Amazone Cenius 4003-2 Super Notice D'utilisation
Amazone Cenius 4003-2 Super Notice D'utilisation

Amazone Cenius 4003-2 Super Notice D'utilisation

Cultivateur porté
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Cenius 4003-2 Super
Cenius 4003-2 Special
MG5548
BAG0161.5 11.21
Printed in Germany
fr
Notice d'utilisation
az
Cultivateur porté
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation et
vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient!
A conserver pour une
utilisation ultérieure!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone Cenius 4003-2 Super

  • Page 1 Notice d’utilisation Cultivateur porté Cenius 4003-2 Super Cenius 4003-2 Special Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation et MG5548 vous conformer aux consignes BAG0161.5 11.21 de sécurité qu’elle contient! Printed in Germany A conserver pour une...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail: amazone@amazone.de Information de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Formes concernant la notice d’utilisation Numéro de document: MG5548 Date de création:...
  • Page 4 Cher client, Vous avez choisi un produit de qualité, issu du large programme des usines AMAZONE, H. DREYER SE & Co. KG. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Dès réception de la machine, veuillez vérifier qu’il n’y a pas de man- quant et que la machine n’a pas subi de dommages au transport !
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Conseils à l’utilisateur ................. 7 Fonction du document ......................7 Spécifications de lieux dans la Notice d'utilisation ..............7 Représentations utilisées ......................7 Conseils généraux de sécurité ..............8 Obligations et responsabilités ....................8 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............10 Mesures à...
  • Page 6 Sommaire Mise en service ..................51 Contrôle des caractéristiques requises du tracteur ............... 52 6.1.1 Calcul des valeurs réelles de poids total du tracteur, de charge par essieu de celui-ci et de capacité de charge des pneus, ainsi que du lestage minimum requis ......... 52 Immobilisation du tracteur / de la machine ................
  • Page 7: Conseils À L'utilisateur

    Conseils à l’utilisateur Conseils à l’utilisateur Le chapitre Conseils à l’utilisateur fournit des informations concernant la manière d’utiliser la Notice d'utilisation. Fonction du document La présente Notice d'utilisation décrit le mode d’utilisation et de maintenance de la machine. • fournit des conseils importants pour une utilisation efficace et en •...
  • Page 8: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité Conseils généraux de sécurité Ce chapitre comporte des conseils importants, destinés à un usage de la machine conforme aux règles de sécurité. Obligations et responsabilités Respectez les conseils stipulés dans la Notice d'utilisation Une bonne connaissance des conseils de sécurité fondamentaux et des consignes de sécurité...
  • Page 9 Conseils généraux de sécurité Danger lors de l’utilisation et la maintenance de la machine La machine est construite selon le niveau actuel de la technique et les règles reconnues de sécurité. Cependant des risques et des altéra- tions peuvent survenir lors de l’utilisation de la machine et provoquer des lésions corporelles ou la mort de l’utilisateur ou •...
  • Page 10: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 11: Mesures À Caractère Organisationnel

    Conseils généraux de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : lunettes de protection • chaussures de sécurité • • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- •...
  • Page 12: Formation Du Personnel

