Page 2
Introduction The PosiTest AT-M Pull-Off Adhesion Tester measures the force required to pull a specified test diameter of coating away from its substrate using hydraulic pressure. Pressure is calculated based on force and test area and represents the coating's strength of adhesion to the substrate.
Page 3
Glue & Dolly Application Glue Selection The glue included in the PosiTest AT-M has been selected due to its versatility. This glue has minimal impact on a variety of coatings and has a tensile strength exceeding the maximum performance capabilities of most coatings.
Page 4
When testing very thick coatings, the optional drilling template accessory may be preferred. Pull-Off Test The PosiTest AT-M powers-up and displays dashes when button is pressed. To preserve battery life, the instrument powers-down after 5 minutes of no activity. Alternatively, press and hold the button to immediately power-down the instrument.
Page 5
Pump Handle Actuator Handle Display USB Port Hose Pump Actuator Assembly Quick Coupling Battery Compartment (2 AAA batteries) 1. Ensure the pressure relief valve is OPEN completely open (turn counter clockwise). 2. Push the actuator handle completely down into the actuator assembly. Place the actuator over the dolly head and attach the quick coupling to the dolly by reaching through the holes in the actuator and lifting the coupling.
Page 6
4. Zero the instrument BEFORE pumping by pressing the button. This prepares the instrument for the test by clearing the display, and zeroing the instrument. The priming icon will appear (flashing) on the display indicating the instrument has not achieved priming pressure. 5.
Page 7
Analysis of Test Results Glue failures typically occur when the glue is improperly mixed (pg. 2) or the coated surface has not been adequately prepared (pg. 2). Upon completion of the pull-off test, the dolly and coated surface should be examined. In addition to pull-off force, many National and International standards such as ASTM D4541 and ISO 4624 require the nature of the fracture to be recorded.
PDF Report Generator. Learn more at www.defelsko.com/posisoft USB Drive – The PosiTest AT-M uses a USB mass storage device class which provides users with a simple interface to retrieve stored pull-off measurements in a manner similar to USB flash drives and digital cameras.
Learn more at: www.defelsko.com/at/verifier Power Supply The PosiTest AT-M is powered by 2 AAA alkaline batteries which provide up to 16 hours of continuous use. The batteries should be replaced when the battery state indicator is low (flashing red).
Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.
Page 11
Manual Pull-Off Adhesion Tester Manual de Instrucciones...
Page 12
Introducción El medidor de adhesión por tracción PosiTest AT-M mide la fuerza requerida para desprender una superficie de recubrimiento con un diámetro específico del sustrato mediante el uso de presión hidráulica. La presión se calcula en base a la fuerza y el área de la prueba misma que es representativa de la fuerza d...
Page 13
Aplicación del adhesivo y el dolly El adhesivo facilitado con el medidor de adhesión PosiTest AT-M Selección del adhesivo se ha seleccionado por su flexibilidad. Este adhesivo tiene un impacto mínimo en numerosos reves- timientos y tiene una fuerza...
Page 14
NOTA: Si la superficie de contacto del revestimiento que se va a probar es vertical o está bajo el techo, puede ser necesario algún sistema de fijación para el dolly durante el tiempo de fragua, por ejemplo, una cinta adhesiva. 3.
Cómo medir El PosiTest AT-M arranca y enciende su pantalla cuando se pulsa el botón . Para proteger la duración de las baterías el medidor se apagará tras unos 5 minutos de inactividad. Alternativamente, presione y mantenga la presión sobre el botón para apagar el instrumento de manera inmediata.
Page 16
3. Cierre la válvula de purga en la bomba totalmente (en dirección de las agujas del reloj). CIERRE Si fuera necesario compruebe y ajuste el tamaño del dolly apretando el botón . Seleccione la unidad de presión pulsado el botón .
almacenadas. Las mediciones almacenadas pueden accederse usando nuestro software PosiSoft Desktop o el USB Drive (pág. 7). 8. Para eliminar los resultados de las pruebas almacenados en la memoria, presione y sostenga el botón , luego presiones el botón . El ícono desaparecerá...
