Perforaciones Para Tuberías; Posicionamiento De La Grifería; La Bañera Debe Ser Probada; Important - MAAX 10012137 Guide D'installation Et D'utilisation

Pour baignoire et baignoire sur pied
Masquer les pouces Voir aussi pour 10012137:
Table des Matières

Publicité

Important:

The therapeutic bathtub must never
rest on the jets: leave a minimum
space of 1/4" (6 mm) under the jets.
S
UPPORT
The floor must be strong enough to
support 50 lb/ft
(245 kg/m
2
D
P
RILLING FOR THE
LUMBING
Mark the location of the faucets on the
back of the unit and drill 3/16" (5 mm)
pilot holes. Make sure that the holes
correspond with the plumbing. Drill
directly on the finished acrylic side in
accordance
with
the
instructions for the faucets.
P
F
(
OSITIONING THE
AUCETS
Position
the
faucets
recommended height.
Fig. 3
T
B
M
T
HE
ATHTUB
UST BE
ESTED
Before completing the installation,
fill the tub with water to the overflow
and inspect for leaks.
Make sure that the connections
between the hoses and motor are tight
enough (tighten by hand only).
MAAX is not responsible for defects
and problems discovered or that could
have been repaired or avoided by
following this procedure.
Important:
La baignoire thérapeutique ne doit
jamais être appuyée sur les jets; laisser
au minimum 1/4" (6 mm) sous les jets.
S
UPPORT
Le plancher doit être assez fort pour
).
supporter 50 lb/pi
2
(
. 3)
P
FIG
ERÇAGE DE LA PLOMBERIE
Marquer l'emplacement de la robi-
netterie à l'arrière de l'unité et percer
des trous pilotes de 3/16" (5 mm). Véri-
fier si les trous correspondent bien à la
plomberie. Percer directement sur le
installation
côté fini acrylique selon les instructions
d'installation de la robinetterie.
. 4)
P
FIG
OSITIONNEMENT DE LA ROBINETTERIE
at
the
Positionner la robinetterie à la hauteur
recommandée.
Fig. 4
L
A BAIGNOIRE DOIT ÊTRE TESTÉE
Avant de terminer l'installation,
remplir la baignoire jusqu'au trop-
plein et vérifier s'il y a des fuites.
S'assurer que les raccords des tuyaux
au moteur sont bien serrés (serrer à la
main seulement).
MAAX n'est pas responsable des
défauts ou problèmes découverts ou
qui auraient pu être réparés ou évités
suite à cette procédure.
Importante:
La bañera hidroterapéutica nunca
debe apoyarse en los chorros: dejar
por lo menos 1/4" (6 mm) debajo de
los chorros.
S
El piso debe de ser lo suficientemente
(245 kg/m
).
sólido para soportar 50 lb/pi
2
2
(F
. 3)
P
IG
Marque la ubicación de las llaves de grifo
en la parte trasera de la unidad y perfore a-
gujeros provisionales de 3/16" (5 mm).
Asegúrese que los agujeros se acoplan a
la tubería. Perforar directamente por el lado
del
instrucciones para instalar la grifería.
(F
. 4)
P
IG
Posicione la grifería a la altura
recomendada.
L
Antes de terminar la instalación,
llenar la bañera hasta el rebosadero
y comprobar si hay fugas.
Cerciorarse de que las tuberías conec-
tadas al motor estén bien ajustadas
(ajuste solamente a mano).
MAAX no es responsable de los defec-
tos o problemas que hubieran podido
ser descubiertos, reparados o evitados
luego de haber efectuado esta prueba.
5
OPORTE
2
ERFORACIONES PARA TUBERÍAS
acabado
acrílico,
OSICIONAMIENTO DE LA GRIFERÍA
A BAÑERA DEBE SER PROBADA
(245 kg/m
).
2
(F
. 3)
IG
según
las
(F
. 4)
IG

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières