Télécharger Imprimer la page

RUBINETTERIE TOLOMEO 83179C Instructions D'installation page 9

Publicité

Nel caso della tipologia "A"
IT
quindi l'articolo con filtro per
microfiltrazione a carboni attivi e
lampada UV per sterilizzazione.
Spurgare accuratamente i tubi di
alimentazione quindi collegare i
due rubinettini di arresto con filtro
(1), collegare il flessibile di mandata
dell'acqua calda (2), installare il rac-
cordo a T (3), sul rubinettino a man-
data dell'acqua fredda e avvitare su
di esso i due raccordi (seguendo il
Part.1). A questo punto installare
gli altri due raccordi dati in dotazio-
ne sull'apparecchiatura di filtraggio
seguendo il part.2, quindi scegliere
la posizione dove eseguire i fori di
aggancio per l'apparecchiatura (uti-
lizzare tasselli Ø6 dati in dotazione).
Una volta praticati i fori posizionare
in modo corretto l'apparecchiatura
di filtraggio (4). Quindi collegare
il flessibile di mandata dell'acqua
fredda (5) al raccordo a T (3) (attac-
co superiore) poi collegare il flessi-
bile di entrata dell'acqua potabile (6)
sempre dal raccordo a T (3) (attacco
laterale) all'ingresso del sistema di
filtraggio (4). Collegare il fressibile
per l'acqua depurata (7) dall'usci-
ta dell'apparecchiatura di filtraggio
all'ingresso x la "3 via" del corpo
del monocomando. Infine inserire la
presa di corrente (9). Terminata la
fase di installazione mettere in fun-
zione l'impianto e fare defluire alcu-
ni litri d'acqua prima di iniziare ad
utilizzare normalmente il prodotto.
Verificare per sicurezza che il con-
talitri (8) sia sulla posizione corretta
"3500 litri" in corrispondenza della
freccia bianca.
Please follow this instruction
EN
for the microfiltration with
active coals filter type "A" and the
UV lamp for sterilization. Purge the
pipes of the water supply net and
connect the two stop cocks with
filter (1). Connect the hot water inlet
flexible hose (2), the T connection
(3) onto the cold water stop cock
and screw the two connection onto
the T connection (following Part.1).
Now fit the other two supplied
connection onto the filtering device,
following Part.2, then choose the
position for the coupling holes of the
device (use the Ø 6 dowels supplied
with the mixer). Once the holes
has been done place correctly the
filtering device (4). Connect the cold
water inlet flexible hose (5) to the T
connection (3) (upper connection)
then connect the drinking water
flexible hose (6) to the T connection
(3) (side connection) and link with
the filtering system device (4).
Connect the purified water flexible
hose (7) from the filtering device
to the mixer body. Finally connect
the electrical socket (9). After the
installation
stage,
activate
device and flow off gradually some
liters of water before the final use.
Make sure that the liters counter
(8) is on the correct position "3500
Liters" in correspondence
white arrow.
A suivre dans le cas où vient
FR
installé le filtre type « A » aux
charbons activés pour microfiltration
et lampe UV bactéricide. Purger les
tuyaux d'arrivée d'eau et brancher
les robinets d'arrêt avec filtres (1),
brancher le flexible d'arrivée eau
chaude (2), installer le raccord à T
(3) sur le robinet d'arrêt arrivée eau
froide et visser sur le raccord à T les
autres deux raccords (selon Part.1).
Installer sur l'appareil de filtration
les autres deux raccords fournis, en
suivant le Part.2, choisir la position
pour les trous de branchement de
l'appareil (utiliser les goujons Ø6
fournis). Après les trous positionner
correctement l'appareil de filtration
(4). Brancher le flexible d'arrivée
de l'eau froide (5) au raccord à T
(3) (branchement supérieur) après
brancher le flexible d'entrée de
l'eau potable (6) toujours au raccord
à T (3) (branchement latérale) à
l'entrée du système de filtration (4).
Brancher le flexible de l'eau purifiée
8
(7) dès la sortie de l'appareil de
filtration à l'entrée de la « 3eme
voie » sur le corps du mitigeur. Enfin
connecter la prise de courant (9).
Terminée l'installation mettre en
fonction en faisant écouler quelque
litre d'eau avant de l'utilisation
définitive. Vérifier la position de la
flèche du compte-litres (8) qui doit
se trouver en correspondance de
«3500 Litres».
Por lo tanto, en el caso de la
SP
tipología "A" el artículo con
filtro para microfiltrado de carbones
activos
y
ultravioletas
Purgar cuidadosamente los tubos
de alimentación, luego conectar
the
los dos grifos de parada con filtro
(1), conectar el tubo flexible de
impulsión del agua caliente (2),
instalar el racor en T (3) en el
grifo de impulsión del agua fría
to the
y atornillar en el mismo los dos
racores (siguiendo el Detalle 1).
Después de eso instalar los otros
dos racores entregados en el equipo
de filtrado, siguiendo el Detalle 2,
luego escoger la posición donde
realizar los orificios de enganche
para el equipo (utilizar los tacos
Ø6 entregados). Después de la
realización de los orificios posicionar
de forma correcta el equipo de
filtrado (4). Luego conectar el tubo
flexible de impulsión del agua
fría (5) en el racor en T (3) (unión
superior), luego conectar el tubo
flexible de entrada del agua potable
(6), siempre desde el racor en T(3)
(unión lateral) a la entrada del
sistema de filtrado (4). Conectar el
tubo flexible para el agua depurada
(7) desde la salida del equipo de
filtrado a la entrada para la "tercera
vía" del cuerpo del monomando.
Finalmente introducir la toma de
corriente (9). A la terminación de
la fase de instalación, poner en
servicio la instalación y hacer fluir
algunos litros de agua antes de
comenzar a utilizar el producto
lámpara
de
rayos
para
esterilización.

Publicité

loading