Para obtener más información sobre el paquete PosiSoft visite: www.defelsko.com/posisoft PosiSoft USB Drive – El PosiTest AT-M utiliza un dispositivo de almacenamiento masivo de clase USB que otorga al usuario de una interfaz simple para recuperar las mediciones de adhesión de una forma similar a las tarjetas de memoria de una cámara digital o una...
Obtenga más información en: www.defelsko.com/at/verifier Fuente de Energía El PosiTest AT-M requiere la energía de 2 pilas alcalinas AAA las cuales lo habilitan para operar hasta por 16 horas de uso continuo. Reemplace las baterías cuando el icono indicador de carga marque nivel “bajo”...
EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
Page 22
Einführung Das manuelle Haftzugprüfgerät PosiTest AT-M misst die Kraft, die benötigt wird, um einen spezifischen Testdurchmesser der Beschichtung mittels hydraulischen Drucks vom Substrat abzuziehen. Der benötigte hydraulische Druck wird auf der Grundlage der Kraft und des Testbereichs berechnet und repräsentiert die Haftfestigkeit der Beschichtung am Substrat.
Page 23
Vorbereitung des Prüfkörpers (Dolly) und der Beschichtung Vorbereitung des Dolly 1. Zur Entfernung von Rost und Verschmutzungen das mit gelieferte Schleifvlies auf eine flache Oberfläche legen und den Fuß des Dollys 4-5 mal über das Vlies reiben. 2. Falls erforderlich, Rückstände aus dem Schleifprozess mit einem trockenen Tuch oder Papiertuch entfernen.
Page 24
härtende Ein-Komponenten-Cyanoacrylatklebstoffe (Sekundenkleber) können für lackierte Oberflächen ausreichend sein, aber Zwei-Komponenten-Epoxidklebstoffe sind für poröse oder raue Beschichtungen zu bevorzugen. Anbringen des Dollys 1. Den Klebstoff nach den Anweisungen des Herstellers mischen und einen gle-ichmäßigen Klebstofffilm auf den Fuß des Dollys auftragen.
Page 25
Beim Testen sehr dicker Beschichtungen ist eine optionale Bohrschablone eventuell sinnvoll. Abzugstest Der PosiTest AT-M schaltet sich ein und zeigt Striche an, wenn die Taste gedrückt wird. Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen,schaltet sich das Instrument nach etwa 5 Minuten Nichtgebrauchs aus.
Page 26
Schnellanleitung 1. Sicherstellen, dass das Druckablassventil an der Pumpe vollständig geöffnet ist (gegen den Uhrzeigersinn drehen). Öffnen Schließen 2. Den Griff der Zugvorrichtung ganz herunterdrücken. Die Zugvorrichtung über den Kopf des Dollys setzen und die Schnellkupplung am Dolly befestigen, indem Sie durch die Löcher in der Zugvorrichtung greifen und die Schnellkupplung anheben.
Page 27
5. Mit dem Pumpenhandgriff etwas Druck in das System pumpen bis das Gerät mit der Berechnung und der Anzeige des Vordrucks beginnt (vgl. Tabelle unten). Ab diesem Punkt beginnt auch die Berechnung und Anzeige der Ziehgeschwindigkeit (Das Ansaugsymbol verschwindet wieder), ebenso ist ab diesem auch die Speicherung der Messwerte aktiviert.
Page 28
Analyse der Testergebnisse Probleme mit der Klebewirkung treten typischerweise auf, wenn der Kleber nicht richtig gemischt (S. 2) oder die beschichtete Oberfläche nicht korrekt vorbehandelt wurde (S. 2). Nach Abschluß des Abzugstests sollten der Prüfstempel und die beschichtete Oberflächte untersucht werden. Viele nationale und internationale Normen (zum Beispiel ASTM D4541 und ISO 4624) verlangen, daß...
