Page 10
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica rood rajo rouge rosso röd punainen blau blauw blue azul bleu blå sininen gelb geel yellow amarillo jaune giallo keltainen schwarz zwart black negro noir nero svart musta...
Page 11
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica rood grün groen rajo green verde rouge rosso vert verde röd punainen grön vihreä blau blauw blue azul bleu blå sininen gelb geel yellow amarillo jaune giallo keltainen...
Page 12
Lampentausch Lampbyte Sostituzione lampadina Bulb replacement Verwisselen gloeilamp Poittimon vaihto Replacement de la lampe Cambio de lámparas max. 3 mm 12V 55W...
Page 13
DEUTSCH 14 -15 Technische Änderungen vorbehalten ENGLISH 16-17 Subject to alteration without notice FRANÇAIS 18-19 Sous réserve de modifi cations techniques SVENSKA 20-21 Vi reserverar oss för tekniska ändringar NEDERLANDS 22-23 Technische wijzigingen voorbehouden ESPAÑOL 24-25 Reservadas modifi caciones técnicas ITALIANO 26-27 Con riserva di modifi...
Page 14
anzeichnen. Mit 3 mm Bohrer Nur richtig eingestellte Schein- Montage: vorbohren und 11 mm aufbohren. werfer sorgen für optimales Seite 6, 7, 8, 14 Gebohrte Metallteile mit Rost- Licht. schutz versiegeln. Elektrischer Anschluss: Für die Scheinwerfer gibt es betr. der Anbauhöhe sowie der Bei der Montage der Schein- Seite 9, 10, 11 Anbaubreite, keine besonderen...
Page 15
Halten Sie die Streuscheiben sau- ber. Schmutz kann bis zu 80% an Lichtleistung schlucken, Haben Sie Ersatz-Lampen und Sicherungen im Wagen? Bei Fragen oder Einbauproblemen, rufen Sie bitte den HELLA Kundendienst, Großhändler an oder wenden Sie sich an Ihre Werkstatt.
Drill using a 3 mm drill bit, and drill Mounting steps: Electrical connection: out to 11 mm. Seal drilled metal Page 6, 7, 8, 16 From page 9, 10, 11 parts with rust protection. When fi tting the lights, With regard to the mounting height, Fit the relay with the connection there are no special regulations for Ensure that the „TOP“...
Page 17
Keep the cover lenses clean. Dirt may absorb up to 80% of the light emitted. Do you carry replacement bulbs and fuses in your car? If you have questions or installation problems, please call the HELLA Service, wholesaler, or turn to your garage...
Page 18
points de fi xation. Effectuer un pré- Faites régler vos projecteurs Montage: longue portée dans un garage perçage au foret de 3 mm et percer Page 6, 7, 8, 18 spécialisé. au foret de 11 mm. Appliquer une protection antirouille sur les pièces Seuls des projecteurs correcte- métalliques percées.
Page 19
80% de la puis- sance lumineuse. Avez-vous des lampes de re- change et des fusibles dans votre voiture ? Pour toutes questions ou problèmes de montage, merci de contacter le service après-vente HELLA, votre distributeur ou votre garage.
Page 20
3 mm borr och borra upp med Montering: Elektrisk anslutning: 11 mm borr. Försegla borrade me- Sidan 6, 7, 8, 20 Sidan 9, 10, 11 talldelar med rostskyddsmedel. Det fi nns inga särskilda föreskrifter Se till att markeringen „TOP“ på Montera reläet med anslutnings- för monteringshöjd eller monte- refl...
Page 21
Fler tips: Håll alltid strålkastarglasen rena. Smuts kan absorbera upp till 80 % av ljuseffekten. Har du reservlampor och säkringar i bilen? Vid frågor eller monteringsproblem, kontakta Hellas kundtjänst, åter- försäljaren eller din verkstad...
Page 22
in de tekening aangegeven maten Alleen goed afgestelde schijn- Montage: in acht. Bepaal de montagepositie werpers geven optimaal licht. Pagina 6, 7, 8, 22 en merk de bevestigingspunten. Elektrische aansluiting: Met 3 mm voorboren en met 11 Voor de schijnwerpers gelden mm opboren.
Page 23
Houd het koplampglas schoon. Vuil kan de lichtopbrengst met wel 80% verlagen. Liggen er reservelampen en zeke- ringen in de auto? In geval van vragen of montagep- roblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenservice, de groothandel of uw dealer op te nemen.
Page 24
Realizar una perforación previa con Los faros de luz de carretera de- Conexión eléctrica: la broca de 3 mm y, a continuaci- berán ser ajustados por un taller Página 6, 7, 8, 24 ón, perforar con la de 11 mm. Es especializado.
Page 25
La suciedad puede absorber hasta un 80% de potencia luminosa. ¿Tiene lámparas de recambio y fusibles en su vehículo? En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
Page 26
di fi ssaggio. Praticare un foro con Far regolare i proiettori abbagli- Montaggio: la punta da 3 mm e allargarlo con anti presso un‘offi cina specializ- Pagine 6, 7, 8, 26 quella da 11 mm. zata. Spalmare sulle parti in metallo Per quanto riguarda l‘altezza e la forate la protezione antiruggine.
Page 27
fi no all‘ 80% della potenza luminosa. Disponete di lampadine di ricambio e di fusibili nel veicolo? Per qualsiasi domanda o problemi di montaggio si prega di contattare il servizio assistenza o il proprio grossista HELLA oppure di rivolg- ersi alla propria officina.
Page 28
11 mm poranterällä. Ruostesuojaa Sähköinen liitäntä: Asennus: poratut metalliosat. Sivu 9, 10, 11 Sivu 6, 7, 8, 28 Huomioi lisävaloja asentaessa- Asenna releet liitospuristimilla Lisävalojen asennuskorkeudesta si, että heijastimen päällä oleva alapuolelle siten, että ne ovat ja – leveydestä ei ole erityisiä ”TOP”-merkintä...
Page 29
Vielä yksi vihje: Pidä lampun lasi puhtaana. Lika voi niellä jopa 80% valotehosta. Onko sinulla autossa mukana varalamppuja ja sulakkeita? Jos sinulla on kysymyksiä tai asennusongelmia, soita HELLA- asiakaspalvelulle tai tukkuliikkeelle tai käänny korjaa- mon puoleen.