Stihl FS 90 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 90:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FS 90
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 90

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FS 90 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 46 F Notice d’emploi 47 - 95 n Handleiding 96 - 142 I Istruzioni d’uso 143 - 187...
  • Page 3: Table Des Matières

    Motor starten / abstellen Betriebshinweise Hans Peter Stihl Luftfilter reinigen Vergaser einstellen Funkenschutzgitter im Schalldämpfer Zündkerze Getriebe schmieren Anwerfseil / Rückholfeder wechseln 34 Gerät aufbewahren Metall-Schneidwerkzeuge schärfen 37 Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden FS 90, FS 90 R...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Jugendliche über 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet werden. Ansaugluftführung: Winterbetrieb Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet Griffheizung wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff sichern. FS 90, FS 90 R...
  • Page 5 Personen oder deren Eigentum darf nicht behindern. Eng Nur solche Schneidwerkzeuge oder auftreten. anliegende Kleidung – Zubehöre anbauen, die von STIHL für Kombianzug, kein Motorgerät nur an Personen dieses Motorgerät zugelassen sind oder Arbeitsmantel weitergeben oder ausleihen, die mit technisch gleichartige Teile.
  • Page 6 Schutz oder Auslaufen von Kraftstoff sichern. verschlissenem Laufteller (wenn Dadurch wird das Risiko verringert, dass Schrift und Pfeile nicht mehr sich der Tankverschluss durch die erkennbar) betreiben Vibration des Motors löst und Kraftstoff austritt. FS 90, FS 90 R...
  • Page 7 Motor abstellen – Kombischieber / Person bedient – keine weitere Person Stoppschalter auf STOP bzw. 0 stellen. im Umkreis von 15 m dulden – auch nicht beim Starten – durch weggeschleuderte Gegenstände – Verletzungsgefahr! FS 90, FS 90 R...
  • Page 8 Achtsamkeit und Umsicht erforderlich – Motorgerätes – Brandgefahr! Aus dem das Wahrnehmen von Gefahr Kraftstoffsystem können entzündliche ankündigenden Geräuschen (Schreie, Benzindämpfe entweichen. Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt. Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdigkeit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallgefahr! FS 90, FS 90 R...
  • Page 9 – Verletzungsgefahr! von Gras und Gestrüpp reinigen – Verletzungsgefahr! Verstopfungen im Bereich des Schneidwerkzeuges oder des Schutzes Zur Reduzierung der genannten, im entfernen. Betrieb eines Metall- Schneidwerkzeuges auftretenden Gefahren darf das verwendete Metall- FS 90, FS 90 R...
  • Page 10 Benutzers abgestimmt. Durchblutung (Merkmal: häufig Geometrie (Form, Dicke) aufweisen. kalte Finger, Kribbeln) Zur Reparatur, Wartung und Reinigung Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- immer Motor abstellen – niedrige Außentemperaturen – Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, Verletzungsgefahr! – Ausnahme: Größe der Greifkräfte (festes...
  • Page 11 Grasschneideblätter und Dickichtmesser müssen zusammen mit Zum Mähen von unbestandenen einem Traggurt (Einschultergurt) Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, verwendet werden! Bäume und ähnliche Hindernisse). Kreissägeblätter müssen zusammen mit Verschleißmarkierungen beachten! einem Doppelschultergurt mit Schnelllösevorrichtung verwendet werden! FS 90, FS 90 R...
  • Page 12 Kontakt des Kreissägeblattes mit Dickichtmesser beschädigen – durch Steinen und Erde unbedingt vermeiden weggeschleuderte Teile – Gefahr von Rissbildung. Rechtzeitig Verletzungsgefahr! Missbrauch kann das Grasschneideblatt und vorschriftsmäßig schärfen – beschädigen – durch weggeschleuderte Teile Verletzungsgefahr! FS 90, FS 90 R...
  • Page 13 Im grauen Bereich besteht auch Rückschlaggefahr: Diesen Bereich dürfen nur erfahrene und speziell ausgebildete Personen für spezielle Arbeitstechniken verwenden. Im weißen Bereich ist rückschlagarmes und leichtes Arbeiten möglich. Immer in diesem Bereich zum Schnitt ansetzen. FS 90, FS 90 R...
  • Page 14: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt

    Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt Schneidwerkzeug Schutz Griff Traggurt FS 90, FS 90 R...
  • Page 15: Zulässige Anbauwerkzeuge

    26 Doppelschultergurt muss Grasschneideblatt 230-4 verwendet werden Grasschneideblatt 230-8 10 Grasschneideblatt 250-40 Spezial 11 Dickichtmesser 250-3 12 Kreissägeblatt 200 Spitzzahn 13 Kreissägeblatt 200 Meißelzahn Grasschneideblätter, Dickichtmesser und Kreissägeblätter aus anderen Materialien als Metall sind nicht zulässig. FS 90, FS 90 R...
  • Page 16: Zweihandgriff Anbauen

    – alle Teile zusammenhalten und sichern untere Klemmschale (1) und obere Klemmschale (2) festhalten Knebelschraube (3) herausdrehen – nach dem Herausdrehen der Knebelschraube sind die Teile lose und werden durch die beiden Federn (4, 5) auseinander gedrückt! FS 90, FS 90 R...
  • Page 17 Griffrohr quer zum Schaft fluchten ausrichten – das Maß (A) prüfen Schraube (9) eindrehen und Knebelschraube festziehen festziehen Gaszug befestigen Den Gaszug nicht knicken oder in engen Radien verlegen – der Gashebel muss leicht beweglich sein! FS 90, FS 90 R...
  • Page 18: Rundumgriff Anbauen