    Conseils généraux de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répa- ration. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 13: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Conseils généraux de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 14: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utili- sation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre fabri-...
  • Page 15: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Conseils généraux de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles.
  • Page 16 Conseils généraux de sécurité Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont carac- térisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à tout instant. Un pictogramme d'avertissement comporte deux zones : Zone 1 décrit le risque encouru sous forme illustrée, à...
  • Page 17 Conseils généraux de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD078 Risques d'écrasement des doigts ou des mains par les pièces en mouvement non pro- tégées de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, comme la perte de membres. Ne touchez en aucune circonstance les zones dangereuses tant que le moteur du tracteur tourne et que l'arbre à...
  • Page 18 Conseils généraux de sécurité MD084 Risques d'écrasement de l'ensemble du corps en cas de séjour dans la zone de pivo- tement des éléments basculants de la ma- chine ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre. Il est interdit de stationner dans la zone de •...
  • Page 19 Conseils généraux de sécurité MD096 Risques de projection d'huile hydraulique sous pression en cas de défaut d'étanchéité des conduites hydrauliques ! Ce risque peut entraîner des blessures extrê- mement graves, voire la mort, lorsque de l'huile hydraulique s'échappant sous haute pression traverse l'épiderme et pénètre à...
  • Page 20 Conseils généraux de sécurité MD102 Situations dangereuses pour l'utilisateur pouvant résulter d'un démarrage et d'un dé- placement accidentels de la machine lors des interventions sur celle-ci, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de ré- solution de pannes, de nettoyage ou de répa- ration.
  • Page 21: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- •...
  • Page 22: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Conseils généraux de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coince- ment et de choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement ! Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 23 Conseils généraux de sécurité Les assistants présents doivent uniquement se tenir à côté des véhicules afin de guider le conducteur et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules. • Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à...
  • Page 24 Conseils généraux de sécurité Prenez toutes les mesures nécessaires afin d'éviter tout démar- • rage et déplacement accidentels du tracteur avant de descendre de celui-ci. Pour cela : abaissez la machine au sol ο serrez le frein de parking ο arrêtez le moteur du tracteur ο...
  • Page 25 Conseils généraux de sécurité Avant les déplacements sur route, verrouillez le levier de com- • mande du circuit hydraulique d'attelage trois points, afin d'éviter un levage ou un abaissement accidentel de la machine portée ou attelée. Avant les déplacements sur route, vérifiez si l'équipement de •...
  • Page 26: Circuit Hydraulique

    état. • Remplacez les conduites flexibles hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrau- liques AMAZONE d'origine. • La durée d'utilisation des conduites flexibles hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
  • Page 27: Installation Électrique

    Conseils généraux de sécurité 2.16.3 Installation électrique Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez • le pôle négatif (-) de la batterie. Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de • fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. Veillez au branchement approprié...
  • Page 28: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    élec- trique sur le tracteur et sur la machine portée. Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux • exigences techniques de AMAZONEN-WERKE. Pour cela, il convient d'utiliser des pièces de rechange d'origine AMAZONE. Cenius BAG0161.5 11.21...
  • Page 29: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement AVERTISSEMENT Risques d'écrasement en cas de chute de la machine accrochée au dispositif de levage lors du chargement et du déchargement! • Utilisez exclusivement des moyens de levage (câbles, sangles, chaînes, etc.) dont la résistance minimale à la traction est supé- rieure au poids total de la machine (voir les caractéristiques techniques).
  • Page 30: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Présentation des ensembles (1) Attelage trois points arrière (6) Rouleau en aval (2) Châssis (7) Réglage de la profondeur des dents (3) Compartiments de dents à trois rangées (8) Réglage de la profondeur de l'unité de nivel- lement (4) Socs (5) Unité...
  • Page 31: Les Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine Les dispositifs de sécurité et de protection Blocage hydraulique automatique contre un déploiement invo- • lontaire de la machine. À déverrouiller à l'aide du distributeur du tracteur rouge Les machines repliables qui ne sont pas équipées de ce dispositif de protection ont besoin d'un distributeur de tracteur blocable pour la protection contre le dépliage.
  • Page 32: Équipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Description de la machine Équipements pour les déplacements sur route (1) Feux arrière ; feux stop ; clignotants (2) Panneaux d'avertissement (3) Catadioptres rouges (4) Support de plaque d'immatriculation (5) Marquage vitesse maximale admissible (6) Catadioptres latéraux à une distance maximale de 3 m (1) Panneaux d'avertissement (2) Catadioptres avant Raccordez la fiche du système d'éclairage à...
  • Page 33: Utilisation De La Machine

    Notice d'utilisation. • le respect des travaux de contrôle et de maintenance. • de remise en état avec des pièces d'origine - AMAZONE. • Toutes autres utilisations que celles mentionnées ci-dessus sont in- terdites et sont considérées comme non conformes.
  • Page 34: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par des mouvements de la machine et de ses outils pendant le tra- • vail •...
  • Page 35: Plaque Du Constructeur Et Identification Ce

