Télécharger Imprimer la page

RUBINETTERIE TOLOMEO 83179C Instructions D'installation page 14

Publicité

The cleaning and maintenance
EN
or replacement of the anti-
impurity cartridge have to be done
within the following:
Cleaning/Maintenance: every 2-3
months
Replacement: ever y 2 years
In order to clean, replace or do
maintenance follow the sequence
below:
ATTENTION: before the replacement
or
maintenance
disconnect
electrical plug (6) of the UV-lamp.
Close the water inlet stop cocks (1)
then open the handle of the purified
water to purge the remaining water.
Put a container under the device to
collect the water that may exit from the
filter during the operation. Unscrew
the external filter cap (3A) with the
supplied key (A) then extract the
filter cartridge (4) pulling downwards.
Clean with a wet cloth the head of the
cup and the glass (where there is the
O-Ring and the tightness surface).
Replace the anti-impurity cartridge (4)
with a new one or clean it. For the only
maintenance clean the cartridge with
a small brush under the water, then
sanitize it by immersion in a common
disinfectant ( like i.e. Amuchina) and
finally rinse it very carefully. Finally
after the replacement or maintenance,
fit again the cartridge in its seat and
place thread the filter cartridge cap
(3A) and secure it with the supplied
key (A). Open the stop cocks and
flow off gradually some liters of water
before the final use.
Effectuer l'entretien / nettoyage
FR
de la cartouche-filtre anti-
impureté avec cette fréquence:
Entretien/Nettoyage = chaque 2-3 mois
Remplacement = chaque 2 années
Suivre la procédure en bas:
ATTENTION: avant de procéder
à
l'entretien
/
remplacement,
déconnecter la prise de courante
(6) de la lampe UV. Fermer l'entrée
de l'eau par les robinets d'arrêt (1) et
ouvrir la poignée de l'eau purifiée (2)
pour vider l'eau restée en pression
dans le mitigeur. On recommande
de positionner sous l'appareil
récipient pour recueillir l'eau qui peut
sortir par les filtres pendant
opération. Dévisser le chapeau filtre
extérieur (3A) avec la clé fournie (A)
donc défiler la cartouche filtre (4)
de son siège en tirant vers le bas.
Nettoyer avec un tissu humide le
haute du chapeau et le verre (siège
de l'O-Ring et la surface d'étanchéité).
En cas de remplacement remplacer
la cartouche-filtre anti-impureté. Dans
le cas du seul nettoyage il faudra
la nettoyer avec une brosse sous
l'eau courante et ensuit il faudra la
désinfecter par immersion dans un
désinfectant commune (par exemple
the
Amuchina). Enfin rincer la pièce
très
scrupuleusement.
cette opération de remplacement
ou entretien des cartouches-filtre
(4) repositionner la cartouche dans
son siège et visser le chapeau filtre
(3A) avec la clé en dotation (A).
Enfin ouvrir les robinets d'arrêt filtre
et laisser écouler quelque litre d'eau
avant de l'utilisation définitive.
Realizar
SP
mantenimiento/limpieza
de sustitución del cartucho filtro
impurezas con los tiempos siguientes:
Mantenimiento/limpieza = cada 2-3
meses
Sustitución = cada 2 años
En ambas situaciones aplicar el
procedimiento siguiente:
ATENCIÓN: antes de proceder
al mantenimiento / sustitución
desconectar la toma de corriente
(6)
de
la
lámpara
ultravioletas. Cerrar la entrada del
agua apretando las llaves de paso
(1), luego abrir la manilla del agua
depurada (2) de forma de descargar
el agua presurizada que queda en el
producto. Por razones de seguridad
se aconseja colocar un recipiente
debajo del equipo para recoger la
posible agua que sale de los filtros
durante la operación. Destornillar
la carcasa externa del filtro (3A)
con la llave entregada (A), luego
sacar el cartucho del filtro (4) de su
alojamiento, tirando hacia abajo.
Limpiar con un trapo húmedo el
cabezal de la carcasa y el vaso (es
decir donde se encuentra la junta
tórica y la superficie de retención).
Agarrar el cartucho del filtro de las
un
impurezas (4) y sustituirlo con un
cartucho nuevo en caso de que se esté
cette
procediendo a la sustitución en vez
que al mantenimiento: limpiarlo con
un cepillo debajo del agua corriente;
luego desinfectarlo sumergiéndolo en
un desinfectante común (amukina),
enjuagándolo sucesivamente muy
bien. A la terminación de la fase de
sustitución o de mantenimiento de
los cartuchos de filtrado (4), volver a
posicionar el filtro en su alojamiento
y
correspondiente (3A), atornillándolo
y comprobando de apretarlo bien
con la llave entregada. Finalmente
abrir las llaves de paso de impulsión
del agua y hacer fluir algunos litros
Terminée
de agua antes de empezar a utilizar
normalmente el producto.
DE
Verunreinigung
innerhalb
Zeitraeume erfolgen:
Reinigung / Wartung: alle 2-3 Monate
Ersatz: alle 2 Jahre
la
operación
de
Um zu reinigen, zu ersetzen oder um
o
eine Wartung durchzufuehren sollten
Sie folgende Anweisungen befolgen:
ACHTUNG: Vor Austausch oder
Wartung
(6) der UV-Lampe abziehen das
sonst beschaedigung. Schließen
Sie den Wasserzulauf Absperrhähne
(1) öffnen Sie dann den Griff des
gefilterten Wassers um das restliche
Wasser auszuspülen. Stellen Sie
einen Behälter unter die Filtereinheit,
de
rayos
um eventuell abfliessendes während
der handhabung aufzufangen. Lösen
Sie die externen Filter Kappe (3A)
mit dem mitgelieferten Schlüssel (A),
dann extrahieren Sie die Filterpatrone
(4) - hierzu nach unten ziehen!
Reinigen Sie mit einem feuchten
Tuch den Kopf des Bechers und das
Glas (wo der zur abdichtung noetige
O-Ring
Verunreinigte Patrone (4) mit einer
neuen. Für die Wartung Reinigen Sie
die Patrone mit einer kleinen Bürste
unter dem Wasser, dann desinfizieren
sie durch Eintauchen in eine normales
Desinfektionsmittel und schließlich
spülen Sie es sehr sorgfältig. Nach
dem Austausch oder Wartung die
Patrone in seinem Sitz einfuehren
und die Filterpatronen Kappe (3A)
einfuehren. Befestigen Sie mit dem
mitgelieferten Schlüssel (A). Öffnen
Sie die Absperrhähne und lassen sie
einige liter Wasser abfließen bevor
Sie davon gebrauch machen.
13
luego
colocar
el
casquillo
Die Reinigung und Wartung
oder
Austausch
der
Patrone
müssen
der
vorgegebenen
immer den Netzstecker
sitzt). Ersetzen
Sie
Anti-
die

Publicité

loading