    – und bis zur Anlage in den schwenken Bügel drehen Knebelschraube (3) festziehen weiter bei "Rundumgriff befestigen" in die Arbeitsstellung Griffrohr in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bzw. schwenken FS 90, FS 90 R...
  • Page 19: Gaszug Einstellen

    Vierkantmutter (1) drehen – bis zur Rundumgriff und Bedienungsgriff Anlage befinden. weiter bei "Rundumgriff befestigen" Gashebelsperre (1) und Gashebel (2) ganz eindrücken (Vollgas-Stellung) – dadurch wird der Gaszug richtig eingestellt FS 90, FS 90 R...
  • Page 20: Tragöse Anbauen

    Laschen der Schelle Führungsnut der Schürze schieben zusammendrücken und Schrauben (3) eindrehen und und mit der ersten zusammengedrückt halten festziehen Befestigungsbohrung zur Deckung Schraube (2) M6x14 eindrehen bringen Tragöse ausrichten Schraube eindrehen und festziehen Schraube festziehen FS 90, FS 90 R...
  • Page 21: Schneidwerkzeug Anbauen

    Lieferumfang ohne Befestigungsteile Lieferumfang mit Befestigungsteilen Es können nur Mähköpfe angebaut Es können Mähköpfe und Metall- werden. Schneidwerkzeuge angebaut werden. Wenn die Teile beiliegen Transportsicherung entfernen, dazu den Schlauch (1) von der Welle (2) ziehen FS 90, FS 90 R...
  • Page 22 STIHL AutoCut 25-2, Teilesatz, der zusammen mit dem Gerät drehen STIHL AutoCut C 25-2, geliefert wird. STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25- Druckscheibe (5) von der Welle (2) 2, STIHL PolyCut 20-3 weiter bei "Mähkopf anbauen" oder ziehen "Metall-Schneidwerkzeug anbauen"...
  • Page 23 (2), (4) und (5) können die STIHL AutoCut C 25-2, Schneidkanten in beliebige Richtung STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25- wie im Beilageblatt des Mähkopfes zeigen, bei (1), (3), (6) und (7) müssen 2, STIHL PolyCut 20-3 beschrieben.
  • Page 24: 4-Mix-Motor

    MotoMix ist nicht in allen Märkten ersetzen. verfügbar. Kraftstoff mischen Ungeeignete Betriebsstoffe oder von der Vorschrift abweichendes Mischungsverhältnis können zu ernsten Schäden am Triebwerk führen. Benzin oder Motoröl minderer Qualität können Motor, Dichtringe, Leitungen und Kraftstofftank beschädigen. FS 90, FS 90 R...
  • Page 25 Kraftstoffgemisch nicht länger als verwenden – am besten STIHL 3 Monate lagern. Unter Einwirkung von Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Licht, Sonne, niedrigen oder hohen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren Temperaturen kann das optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch schneller Leistung und Motorlebensdauer unbrauchbar werden.
  • Page 26: Kraftstoff Einfüllen

    Bügel so zuklappen, dass er eben Umdrehung) mit der Oberfläche abschließt Tankverschluss mit Klappbügel Tankverschluss abnehmen Ist der Bügel nicht eben mit der (Bajonettverschluss) Oberfläche und liegt die Nase des Bügels nicht ganz in der Aussparung FS 90, FS 90 R...
  • Page 27: Traggurt Anlegen

    Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem (Sonderzubehör). Einschultergurt (1) anlegen Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet Gerät ausbalancieren FS 90, FS 90 R...
  • Page 28: Gerät Ausbalancieren

    Karabinerhaken sind vom Markt Bis die unter "Pendellagen" Gerät ausbalancieren abhängig. aufgeführten Bedingungen erfüllt sind, Karabinerhaken (1) in der folgende Schritte ausführen: Tragöse (2) am Schaft einhängen Tragöse verschieben Schraube leicht anziehen Gerät auspendeln lassen Pendellage prüfen FS 90, FS 90 R...
  • Page 29: Motor Starten / Abstellen

    Tragöse (2) aus dem Haken ziehen Kreissägeblätter (B) sollen ca. 20 cm (8 in.) über dem Gashebelsperre Boden "schweben" Gashebel Kombischieber Ist die richtige Pendellage erreicht, dann: Schraube an der Tragöse festziehen FS 90, FS 90 R...
  • Page 30 Motor schon gelaufen, aber Kombischieber in Richtung des noch kalt ist Pfeiles am Stoppzeichen (h) auf Balg (9) der Kraftstoffpumpe STOP-0 schieben mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt FS 90, FS 90 R...
  • Page 31 Betriebsstellung F – der Motor geht Motor anwerfen – dazu das in den Leerlauf Anwerfseil kräftig durchziehen – 10 bis 20 Seilhübe können notwendig sein Bei richtig eingestelltem Vergaser darf sich das Schneidwerkzeug im Motorleerlauf nicht drehen! FS 90, FS 90 R...
  • Page 32: Betriebshinweise