    Description de la machine Plaque du constructeur et identification CE La plaque signalétique et le marquage CE comportent les indications suivantes : (1) Numéro de la machine (2) Numéro d'identification du véhicule (3) Produit (4) Poids technique admissible de la machine (5) Année de modèle (6) Année de construction Caractéristiques techniques...
  • Page 36: Equipement Requis Pour Le Tracteur

    Description de la machine Equipement requis pour le tracteur Pour une utilisation conforme aux dispositions de la machine, le trac- teur doit respecter les conditions préalables suivantes : Puissance du moteur du tracteur à partir de 150 kW (200 CV) Electricité...
  • Page 37: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonc- tions de ses différents composants ou éléments. Le cultivateur Cenius est conçu pour Le travail des chaumes ο ο La préparation du sol sans labour ο...
  • Page 38: Dents

    Structure et fonctionnement Dents Sécurité de surcharge Super Dents avec sécurité de surcharge à ressort de compression. En cas de surcharge, la dent peut éviter l'obstacle. La sécurité de surcharge est constituée d'un ressort de compression. Sécurité de surcharge Special Dents avec sécurité...
  • Page 39: Socs

    Structure et fonctionnement Socs Les dents peuvent être équipées de différents socs : (1) Déflecteur gauche (80 ou 100 mm) (2) Déflecteur droit (80 ou 100 mm) (3) Soc C-Mix 80 mm (4) Soc C-Mix 100 mm (5) Soc pattes d'oie 320 mm (avec déflecteur 100 mm) (6) Déchaumeur 350 mm (soc C-Mix avec ailes pouvant être mon- tées séparément, même en HD) (7) Soc C-Mix HD 80 mm avec plaques en métal dur pour une du-...
  • Page 40: Profondeur De Travail

    Structure et fonctionnement Mode de travail Profondeur de travail Soc pattes d'oie 320 mm 3-10 cm Soc déchaumeur 8 - 15 cm 170 mm Déchaumeur 8 - 12 cm C-Mix 100 mm 10 – 20 cm 20 – 30 cm C-Mix 40 mm C-Mix 80 mm 12 - 30 cm...
  • Page 41: Disposition De Socs

    Structure et fonctionnement Disposition de socs L'illustration représente l'agencement des socs à la sortie de l'usine. Un agencement individualisé est également possible. Cenius BAG0161.5 11.21...
  • Page 42: Unité De Nivellement

    Structure et fonctionnement Unité de nivellement Les disques galbés servent d'élément de nivel- lement. Les disques élastiques mélangent, émottent et nivellent la terre. La machine peut également être équipée de disques crénelé à la place de disques ronds. Les éléments extérieurs peuvent être réglés séparément pour passer sans encombre à...
  • Page 43: Disques De Bordure / Rasettes De Bordure

    Structure et fonctionnement Disques de bordure / rasettes de bordure Les disques de bordure / rasettes de bordure préparent un champ plat, sans billon latéral. La machine peut également être équipée de disques crénelé à la place de disques ronds. Insérer entièrement les deux disques de •...
  • Page 44 Structure et fonctionnement • Rasettes de bordure avec sécurité de surcharge (1) Sécurité de surcharge à ressort en acier (2) Sécurité de surcharge avec éléments en caoutchouc • Les disques de bordure peuvent également être montés sur une disposition de dents. Les rasettes de bordure peuvent également être montées sur •...
  • Page 45: Rouleaux

    Structure et fonctionnement Rouleaux Le rouleau prend en charge le guidage en profondeur des outils. Rouleau en tandem TW520/380 • Le rouleau en tandem est composé du rouleau tubulaire de retournement ο monté à l'avant dans le groupe de trous supérieur. du rouleau de traverse monté...
  • Page 46: Recouvreur Arrière (Option)

