyjměte šrouby Sestavte podstavec Protáhněte kabel A csavarokat vegye ki A talpat dugja össze A kábelt húzza át Izvadite vijke Sastavite stalak Provucite kabel Odstranite vijake Sestavite podnožje Kabel povlecite skozi Vyberte skrutky Spojte podstavec Prevlečte kábel 4x 4x Našroubujte...
  • Page 16: Všeobecní Popis

    Levegő kifúvónyílás Levegő beszívónyílás Otvor za ispuhavanje zraka Otvor za dovod zraka Odprtina za izstop zraka Odprtina za vstop zraka Otvor na výstup vzduchu Otvor na vstup vzduchu Art.-Nr. 9331 Síťová zástrčka Konnektordugó Mrežni utikač Omrežni vtič Sieťová zástrčka -16-...
  • Page 17 Oscilace Ventilátor se otáčí tam a zpět v rozsahu 60° Oszcillálás A ventilátor 60°-os szögben ide-oda fordul Oscilacija Ventilator zakreće za 60° amo-tamo Oscilacija Ventilator se obrača 60° naokrog Oscilácia Ventilátor sa otáča o 60° sem a tam Vypínač Pro vypnutí přístroje Kikapcsoló...
  • Page 18: Použití Přístroje

    Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Připojte kabel Kábelt dugja be Utaknuti kabel Vtaknite kabel Pripojte kábel Kabel nainstalujte mimo často frekventované zóny – tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout A kábelt olyan helyre fektesse, ahol senki rá nem lép és nem botolhatnak meg benne Kabel postaviti izvan često frekventiranih zona tako da se nitko ne može saplesti o njega Kabel položite izven območij, ki so pogosto frekventne tako, da se nihče ne more spotakniti ob njega Kábel musí...
  • Page 19 Zvolte oscilaci Oszcillálás beállítása Odabrati oscilaciju Izbira oscilacije Vyberte osciláciu Pro zastavení oscilace znovu stiskněte tlačítko Az oszcilláció leállításához nyomja meg ismét a gombot Da biste zaustavili oscilaciju pritisnite ponovno tipku Za ustavitev oscilacije ponovno pritisnite tipko Pre zastavenie výkyvu opätovne stlačte tlačidlo 60°...
  • Page 20 Čištění / Údržba Nejprve vytáhněte přístroj z elektrické sítě! Először húzza ki a hálózati csatlakozót! Tisztítás / Karbantartás Prvo izvucite aparat iz struje! Čišćenje / Održavanje Priključni kabel povlecite iz vtičnice! Spotrebič odpojte od siete! Čiščenje / Vzdrževanje Čistenie / Údržba Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout.
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
  • Page 22 Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte doplňky, které výrobce nedoporučuje / nebo je neobstaráte u výrobce. Biztonsági okokból ne használjon olyan tartozékot, melyet a gyártó nem ajánl, illetve nem árusít. Zbog sigurnosnih razloga ne koristite pribor koji proizvođač ne predlaže ili prodaje. Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte delov ki jih proizvajalec ne priporoča oziroma ki niso bili nabavljeni pri proizvajalcu.
  • Page 23 Nestříkejte proti přístroji spreje proti hmyzu, v opačném případě může dojít k poškození přístroje. Ne fújjon a készülékre rovarirtó permetet, mert az kárt tesz a készülékben. Ne držite nikada sprej protiv insekata u smjeru uređaja jer se time oštećuje. Nikoli ne pršite v ventilator prišla proti insektom, ker se lahko poškoduje. Nestriekajte sprejom proti hmyzu smerom na prístroj, pretože ho tým môžete poškodiť.
  • Page 24: Приветствуем Вас

    Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoş geldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользо- ваться впоследствии. Прибором можно пользоваться только по назначению и согласно руковод- ству.
  • Page 25 Сборка Montaż Montajı Montaj Монтаж Вывернуть винты Собрать основание Протянуть провод Wyjąć śruby Złożyć ze sobą cokół Przeciągnąć kabel Vidaları çıkartınız Ayağı monte ediniz Kabloyu delikten geçiriniz Îndepărtaţi şuruburile Montaţi soclul Treceţi cablul peste Снемете винтовете Монтирайте основата Прокарайте кабела 4x 4x Навернуть...
  • Page 26: Общий Вид Прибора

    Hava çıkış deliği Hava giriş deliği Dechiderea pentru scoaterea aerului Deschiderea pentru intrarea aerului Отвор за излаз на въздуха Отвор за всмукване на въздуха Art.-Nr. 9331 Сетевая вилка Wtyczka sieciowa Elektrik fişi Butonul de oprire Щепсел за включване към мрежата...
  • Page 27 Поворот Вентилятор поворачивается на 60 ° в обе стороны Oscylacja Wentylator obraca się tam i z powrotem w promieniu 60° Osilasyon Fan 60° sağa ve sola dönmektedir Oscilarea Ventilatorul se deplaseaza 60° intr-o parte si in cealalta Осцилация (люлеене) Вентилаторът се клати на 60° насам- натам Выключатель...
  • Page 28 Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Подключить провод Wsadzić przewód do gniazdka Kabloyu takınız Conectaţi cablul de alimentare Включване на кабела Проложите кабель вне часто посещаемых мест – чтобы нельзя было об него запнуться Przewód poprowadzić poza strefami często uczęszczanymi, tak by nikt nie mógł się o niego potknąć Kabloyu sık kullanılan bölgelerin dışına yerleştiriniz –...
  • Page 29 Выбор колебания Wybrać oscylację Osilatörü seçin Alegeţi gradul de oscilaţie a ventilatorului Избор на осцилиране Для прекращения колебательных движений нужно нажать кнопку опять Для прекращения колебательных движений нужно нажать кнопку опять Aby zatrzymać oscylację ponownie przycisnąć przycisk Dönmesini durdurmak için tuşa tekrar basınız Apăsaţi tasta din nou pentru oprirea oscilaţiei aparatului За...
  • Page 30 Очистка / Обслуживание Сначала выньте вилку из розетки Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Czyszczenie / Konserwacja Önce fişi pirizden çıkarınız Temizleme / Bakım Înainte de toate se trage fişa din reţea Първо се изважда щепсела Curăţarea / Întreţinerea Почистване / Техническо обслужване Вытереть...
  • Page 31: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să...
  • Page 32 Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности. Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta. İmalâtcı...
  • Page 33 Нельзя эксплуатировать прибор в среде с воспламеняющимися парами. Unikać korzystania z urządzenia w pobliżu oparów zapalnych. Aletin alev alıcı buharların yakınında çalıştırılmasından kaçınılmalıdır. Evitaţi utilizarea aparatului în apropierea surselor de aburi inflamabili. Да се избягва експлоатацията на уреда в среда от възпламеняеми изпарения. Ни...
  • Page 34: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie-Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Page 35: Указание По Поводу Гарантии

    Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártá- si hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való...
  • Page 36 GARANTİ ŞARTLARI : 1. Üretici firma, üretimden kaynaklanan bir arızanın söz konusu olması halinde, kendi takdirine bağlı olarak, hatalı ürünü tamir eder ya da yerine yenisini verir. 2. Garanti suresi, ürünün tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 3. Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamı firma- mızın garantisi kapsamındadır.
  • Page 37 Art.-Nr. 9331 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie Záruka 2 roky Действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 ans de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garancijsko pismo Garanti belgesi Garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
  • Page 38 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Page 39 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. © -39-...
  • Page 40 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Table des Matières