    Nähe von Zündquellen, bis Filter in das Filtergehäuse Umgebungen und Betriebszuständen zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei einsetzen und Filterdeckel ein optimales Kraftstoff-Luft-Gemisch längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufsetzen zugeführt wird. aufbewahren". Schraube eindrehen und festziehen FS 90, FS 90 R...
  • Page 33 Motor bleibt im Leerlauf stehen – bei Bedarf reinigen oder ersetzen Leerlaufanschlagschraube (LA) langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor gleichmäßig läuft – das Arbeitswerkzeug darf sich nicht mitbewegen FS 90, FS 90 R...
  • Page 34: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    – max. bis zum Drehzahl erreicht wird. Anschlag Schrauben (2) herausdrehen und Haube (3) abnehmen Ausführung B: Feineinstellung Wenn die Motorleistung bei Einsatz im Gebirge, auf Meeresebene oder nach Arbeitswerkzeug-Wechsel nicht zufriedenstellend ist, kann eine FS 90, FS 90 R...
  • Page 35: Zündkerze

    Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark Schraube (4) herausdrehen abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL Funkenschutzgitter (5) anheben freigegebene, entstörte Zündkerzen und herausziehen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische verschmutztes Funkenschutzgitter Elektrodenabstand (A) prüfen und...
  • Page 36: Getriebe Schmieren

    25 Betriebsstunden prüfen Verschlussschraube (1) herausdrehen – ist an deren Innenseite kein Fett sichtbar, dann die Tube (2) mit STIHL Getriebefett für Motorsensen (Sonderzubehör) einschrauben Zündkerze (3) einschrauben und bis zu 5 g Fett in das Kerzenstecker (2) auf die Getriebegehäuse drücken...
  • Page 37 "Anwerfseil wechseln" beschrieben harzfreiem Öl benetzen Seilrolle auf die Achse stecken – etwas hin- und herdrehen bis die Die Federbruchstücke können noch Öse der Rückholfeder einrastet vorgespannt sein und dadurch beim Herausnehmen aus dem Gehäuse FS 90, FS 90 R...
  • Page 38 Umdrehung weiter drehen einlegen – gegen den Uhrzeigersinn lassen. Ist das nicht möglich, dann – von außen nach innen ist die Feder zu stark gespannt – Bruchgefahr! Eine Seilwindung von der Rolle abnehmen FS 90, FS 90 R...
  • Page 39: Gerät Aufbewahren

    Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren – vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen Messerflügel (1) gleichmäßig schärfen – den Umriss des Stammblattes (2) nicht verändern Weitere Schärfhinweise befinden sich auf der Verpackung des Schneidwerkzeuges. FS 90, FS 90 R...
  • Page 40: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Ventilspiel 139 Betriebsstunden, durch Fachhändler entkoken nach 139 Betriebsstunden, Brennraum anschließend alle 150 Betriebsstunden prüfen Funkenschutzgitter im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler FS 90, FS 90 R...
  • Page 41 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. Sichtprüfung Schneidwerkzeuge ersetzen Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeuge schärfen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden FS 90, FS 90 R...
  • Page 42: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 90, FS 90 R...
  • Page 43: Wichtige Bauteile

    Schalldämpfer (länderabhängig mit Funkenschutz) Zweihandgriffrohr Gashebel Kombischieber Gashebelsperre 10 Gaszughalter 11 Tragöse 12 Kraftstoffpumpe 13 Drehknopf für Startklappe 14 Luftfilterdeckel 15 Kraftstofftank 16 Gerätestütze 17 Griffstütze 18 Knebelschraube 19 Rundumgriff 20 Bügel (Schrittbegrenzer, länderabhängig vorhanden) Maschinennummer FS 90, FS 90 R...
  • Page 44: Technische Daten

    0,10 mm Zündanlage Mähkopf Elektronisch gesteuerter Magnetzünder Schutz (nur für Mähköpfe) Zündkerze (entstört): Bosch USR 7 AC Messer Elektrodenabstand: 0,5 mm Schutz (für alle Mähwerkzeuge) Schürze Kraftstoffsystem Metall-Mähwerkzeug Lageunempfindlicher Membranvergaser mit integrierter Kraftstoffpumpe Kraftstofftankinhalt: 0,53 l FS 90, FS 90 R...
  • Page 45 BF, SP und KW 1 zu 6 mit Metall-Mähwerkzeug Schalldruckpegel L nach FS 90 mit Zweihandgriff: 101 dB(A) ISO 11201, 22868 FS 90 R mit Bügel: 101 dB(A) FS 90 mit Schallleistungspegel L nach Zweihandgriff: 88 dB(A) ... 95 dB(A) ISO 22868 FS 90 R: 88 dB(A) ...
  • Page 46 Mähfaden für Mähköpfe, für Steckdorn – – Positionen 1 bis 6 Vergaser-Schraubendreher – Spulenkörper mit Mähfaden, für – STIHL Getriebefett für Motorsensen – Positionen 1 bis 4 STIHL Einfüllsystem für Kraftstoffe – harzfreies Spezialschmieröl – FS 90, FS 90 R...
  • Page 47: Eg-Konformitätserklärung