Page 29
Internetverbindung notwendig. Zusätzlich lassen sich Fotos und Notizen hinzufügen. Weiterführende Informationen unter www.defelsko.com/posisoft PosiSoft USB Drive – Das PosiTest AT-M verwendet eine USB- Massenspeicher-Geräteklasse, die dem Benutzer eine einfache Schnittstelle zum Abrufen gespeicherter Abzugsmessungen ähnlich wie bei USB-Sticks bietet. Zugriff auf Dateien mit kommagetrennten Werten (.csv) für den einfachen Import in...
Hartschalenkoffer) und geeignet zur Verwendung im Außenbereich oder Labor. Erfahren Sie mehr unter: www.defelsko.com/at/verifier Stromversorgung Das PosiTest AT-M wird mit 2 AAA-Alkalibatterien betrieben, die bis zu 16 Stunden Dauerbetrieb ermöglichen. Die Batterien soll- ten ersetzt werden, sobald die Batterie-Statusanzeige einen niedrigen Ladestand anzeigt (rot blinkend).
Es darf ohne schriftliche Genehmigung der DeFelsko Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weit- ergegeben werden. DeFelsko, PosiTest, PosiTector, und PosiSoft sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Alle anderen Marken- oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Page 33
Introduction Le testeur d'adhérence par arrachement PosiTest AT-M mesure la force requise pour arracher un revêtement de son substrat à l’aide un plot d’essai de diamètre connu en utilisant la pression hydraulique. La pression est calculée sur la base de la force et de la zone d'essai et représente la force d'adhérence du revêtement...
Préparation du revêtement 1. Frotter légèrement le revêtement à l'aide de la pastille abrasive fournie. Comme l'abrasion du revêtement peut présenter des défauts, cette méthode ne doit être utilisée que lorsque nécessaire pour éliminer les contaminants de la surface, ou lorsque la force de liaison entre la colle et le revêtement est insuffisante pour le test d'arrachement.
REMARQUE: Si la surface du revêtement à tester est en surplomb ou verticale, un moyen permettant de maintenir le plot en place durant la prise peut s'avérer nécessaire, comme du ruban adhésif. 3. Appuyer doucement sur le plot pour évacuer l'excès de colle. Ne pas vriller ou glisser le plot d'avant en arrière sur le revêtement car cela risque de générer des bulles d'air.
Un gabarit de perçage optionnel peut s'avérer très utile lorsque les revêtements à tester sont très épais. Exécuter le test Le PosiTest AT-M est mis sous tension et affiche des traits interrompus lorsque le bouton est pressé. Pour économiser la batterie, l'instrument est mis hors tension après 5 minutes...
Page 37
2. Pousser le levier de l'actionneur complètement dans l'ensemble actionneur. Placer l'ensemble actionneur sur la tête du plot et fixer le couplage rapide sur le dit plot via les perçages de l'ensemble actionneur. Lever ensuite le couplage rapide. Libérer le couplage rapide lorsque la tête du plot est complètement engagée.
Pour des résultats optimums, et avant de dépasser la pression d'amorçage, retourner le levier de la pompe en position haute puis exécuter une course simple à l'intensité nominale d'arrachement souhaitée jusqu'à ce que l'actionneur sépare le plot du revêtement. 6. Ouvrir la soupape de décharge et retirer le plot de l'ensemble actionneur.
Page 39
Aucune connexion internet n’est nécessaire. Pour plus d'informations sur la suite de logiciels PosiSoft, visitez: www.defelsko.com/posisoft PosiSoft USB Drive – Le PosiTest AT-M utilise une classe de périphérique de stockage de masse USB qui fournit aux utilisateurs une interface simple pour récupérer les mesures d’adhérence par arrachement stockées d'une manière similaire...
En savoir plus à l'adresse: www.defelsko.com/at/verifier Alimentation Le PosiTest AT-M est alimenté par 2 piles alcalines AAA qui fournissent jusqu'à 16 heures d'utilisation continue. Les piles doivent être remplacées lorsque l'indicateur d'état de la pile est...
Page 43
Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors. IATM.v.6.0 0121...