    Structure et fonctionnement Recouvreur arrière (option) La herse arrière permet d'émotter et de niveler le sol. L'intensité de travail peut être réglée en bloquant l'axe dans le groupe de trous. Bloquer l'axe avec une goupille d'arrêt. (1) Axe de fixation pour régler l'intensité de travail.
  • Page 47 Structure et fonctionnement Système de recouvreur 12-125 Hi Pour rouleaux : SW520, SW600, KW580, UW580 Système de recouvreur KWM650-125 Hi Pour rouleau : KWM650 Système de recouvreur 12-284 Hi Pour rouleaux : TW520/380, DUW580 Système de dégagement à ressort 167 Pour rouleau : UW580 Cenius BAG0161.5 11.21...
  • Page 48: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonctionnement Raccords hydrauliques Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. • Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 49: Branchement Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites hydrau- liques, veillez à ce que le circuit hydraulique ne soit pas sous pres- sion, aussi bien côté tracteur que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 50: Bâti D'attelage À Trois Points

    Structure et fonctionnement Bâti d'attelage à trois points La machine possède : Axe d'attelage supérieur et inférieur de la • catégorie III avec goupille d'arrêt pour la sécurité. 2 positions pour accoupler le bras d'attelage • supérieur • 2 positions pour accoupler le bras d'attelage inférieur En fonction du montage de l'axe d'attelage infé- rieur vissable, la cote d'écartement atteint la...
  • Page 51: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- • teur ou attelée à celui-ci. •...
  • Page 52: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 53: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du TV [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur TH [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide GH [kg] Poids total machine montée à...
  • Page 54: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa ma- V min nœuvrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 55 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière Poids total ≤...
  • Page 56: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement, de coupure, de happe- ment, d'entraînement, de coincement ou de choc lors des inter- ventions sur la machine liés aux éléments entraînés de la machine. •...
  • Page 57: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage des machines, respectez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 22. AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de happement, d'entraînement et/ou de choc en cas de démarrage et de déplacement accidentels du tracteur lors de l'accouplement et du désaccouplement de l'arbre à...
  • Page 58: Attelage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ou de choc entre le tracteur et la ma- chine lors de l'attelage de celle-ci. Demandez à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de la machine.
  • Page 59 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risque de panne d'alimentation entre le tracteur et la machine en raison de conduites d'alimentation endommagées. Lors du branchement des conduites d'alimentation, faites attention au cheminement de celles-ci. Les conduites d'alimentation • doivent suivre facilement tous les mouvements de la machine portée ou attelée sans tension, cintrage ou frottement.
  • Page 60: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Dételage de la machine 1. Avant de poser la machine sur les béquilles, régler la plus petite profondeur de travail des dents. Cela garantit la stabilité de la machine. → 2. Immobiliser le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplace- ment accidentels.
  • Page 61: Profondeur De Travail Des Dents

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit • hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.. abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- •...
  • Page 62: Profondeur De Travail De L'unité De Nivellement

    Réglages Profondeur de travail de l'unité de nivellement L'unité de nivellement laisse des sillons derrière le rouleau : Profondeur de travail de l'unité de nivellement trop élevée. → Les dents laissent des sillons derrière le rouleau : Profondeur de travail de l'unité de nivellement trop faible. →...
  • Page 63: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route DANGER Pour les déplacements sur route, respectez les consignes • mentionnées au chapitre "Consignes de sécurité pour l'uti- lisateur", page 24. Le propriétaire et le conducteur du tracteur sont respon- • sables du respect des réglementations légales du code de la route et du service des mines! Vérifiez le bon fonctionnement du système d’éclairage! •...
  • Page 64: Passage De La Position De Travail À La Position De Transport

    Déplacements sur route Passage de la position de travail à la position de transport 1. Si la machine est posée ultérieurement sur les béquilles : régler la plus petite profondeur de travail. 2. Relevez la machine. 3. Placez les deux disques de bordure /rasettes de bordure en position de transport..
  • Page 65: Travail Avec La Machine