    Waiblingen, 8.03.2010 Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Benutzer dieses Gerätes dürfen nur ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten Badstr. 115 durchführen, die in dieser D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. bestätigt, dass Weitergehende Reparaturen dürfen nur...
  • Page 48 Anschriften Qualitäts-Zertifikat STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon +49 (0) 1803 671243 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Mühlgasse 93 2380 Perchtoldsdorf Sämtliche Produkte von STIHL...
  • Page 49 Indications concernant la présente Affûtage des outils de coupe Notice d'emploi métalliques nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Instructions pour la maintenance et techniques de travail l'entretien Ce produit a été fabriqué avec les Combinaisons autorisées d'outil de...
  • Page 50: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Notice d'emploi. Développement technique mélange d'essence et La conserver d'huile moteur précieusement pour pou- La philosophie de STIHL consiste à voir la relire lors d'une Actionner la soupape de poursuivre le développement continu de utilisation ultérieure. Un décompression toutes ses machines et de tous ses utilisateur qui ne respecte dispositifs ;...
  • Page 51 à STIHL pour cette machine, ou des ajustés – ne pas porter respecter. pièces similaires du point de vue une blouse de travail, L'utilisateur de la machine doit être...
  • Page 52 Après le ravitaillement, le Porter un dispositif antibruit coupe. bouchon de réservoir à « personnel » – par ex. des capsules visser doit être serré le protège-oreilles. plus fermement possible. FS 90, FS 90 R...
  • Page 53 – ne pas tolérer la présence d'autres personnes dans un rayon de 15 m – pas même à la mise en route du moteur – risque de blessure par des objets projetés ! FS 90, FS 90 R...
  • Page 54 à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! Toujours se tenir dans une position Faire attention aux obstacles : souches stable et sûre. d'arbres, racines – pour ne pas risquer de trébucher ! FS 90, FS 90 R...
  • Page 55 – la machine si la sécurité de son danger de mort par intoxication ! fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. FS 90, FS 90 R...
  • Page 56 ! métallique qui n'a pas été fabriqué par Il faut impérativement affûter les outils STIHL, son poids, son épaisseur et son de coupe métalliques à intervalles Utilisation de têtes faucheuses diamètre ne doivent en aucun dépasser réguliers, en respectant les ceux du plus gros outil de coupe prescriptions.
  • Page 57 Une flèche sur le capot protecteur pour tourner le moteur avec le lanceur sans outils de coupe indique le sens de avoir préalablement placé le curseur rotation des outils de coupe. combiné / le commutateur d'arrêt en FS 90, FS 90 R...
  • Page 58 – STIHL PolyCut sens de rotation de l'outil. de débouclage rapide est obligatoire ! Pour faucher les bordures de prés dégagées (sans poteaux, clôtures, arbres ou obstacles similaires). Faire attention aux témoins d'usure ! FS 90, FS 90 R...
  • Page 59 : est grande, plus il y a risque de projection de particules sur le côté – Jusqu'à un diamètre de tige de 4 cm, en risque de blessure ! cas d'utilisation sur une petite débroussailleuse. FS 90, FS 90 R...
  • Page 60 Risque de rebond C'est dans la zone dessinée en noir qu'il y a les plus grands risques de rebond : ne jamais utiliser cette zone de l'outil de coupe pour attaquer une coupe ou pour scier. FS 90, FS 90 R...
  • Page 61: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harnais

    Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur Poignée Harnais FS 90, FS 90 R...
  • Page 62: Outils À Rapporter Autorisés

    14 Capot protecteur exclusivement Sur le dispositif à moteur de base, le combinaison correcte indiquée sur le pour têtes faucheuses montage des outils à rapporter STIHL tableau ! 15 Capot protecteur avec suivants est autorisé : 16 Tablier et couteau rogneur pour toutes les têtes faucheuses (voir...
  • Page 63: Montage Du Guidon

    (2) ; dévisser la vis à garrot (3) – après le dévissage de la vis à garrot, les pièces sont détachées et elles sont écartées par les deux ressorts (4, 5) ! FS 90, FS 90 R...
  • Page 64 Fixation du câble de commande des gaz En posant le câble de commande des gaz, veiller à ce qu'il ne soit pas plié et ne forme pas de courbes trop serrées – la gâchette d'accélérateur doit pouvoir être actionnée facilement ! FS 90, FS 90 R...
  • Page 65: Montage De La Poignée Circulaire

    « Fixation de la Faire pivoter le guidon et le poignée circulaire ». redresser en procédant dans l'ordre inverse de la description ci-dessus, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. FS 90, FS 90 R...
  • Page 66: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    à quatre pans (1) sur la vis – cas échéant, elle doit se trouver entre la jusqu'en appui ; poignée circulaire et la poignée de commande. pour continuer, voir « Fixation de la poignée circulaire ». FS 90, FS 90 R...
  • Page 67: Montage De L'anneau De Suspension

    Poser le capot protecteur sur le maintenir ; réducteur ; visser la vis (2) M6x14 ; visser et serrer les vis (3). ajuster l'anneau de suspension ; serrer la vis. FS 90, FS 90 R...
  • Page 68: Montage De L'outil De Coupe

