Sommaire des Matières pour Trisa electronics STAR LINE 9326.47
Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Îndrumări de utilizare Ръководство за експлоатация DE – Ventilator FR –...
Page 2
DE – Ventilator FR – Ventilateur IT – Ventilatore EN – Fan ES – Ventilador CZ – Ventilátor HU – Ventilátor HR – Ventilator SI – Ventilator SK – Ventilátor RU – Вентилятор PL – Wentylator TR – Vantilatör RO – Ventilator BG –...
Page 4
Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 5
Montage Assemblage Montaggio Assembling Montaje anschrauben anschrauben visser visser avvitare avvitare screw screw atornillar atornillar Plastikfolie entfernen Enlever la pellicule plastifiée – Levare la pellicola plastificato Remove plastic foil Retirar la película de plástico 2x Typ LR 41 Batterien Piles Batterie Batteries Baterías...
Page 6
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Funktionstasten Touches de fonction Anzeigen Tasti funzione Messages Function keys Visualizzazione Teclas de función Displaying Mensajes Luftauslassöffnung Sortie de l'air Apertura per l'uscita dell'aria Air vent Abertura de salida de aire Lufteinlassöffnung Entrée de l'air Apertura per l'ingresso dell'aria...
Page 7
Ein- / Leistungsschalter Es stehen drei Windstufen zur Auswahl Sélecteur Marche / Vitesse Trois vitesses sélectionnables Interruttore d'accensione Tre livelli di ventilazione selezionabili e di potenza On / Output switch Three wind settings can be selected Interruptor de encendido / Se pueden seleccionar tres niveles de ventilación potencia Oszillation...
Page 8
Gebrauchen Utiliser Kabel einstecken Brancher le fil électrique Collegare il cavo della corrente Connect to the mains Enchufar el cable Kabel ausserhalb der häufig frequentieren Zonen verlegen – so dass niemand darüber stolpern kann Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés afin d’éviter de trébucher dessus Posare il cavo in modo che risulti al di fuori delle zone più...
Page 9
Zeitschaltuhr wählen Sélectionner l'horloge programmable Selezionare il timer Select time switch Seleccionar el temporizador Wiederholt drücken Appuyer plusieurs fois Premere ripetutamente Press repeatedly Pulsar repetidamente Oszillation wählen Sélectionner l'oscillation Selezionare l'oscillazione Select oscillation Seleccionar la oscilación Wiederholt drücken Appuyer plusieurs fois Premere ripetutamente 60°...
Page 10
Reinigung / Wartung Zuerst Netzstecker ziehen Avant le nettoyage, retirer la fiche Nettoyage / Entretien Prima di pulire estrarre la spina di corrente Pulizia / Manutenzione Remove the plug from the mains before cleaning Primero desenchufar Cleaning / Maintenance Limpieza / Mantenimiento Feucht abwischen, trocknen lassen.
Page 11
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Page 12
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorher- gehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Page 13
Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè...
Page 14
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät nur auf ebener, stabiler, trockener Unterlage betreiben. Nie an der Wand / Decke befestigen. N’utiliser l’appareil que sur une surface stable, plane, sèche. Ne pas fixer le ventilateur au mur ni au plafond. Mettere in funzione l’apparecchio su una base di appoggio solida e asciutta.
Page 15
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule. Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è...
Page 16
Vítejte Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům. Výrobek smí být používám pouze k určenému účelu v souladu s tímto návodem.
Page 17
Montáž Szerelés Montaža Montaža Montáž Našroubujte Našroubujte Felcsavarás Felcsavarás Odviti Odviti Privijte Privijte Priskrutkujte Priskrutkujte Odstraňte plastovou fólii Távolítsa el a műanyag fóliát – Skinite plastičnu foliju Odstranite plastično folijo Odstráňte plastovú fóliu 2x Typ LR 41 Baterie Elemek Baterije Baterije Batérie 40 W...
Page 18
Všeobecní popis A készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev aparata Prehľad spotrebiča Tlačítka funkcí Funkciógombok Hlášení Funkcijski tasteri Kijelzések Funkcijske tipke Prikazati Tlačidlá funkcií Prikaz Indikácia Výstupní vzduchový otvor Levegő kifúvónyílás Otvor za ispuhavanje zraka Odprtina za izstop zraka Otvor na výstup vzduchu Vstupní...
Page 19
Zapínač / přepínač stupňů K dispozici jsou tři foukací stupně Be- / kikapcsoló Különböző erősségű széláram választható Sklopka za uključivanje / Stoje tri stupnja brzine vjetra na raspolaganju snagu Stikalo za vklop / izklop moči Na izbiro so tri stopnje moči vetra Zapínač...
Page 20
Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Připojte kabel Kábelt dugja be Utaknuti kabel Vtaknite kabel Pripojte kábel Kabel nainstalujte mimo často frekventované zóny – tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout A kábelt olyan helyre fektesse, ahol senki rá nem lép és nem botolhatnak meg benne Kabel postaviti izvan često frekventiranih zona tako da se nitko ne može saplesti o njega Kabel položite izven območij, ki so pogosto frekventne tako, da se nihče ne more spotakniti ob njega Kábel musí...
Page 21
Zvolte čas vypnutí Időkapcsoló beállítása Odabrati timer Izbira merilnika časa Nastavte časovač Opakovaně stiskněte Nyomja meg ismét Ponovno stisnuti Pritisnite ponovno Znovu stlačte Zvolte oscilaci Oszcillálás beállítása Odabrati oscilaciju Izbira oscilacije Vyberte osciláciu Opakovaně stiskněte Nyomja meg ismét Ponovno stisnuti 60°...