    Travail avec la machine Travail avec la machine DANGER Lors de l’utilisation de la machine, respectez les consignes • du chapitre ’’Consignes de sécurité pour l’utilisateur“, page Respectez les consignes des pictogrammes • d’avertissement collés sur la machine. Les pictogrammes d’avertissement fournissent des indications importantes pour un fonctionnement sans risque de la machine.
  • Page 66: Consignes De Dépannage

    Consignes de dépannage Consignes de dépannage Panne Solution Les végétaux s'accumulent sur les disques Relever la machine et la remettre en position de travail. / rangées de dents. Le rouleau pousse la terre. Relever la machine et la remettre en position de travail. Réduire la profondeur de travail.
  • Page 67: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement, de coupure, d'arrache- ment, de happement, d'entraînement, de coincement, de saisie et de choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit •...
  • Page 68: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.1 Nettoyage • Vérifiez soigneusement les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites flexibles hydrauliques. Ne traitez jamais les conduites de frein, les flexibles d'air et les • conduites flexibles hydrauliques avec de l'essence, du benzène ou des huiles minérales.
  • Page 69 Nettoyage, entretien et réparation Lubrifiants Pour les opérations de lubrification, utilisez une graisse multi-usages à savon lithium avec additifs EP : Société Désignation du lubrifiant Conditions d'utilisation Conditions d'utilisation normales extrêmes ARAL Aralub HL 2 Aralub HLP 2 FINA Marson L2 Marson EPL-2 ESSO Beacon 2...
  • Page 70: Planning De Maintenance - Vue D'ensemble

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Planning de maintenance – Vue d’ensemble Respectez les périodicités d’entretien selon le délai atteint en • premier. • Les durées, kilométrages ou périodicités d’entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Après le premier parcours en charge voir Elément Opération d’entretien...
  • Page 71: Remplacement De Soc Et De Dent

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Remplacement de soc et de dent PRUDENCE Les dents et les socs peuvent être changés dans le champ. • Pour ce faire, ne lever que légèrement la machine afin de ré- duire les risques de blessures en raison d'une descente acci- dentelle de celle-ci.
  • Page 72: Remplacement De Soc

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.2 Remplacement de soc Lors du remplacement des socs, veillez : • Couple de serrage des vis : 145 Nm. • Après 5 heures, contrôlez le serrage cor- rect des fixations par vis. 12.5 Remplacement des socs C-Mix-Clip Réaliser le changement de soc avec le fer de montage 78708809 et un marteau.
  • Page 73: Remplacement Des Disques (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Remplacement des disques (opérations en atelier) Diamètre de disque minimum : 360 mm. Le remplacement des disques s'effectue machine relevée, en position de conduite • en tournière lorsque les disques sont relevés, • • lorsque l'outil est protégé contre un abais- sement accidentel.
  • Page 74: Fixation Du Rouleau

    Nettoyage, entretien et réparation 12.9 Fixation du rouleau Contrôlez que le vissage de l'accrochage des dents est bien calé. Couple de serrage préconisé : 210 Nm Pour un raccordement correct des cylindres, l'étrier de serrage et les vissages associés doivent être montés conformément à...
  • Page 75: Circuit Hydraulique (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Circuit hydraulique (opérations en atelier) AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme. • Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé. Dépressurisez complètement le circuit hydraulique avant toute •...
  • Page 76: 12.12.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les infor- mations suivantes : (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydrau- lique (04 /02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée (210 bar).
  • Page 77: 12.12.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation Non-respect des spécifications de montage. • Dépassement de la durée d'utilisation de 6 ans. • L'information suivante est essentielle : la date de fabrication de la conduite hydraulique indiquée sur l'embout, à laquelle il faut ajouter 6 années. Si la date de fabrication indiquée sur le rac- cord est "2004", la durée d'utilisation prend fin en février 2010.
  • Page 78: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique Schéma hydraulique Repliement Réglage en profondeur (dents Réglage en profondeur (disques) Cenius BAG0161.5 11.21...
  • Page 79: Couples De Serrage Des Vis

    Schéma hydraulique 13.1 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5 1050...

Ce manuel est également adapté pour:

Cenius 4003-2 special

Table des Matières