    ; têtes faucheuses. glisser le couteau (5) dans la rainure de guidage supérieure du tablier et le faire coïncider avec le premier trou de fixation ; visser et serrer la vis. FS 90, FS 90 R...
  • Page 69 Enlever la protection montée pour le multiple (6) – comprise dans le jeu transport ; pour cela, arracher la de pièces fourni à la livraison ou Conserver précieusement le folio joint à gaine (1) de l'arbre (2). la tête faucheuse. FS 90, FS 90 R...
  • Page 70 Pour réajuster la longueur du fil de STIHL AutoCut C 25-2, STIHL AutoCut C 25-2, coupe sur les têtes faucheuses à sortie STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25- STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25- de fil manuelle, il faut impérativement 2, STIHL PolyCut 20-3 2, STIHL PolyCut 20-3 arrêter le moteur –...
  • Page 71: Moteur 4-Mix

    Le collet (flèches) doit s'engager dans faut impérativement monter une butée l'orifice de l'outil de coupe. Le moteur STIHL 4-MIX est lubrifié par faisant office de protecteur d'outil de le mélange et il doit être alimenté avec glisser la rondelle de pression (10) coupe –...
  • Page 72: Carburant

    Taux du mélange Pour les machines à catalyseur Avec de l'huile moteur deux-temps d'échappement, il faut impérativement STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile Éviter un contact direct de la peau avec utiliser de l'essence sans plomb. + 50 volumes d'essence le carburant et l'inhalation des vapeurs de carburant.
  • Page 73: Ravitaillement En Carburant

    Ouverture du bouchon de réservoir à que le bouchon du réservoir soit carburant à ailette rabattable orienté vers le haut. De série, les machines peuvent être équipées de différents bouchons de réservoir. Relever l'ailette jusqu'à la verticale ; FS 90, FS 90 R...
  • Page 74 à la verticale, en veillant à ce que les repères coïncident ; tourner le bouchon jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre (env. 1/4 de tour) ; FS 90, FS 90 R...
  • Page 75: Utilisation Du Harnais

    Mettre le harnais simple (1) ; régler la longueur de la sangle de telle sorte que le mousqueton (2) se trouve environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite ; équilibrer la machine. FS 90, FS 90 R...
  • Page 76 », exécuter les opérations correcte est obtenue : suivantes : serrer fermement la vis de l'anneau faire coulisser l'anneau de de suspension. suspension ; serrer légèrement la vis ; laisser la machine s'équilibrer ; contrôler la position d'équilibre. FS 90, FS 90 R...
  • Page 77: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    (h), sur la position STOP-0 g si le moteur est froid ; e si le moteur est chaud – également si le moteur a déjà tourné mais est encore froid ; FS 90, FS 90 R...
  • Page 78 ; saute en position de marche normale F – le moteur passe au ralenti. Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube ! FS 90, FS 90 R...
  • Page 79: Instructions De Service

    ». d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 90, FS 90 R...
  • Page 80: Nettoyage Du Filtre À Air

    Mettre le filtre dans le boîtier de filtre avec un mélange carburé de et monter le couvercle de filtre ; composition optimale. visser et serrer la vis. FS 90, FS 90 R...
  • Page 81 Si le moteur cale au ralenti les pays) – la nettoyer ou la remplacer si nécessaire ; Tourner lentement la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une FS 90, FS 90 R...
  • Page 82 – au maximum tourner la vis de réglage de richesse jusqu'en butée. à haut régime (H) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (enrichissement du mélange carburé) – jusqu'à ce que l'on ne FS 90, FS 90 R...
  • Page 83: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    STOP-0 ; monter le capot. dévisser la vis (1) ; Débrancher le contact de câble d'allumage de la bougie (1) ; dévisser les vis (2) et enlever le dévisser la bougie. capot (3) ; FS 90, FS 90 R...
  • Page 84: Graissage Du Réducteur

    (2) ; revisser et serrer le bouchon fileté (1). Visser la bougie (3) et presser fermement le contact de câble d'allumage (2) sur la bougie (3). FS 90, FS 90 R...
  • Page 85: Remplacement Du Câble De Lancement / Du Ressort De Rappel

    ; Pousser le curseur combiné dans le sens de la flèche h, sur la position STOP-0 ; dévisser les vis (1) ; enlever le couvercle de lanceur (2) du carter ; FS 90, FS 90 R...
  • Page 86 évidements (flèches) ; Démonter la poulie à câble comme repousser le boîtier de ressort dans décrit à la section « Remplacement le couvercle de lanceur ; du câble de lancement » ; FS 90, FS 90 R...
  • Page 87: Rangement Du Dispositif

    ; retenir la poulie à câble – tirer le câble vrillé vers l'extérieur et le remettre en ordre ; relâcher la poulie ; FS 90, FS 90 R...
  • Page 88: Affûtage Des Outils De Coupe Métalliques

    ; affûter uniformément les lames (1) du couteau – ne pas modifier le contour du corps de l'outil (2). D'autres instructions à suivre pour l'affûtage sont imprimées sur l'emballage de l'outil de coupe. FS 90, FS 90 R...
  • Page 89: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Décalaminage au bout de 139 h de fonc- Chambre de combustion tionnement, puis toutes les 150 h Contrôle Grille pare-étincelles du silencieux Nettoyage ou remplacement Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) FS 90, FS 90 R...
  • Page 90 Contrôle visuel Outils de coupe Remplacement Contrôle du serrage Outils de coupe métalliques Affûtage Contrôle Graissage du réducteur Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays FS 90, FS 90 R...
  • Page 91: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    – survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être FS 90, FS 90 R...
  • Page 92: Principales Pièces