Page 22
Čištění / Údržba Nejprve vytáhněte přístroj z elektrické sítě! Először húzza ki a hálózati csatlakozót! Tisztítás / Karbantartás Prvo izvucite aparat iz struje! Čišćenje / Održavanje Priključni kabel povlecite iz vtičnice! Spotrebič odpojte od siete! Čiščenje / Vzdrževanje Čistenie / Údržba Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout.
Page 23
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Page 24
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. A készüléket olyan személy, akinek korlátozottak a testi, érzékszervi vagy szellemi képességei (gyermekeket beleértve), illetve akinek nincs elegendő...
Page 25
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki. Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.).
Page 26
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Přístroj provozujte pouze na rovném, stabilním a suchém podkladu. Neupevňujte jej na stěny ani na strop. A készüléket rögzítse sík, stabil, száraz aljzatra. Soha ne helyezze falra / mennyezetre. Postavite uređaj na ravnoj, stabilnoj, suhoj podlozi. Nikada ga ne pričvršćujte na zidu / stropu. Napravo uporabljajte le na ravni, stabilni in suhi podlagi.
Page 27
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják.
Page 28
Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoşgeldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользо- ваться впоследствии. Прибором можно пользоваться только по назначению и согласно руковод- ству.
Page 29
Сборка Montaż Montajı Montaj Монтаж Навернуть Навернуть Przykręcić śrubami Przykręcić śrubami Vidalanması Vidalanması Insurubati Insurubati Завинтва се Завинтва се Удалить фольгу Zdjąć plastikową folię Plastik folyoyu çıkartın – Îndepărtaţi folia din plastic Отстранете пластмасовото фолио 2x Typ LR 41 Батарейки Baterie Piller Baterii...
Page 30
Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Функциональные кнопки Przyciski funkcyjne Индикация Fonksiyon tuşları Wyświetlanie Butoane de functionare Göstergeler Функционални бутони Semnale indicate Индикация Отверстие для выпуска воздуха Otwór wylotu strumienia powietrza Hava çıkış...
Page 31
Выключатель / мощность Можно установить любую из трех ступеней вентиляции Włącznik / Wyłącznik Do wyboru trzy stopnie regulacji wentylacji Açma / Güç şalteri Üç rüzgar fonksiyonundan seçim yapabilirsiniz Comutator de pornire / Sunt trei trepte de viteză întrerupător de putere Включвател...
Page 32
Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Подключить провод Wsadzić przewód do gniazdka Fişi prize takınız Conectaţi cablul de alimentare Включване на кабела Проложите кабель вне часто посещаемых мест – чтобы нельзя было об него запнуться Przewód poprowadzić poza strefami często uczęszczanymi, tak by nikt nie mógł się o niego potknąć Kabloyu sık kullanılan bölgelerin dışına yerleştiriniz –...
Page 33
Выбор времени по таймеру Wybrać czasownik Zaman ayarlı saati seçin Setaţi timpul Избор на часовник- прекъсвач Многократное нажатие Ponownie przycisnąć Tekrar basın Apăsaţi din nou Натиснете повторно Выбор колебания Wybrać oscylację Osilatörü seçin Alegeţi gradul de oscilaţie a ventilatorului Избор на осцилиране Многократное...
Page 34
Очистка / Обслуживание Сначала выньте вилку из розетки Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Czyszczenie / Konserwacja Önce fişi pirizden çıkarınız Temizleme / Bakım Înainte de toate se trage fişa din reţea Първо се изважда щепсела Curăţarea / Întreţinerea Почистване / Техническо обслужване Вытереть...
Page 35
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
Page 36
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Не включайте неисправный прибор. Поврежденный сетевой провод заменяйте у производителя. Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Urządzenia uszkodzonego nie wolno nigdy uruchamiać.
Page 37
В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности. Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullanmayınız. Bunlar kullanıcı için tehlike oluşturabilir. Din motive de siguranţă, nu folosi accesorii ne recomandate / ne vândute de producător. По...
Page 38
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки. Перед последующей эксплуатацией прибор нужно дать проверить специалистам. W przypadku wpadnięcia urządzenia do wody przed jego wyjęciem wyciągnąć wtyczkę sieciową. Przed kolejnym uruchomieniem urządzenia musi sprawdzić...
Page 39
Нельзя эксплуатировать прибор в среде с воспламеняющимися парами. Unikać korzystania z urządzenia w pobliżu oparów zapalnych. Aletin alev alıcı buharların yakınında çalıştırılmasından kaçınılmalıdır. Evitaţi utilizarea aparatului în apropierea surselor de aburi inflamabili. Да се избягва експлоатацията на уреда в среда от възпламеняеми изпарения. Ни...
Page 40
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Page 42
Garantie-Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
Page 43
Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 5 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártá- si hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való...
Page 44
GARANTİ ŞARTLARI: 1. Garanti süresi, malın tesliminden başlar ve 2 (iki) yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere taamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın tamir süresi en fazla 20 (yirmi) iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı...
Page 45
5 leti garancije 5 ani Záručný list Certificado de garantía Гаранционна карта Záruka 5 roky 5 години 5 años de garantía Trisa Electronics AG Svájci Elektronika Kft. Kantonsstrasse 121 Székhely: CH-6234 Triengen H-9724 Lukácsháza, info@trisaelectronics.ch Kerti sor 11 +41 41 933 00 30 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár...
Page 46
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...