Masquer les pouces Voir aussi pour PosiTector UTG:

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeFelsko PosiTector UTG

  • Page 2 Pour un aperçu de l'utilisation et du fonctionnement de votre instrument, reportez-vous au manuel d'instructions fourni ou téléchargez un PDF numérique à l'adresse www.defelsko.com/manuals. Mettez à jour votre appareil pour vous assurer que votre PosiTector inclut ces dernières références d'aide. Les instructions sont disponibles sur www.defelsko.com/updates.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Mémoire ........................Voir ........................Off .......................... On .......................... Clear ........................Statistiques ........................Statistiques ......................Clear ........................Alarme HiLo ......................Paramètres d'étalonnage ..................... Zéro ........................Matériau ......................... Réinitialisation de la calibration ................Cal en 2 Pt......................Bloquage Cal ......................Vélocité...
  • Page 4 Éteindre ........................17 Page 2...
  • Page 5: Mémoire

    Mémoire Le PosiTector UTG Standard dispose d'une mémoire interne pour l'enregistrement des données de mesure. Les mesures stockées peuvent être consultées à l'écran ou téléchargées sur un ordinateur. Les mesures sont horodatées. Stockez jusqu'à 1,000 lectures (par sonde) dans un seul lot.
  • Page 6: Statistiques

    Statistiques Option de menu pour configurer les modes Statistiques et Alarmes HiLo. Statistiques Le mode Statistiques affiche / met à jour en permanence la moyenne, l'écart type, l'épaisseur min / max et le nombre de lectures pendant la mesure. Lorsque le mode Statistiques et activé, l'icône des statistiques et le résumé statistique apparaîtront à...
  • Page 7: Paramètres D'étalonnage

    à un revêtement spécifique. Zéro Il convient de faire le Zéro des sondes PosiTector UTG après une réinitialisation ou périodiquement pendant l’utilisation. Le zéro de la sonde permet de compenser son usure et de compenser la température. Afin de maintenir la meilleure précision de mesure, réaliser un zéro quand la température ambiante change.
  • Page 8: Matériau

    1. Assurez-vous que l’appareil soit allumé et que la sonde soit propre. 2. Déposez une goutte de couplant sur la cale zéro (PosiTector UTG CA seulement) ou sur la cale zéro intégrée située dans la partie inférieure du connecteur de sonde.
  • Page 9: Bloquage Cal

    6. Appuyez sur le bouton de navigation central pour enregistrer l’ajustement et sortir. Bloquage Cal Lorsque cette option est cochée, l'icône Bloquage Cal apparaît et les paramètres d'étalonnage actuels sont “verrouillés” afin d'empêcher tout ajustement par l'utilisateur. Vélocité Si la vélocité du son du matériau d'essai est connue, l’instrument peut être ajusté sur cette vitesse du son spécifique.
  • Page 10: Configuration

    Configuration Définissez les options de configuration de l’appareil. Réglage de l’heure Toutes les mesures sont horodatées (format 24 heures) lorsqu'elles sont stockées en mémoire. Il est donc important de configurer à la fois la date et l'heure en utilisant cette option du menu.
  • Page 11: Unités

    Cependant, il est parfois nécessaire d’examiner une plus grande région pour localiser le point le plus mince. Lorsque Min Scan est sélectionné, le PosiTector UTG effectue des lectures en continu et enregistre les épaisseurs min / max lorsque la sonde est soulevée de la surface –...
  • Page 12: Sensitivity

    (PosiTector UTG C, CA and CX probes only) Sensitivity By default, the gage is set to the highest sensitivity so that the minimum wall thickness, typically corresponding to ultrasonic reflections from the deepest corrosion pits in the back wall, is reported. Some metals or alloys with a grainy molecular structure may generate undesirable ultrasonic reflections from those grains, which can prevent the instrument from displaying the total wall thickness.
  • Page 13: Écran Tactile

    matériau lui-même, plutôt que sur l'instrument, ou peut se concentrer plus étroitement sur les résultats de mesure affichés sur l'écran. En outre, il offre une plus grande précision et une numérisation plus rapide, car l'utilisateur n'a pas à s'arrêter et à enregistrer entre les différentes opérations de numérisation.
  • Page 14: Bip De Mesure

    Bip de mesure Quand cette fonction est sélectionnée (sélectionnée par défaut), l’appareil émettra un bip sonore à chaque fois que la sonde prend une mesure. Page 12...
  • Page 15: Connecter

    Connecter Configurez les options de communication et de connexion pour l’appareil Connectez l’appareil à un PC / Mac à l'aide du câble USB-C fourni. Affichez et imprimez des lectures et des graphiques avec des navigateurs Web / explorateurs de fichiers ou à...
  • Page 16: Fichiers Json

    Cette option détermine si une mise à jour logicielle est disponible pour votre instrument. Pour effectuer une mise à jour, l’appareil doit être connecté à un ordinateur connecté à Internet exécutant PosiSoft Desktop. Consultez le lien à l'adresse www.defelsko.com/update ATTENTION: Page 14...
  • Page 17 L’appareil va procéder à une réinitialisation après une mise à jour. Toutes les valeurs seront effacées de la mémoire. Page 15...
  • Page 18: Aide

    Appuyez sur (+) ou touchez l'icône (i) pour afficher l'aide. Un document au format PDF contenant tous les éléments d'aide sur l’appareil est disponible à l'adresse www.defelsko.com/help Fonctionnement du menu Pour accéder au menu, mettez l'appareil sous tension, puis appuyez sur le bouton de navigation central.
  • Page 19 Éteindre Pour conserver la durée de vie de la batterie, l'appareil se met automatiquement en veille après 5 minutes d'inactivité et entrez en mode veille. Lorsqu'il est en mode veille, l'appareil se rallume beaucoup plus rapidement que quand il est en mode éteint - Ceci est pratique lors des déplacements entre des pièces ou des emplacements.

Table des Matières