    18 Vis à garrot 19 Poignée circulaire 20 Protection pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur (pas montée pour tous les pays) Numéro de machine FS 90, FS 90 R...
  • Page 93: Caractéristiques Techniques

    Volant magnétique à commande pour têtes faucheuses) électronique Couteau Bougie Capot protecteur (pour tous les (antiparasitée) : Bosch USR 7 AC outils de fauchage) Écartement des Tablier électrodes : 0,5 mm Outil de fauchage métallique FS 90, FS 90 R...
  • Page 94 Niveau de puissance acoustique L suivant ISO 22868 suivant ISO 22868, 3744 Carburateur à membrane toutes avec tête faucheuse FS 90 à guidon : 99 dB(A)...102 dB(A) positions avec pompe à carburant FS 90 à guidon : 102 dB(A) FS 90 R : 99 dB(A)...102 dB(A)
  • Page 95: Accessoires Optionnels

    Porte-lime avec lime ronde, pour 13 – STIHL AutoCut 25-2 Outil à avoyer, pour 13 – STIHL TrimCut 31-2 STIHL FixCut 25-2 Équilibreuse STIHL, pour 7 à 13 – STIHL PolyCut 20-3 Gabarits d'affûtage (métal et – carton), pour 11 Outils de coupe métalliques Pièces de fixation pour outils de coupe...
  • Page 96: Instructions Pour Les Réparations

    V, et appliquant la norme Les pièces de rechange d'origine STlHL ISO 10884. sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom Niveau de puissance acoustique { et, le cas échéant, au mesuré symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Page 97: Certificat De Qualité

    Certificat de qualité Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité.
  • Page 98 Snijgarnituur monteren 4-MIX-motor Brandstof Tanken Hans Peter Stihl Draagstel omdoen Apparaat uitbalanceren Motor starten/afzetten Gebruiksvoorschriften Luchtfilter reinigen Carburateur afstellen Vonkenrooster in uitlaatdemper Bougie Aandrijfmechanisme smeren Startkoord/starterveer vervangen Apparaat opslaan Metalen snijgarnituren slijpen Onderhouds- en reinigingsvoorschriften FS 90, FS 90 R...
  • Page 99: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling mengsel van benzine en gebruik goed opbergen. motorolie Het niet in acht nemen STIHL werkt continu aan de verdere van de handleiding kan Decompressieklep ontwikkeling van alle machines en levensgevaarlijk zijn. bedienen apparaten; wijzigingen in de...
  • Page 100 Nauwsluitende kleding – Alleen die snijgarnituren of toebehoren blootgesteld. combipak, geen stofjas monteren die door STIHL voor dit Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen uitlenen aan personen die met dit model technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 101 Hierdoor wordt het risico verkleind dat weglekken van benzine beveiligen. een beschadigde beschermkap of de tankdop door de motortrillingen een versleten draaischotel (als het losloopt en er benzine wegstroomt. opschrift en de pijlen niet meer duidelijk zichtbaar zijn) gebruiken FS 90, FS 90 R...
  • Page 102 15 m Bij dreigend gevaar, resp. in geval van dulden – ook niet tijdens het starten – nood direct de motor afzetten – kans op letsel door weggeslingerde combischuif/stopschakelaar in voorwerpen! stand STOP, resp. 0 plaatsen. FS 90, FS 90 R...
  • Page 103 Geluidsoverlast en uitlaatgasemissie zo worden gewerkt – omdat geluiden die op voorwerpen! veel mogelijk beperken – de motor niet gevaar wijzen (schreeuwen, onnodig laten draaien, alleen gas geven alarmsignalen e.d.) minder goed tijdens het werk. hoorbaar zijn. FS 90, FS 90 R...
  • Page 104 – verstoppingen ter hoogte snijgarnituren optredende gevaren, mag van het snijgarnituur of de beschermkap het gebruikte metalen snijgarnituur in verwijderen. geen geval qua diameter te groot zijn. Het mag ook niet te zwaar zijn. Het moet FS 90, FS 90 R...
  • Page 105 STIHL adviseert onderhouds- en vaste aansluiting). reparatiewerkzaamheden alleen door Trillingen Controleer of de uitlaatdemper in een de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat verkeert. STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking Langdurig gebruik van het Niet met een defecte of zonder over Technische informaties.
  • Page 106 – tegen de De maaidraad niet door een staaldraad draairichting van het snijgarnituur in. vervangen – kans op letsel! Maaikop met kunststof messen – STIHL PolyCut Voor het maaien van niet-afgezette weilanden (zonder palen, omheiningen, bomen en vergelijkbare obstakels).
  • Page 107 2 cm jonge aanplant met een stamdiameter boomlengtes afstand tot aan de maaien – een cirkelzaagblad van maximaal 2 cm – geen dikkere volgende werkplek aanhouden. gebruiken stammen zagen – kans op ongelukken! FS 90, FS 90 R...
  • Page 108 In de witte sector kan praktisch zonder terugslag en gemakkelijk worden gewerkt. Het cirkelzaagblad altijd in deze sector tegen de te zagen stam plaatsen. FS 90, FS 90 R...
  • Page 109: Vrijgegeven Combinaties Van Zaaggarnituur, Beschermkap/Aanslag, Handgreep En Draagstel

    Nederlands Vrijgegeven combinaties van zaaggarnituur, beschermkap/aanslag, handgreep en draagstel Snijgarnituur Beschermkap Handgreep Draagstel FS 90, FS 90 R...
  • Page 110: Vrijgegeven Aanbouwgereedschappen

    10 Grassnijblad 250-40 Spezial 26 Dubbele schouderriem moet 11 Slagmes 250-3 worden gebruikt 12 Cirkelzaagblad 200 driehoeksbetanding 13 Cirkelzaagblad 200 beitelbetanding Grassnijbladen, slag-, hakselmessen en cirkelzaagbladen van een ander materiaal dan metaal zijn niet toegestaan. FS 90, FS 90 R...
  • Page 111: Dubbele Handgreep Monteren

    De onderste klembeugel (1) en de bovenste klembeugel (2) vasthouden Knevelbout (3) losdraaien – na het losdraaien van de knevelbout zitten de onderdelen los en worden door de beide veren (4, 5) uit elkaar gedrukt! FS 90, FS 90 R...
  • Page 112 – de maat (A) Bout (9) aanbrengen en controleren vastdraaien Knevelbout vastdraaien Gaskabel bevestigen De gaskabel niet knikken of in een scherpe bocht leggen – de gaskabel moet goed gangbaar zijn! FS 90, FS 90 R...
  • Page 113: Beugelhandgreep Monteren

    Bouten (7) in de boringen steken – Knevelbout (3) vastdraaien en tot aan de aanslag in de beugel draaien In de werkstand Verder met "Beugelhandgreep De draagbeugel in omgekeerde bevestigen" volgorde dan zoals hierboven staat beschreven en linksom draaien, resp. kantelen FS 90, FS 90 R...
  • Page 114: Gaskabel Afstellen

    (1) draaien tussen de beugelhandgreep en de bedieningshandgreep liggen. Verder met "Beugelhandgreep bevestigen" Gashendelblokkering (1) en de gashendel (2) geheel indrukken (volgasstand) – hierdoor wordt de gaskabel correct afgesteld FS 90, FS 90 R...
  • Page 115: Draagoog Monteren

    Bouten (3) aanbrengen en Bout (2) M6x14 in de boring draaien bevestigingsboring vastdraaien Draagoog uitlijnen Bout aanbrengen en vastdraaien Bout vastdraaien FS 90, FS 90 R...
  • Page 116: Snijgarnituur Monteren

    Leveringsomvang met Leveringsomvang zonder bevestigingsonderdelen bevestigingsonderdelen Er kunnen maaikoppen en metalen Er kunnen alleen maaikoppen worden snijgarnituren worden gemonteerd. gemonteerd. Als de onderdelen zijn meegeleverd Transportbeveiliging verwijderen, daarvoor de slang (1) van de as (2) trekken FS 90, FS 90 R...
  • Page 117 (2) schroeven Drukring (5) van de as (2) trekken De draaischotel (4) bevindt zich in de onderdelenset die samen met het apparaat wordt geleverd. Verder bij "Maaikop monteren" of "Metalen snijgarnituur monteren" FS 90, FS 90 R...
  • Page 118 STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2, STIHL AutoCut C 25-2, Zoals beschreven in de bijlage van de STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25- STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25- maaikop. 2, STIHL PolyCut 20-3 2, STIHL PolyCut 20-3...
  • Page 119: 4-Mix-Motor

    De kraag (pijlen) moet in de boring van het snijgarnituur vallen. Drukring (10) en draaischotel (11) op de as (12) schuiven As blokkeren Moer (13) met behulp van de combisleutel (14) linksom op de as draaien en vastdraaien FS 90, FS 90 R...
  • Page 120: Brandstof

    Motoren met M-Tronic leveren met STIHL MotoMix is voor de langste Brandstofmengsel opslaan benzine met een alcoholpercentage tot motorlevensduur gemengd met STIHL 25% (E25) het volle motorvermogen. tweetaktmotorolie HP Ultra.
  • Page 121: Tanken

    Het apparaat zo neerleggen dat de Beugel uitklappen tot deze verticaal tankdop naar boven is gericht staat De motorapparaten kunnen af fabriek zijn uitgerust met verschillende tankdoppen. De dop linksom draaien (ca. 1/4 slag) Tankdop wegnemen Tankdop met klapbeugel (bajonetsluiting) FS 90, FS 90 R...
  • Page 122 STIHL adviseert het STIHL vulsysteem (speciaal toebehoren). Beugel inklappen, zodat deze gelijkligt met de bovenzijde van de Als de beugel niet gelijkligt met de bovenzijde van de dop en de nok van de beugel niet helemaal in de uitsparing FS 90, FS 90 R...
  • Page 123: Draagstel Omdoen

    Karabijnhaak (1) in het draagoog (2) op de steel (maaiboom) vasthaken Enkel draagstel (1) omdoen De riemlengte zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ongeveer een handbreedte onder de rechterheup ligt Apparaat uitbalanceren FS 90, FS 90 R...
  • Page 124 Als de juiste pendelstand is bereikt: Als aan de onder "Pendelstanden" vermelde voorwaarden is voldaan, de De bout van het draagoog volgende handelingen uitvoeren: vastdraaien Draagoog verschuiven De bout handvast draaien Het apparaat laten uitpendelen Pendelstand controleren FS 90, FS 90 R...
  • Page 125: Motor Starten/Afzetten

    Balg (9) van de benzinepomp ten op het stopteken (h) in minste 5-maal indrukken – ook als stand STOP-0 schuiven de balg met benzine is gevuld FS 90, FS 90 R...
  • Page 126 Als de motor desondanks niet aanslaat steel/maaiboom plaatsen! Combischuif in stand STOP-0 Bij een correct afgestelde carburateur schuiven mag het snijgarnituur bij stationair Bougie uitbouwen – zie "Bougie" toerental niet meedraaien! Bougie droogwrijven Het apparaat is klaar voor gebruik. FS 90, FS 90 R...
  • Page 127: Gebruiksvoorschriften

    Filter in het filterhuis plaatsen en het ontstekingsbronnen, opbergen tot het filterdeksel aanbrengen moment dat het apparaat weer wordt Bout aanbrengen en vastdraaien gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". FS 90, FS 90 R...
  • Page 128: Carburateur Afstellen

    – indien nodig reinigen Deze apparaten zijn af fabriek zo of vervangen afgesteld dat de motor onder alle omstandigheden en in elke omgeving wordt voorzien van een optimaal benzine-luchtmengsel. FS 90, FS 90 R...
  • Page 129 – het werktuig mag niet optimaal is, kan een geringe correctie meebewegen van de afstelling van de hoofdstelschroef (H) nodig zijn. FS 90, FS 90 R...
  • Page 130: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    Bougie uitbouwen koolaanslag vervangen Vonkenrooster weer aanbrengen Combischakelaar in stand STOP-0 Bout aanbrengen en vastdraaien schuiven Kap monteren Bout (1) losdraaien Bougiesteker (1) lostrekken De bougie losdraaien Bouten (2) losdraaien en de kap (3) wegnemen FS 90, FS 90 R...
  • Page 131: Aandrijfmechanisme Smeren

    Afsluitplug (1) losdraaien – als aan elektrodeafstand – zie "Technische de binnenzijde geen vet zichtbaar gegevens" is, de tube (2) met STIHL Oorzaken van de vervuiling van de tandwielvet voor motorzeisen bougie opheffen (speciaal toebehoren) in de boring...
  • Page 132: Startkoord/Starterveer Vervangen

    De lagerboring van de koordrol met harsvrije olie insmeren De koordrol op de as schuiven – iets heen en weer draaien tot het oog van de starterveer aangrijpt FS 90, FS 90 R...
  • Page 133 De veerresten kunnen nog zijn worden gedraaid. Als dit niet voorgespannen en daardoor mogelijk is, is de veer te strak onverwacht wegspringen als deze uit FS 90, FS 90 R...
  • Page 134: Apparaat Opslaan

    – tegen gebruik door onbevoegden (bijv. kinderen) beschermen Mesvleugel (1) gelijkmatig slijpen – de omtrek van het hart (2) niet wijzigen Meer aanwijzingen met betrekking tot het slijpen staan op de verpakking van het snijgarnituur. FS 90, FS 90 R...
  • Page 135 Nederlands Uitbalanceren Ca. 5-maal aanscherpen, hierna het snijgarnituur met behulp van het STIHL balanceerapparaat (speciaal toebehoren) op onbalans controleren en uitbalanceren of dit door een geautoriseerde dealer laten uitvoeren – STIHL adviseert de STIHL dealer FS 90, FS 90 R...
  • Page 136: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Klepspeling na 139 bedrijfsuren, door geautori- seerde dealer koolaanslag verwijderen na Verbrandingskamer 139 bedrijfsuren, vervolgens elke 150 bedrijfsuren controleren Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. vervangen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) FS 90, FS 90 R...
  • Page 137 Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer visuele controle Snijgarnituren vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituren slijpen/aanscherpen controleren Smering aandrijfmechanisme (aandrijfkop) bijvullen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd FS 90, FS 90 R...
  • Page 138: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Page 139: Belangrijke Componenten

    Dubbele handgreep Gashendel Combischakelaar Gashendelblokkering 10 Gaskabelhouder 11 Draagoog 12 Benzinepomp 13 Chokeknop 14 Luchtfilterdeksel 15 Benzinetank 16 Apparatensteun 17 Handgreepsteun 18 Knevelbout 19 Beugelhandgreep 20 Beugel (loopbegrenzer, afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd) Machinenummer FS 90, FS 90 R...
  • Page 140: Technische Gegevens

    Beschermkap (alleen voor Bougie (ontstoord): Bosch USR 7 AC maaikoppen) Elektrodeafstand: 0,5 mm Beschermkap (voor alle Brandstofsysteem maaigarnituren) Schort Metalen maaigarnituur Onafhankelijk van de stand werkende membraancarburateur met geïntegreerde benzinepomp Inhoud benzinetank: 0,53 l FS 90, FS 90 R...
  • Page 141 FS 90 met dubbele FS 90 met dub- handgreep: 99 dB(A) bele handgreep: 99 dB(A) ... 102 dB(A) FS 90 R met beugel: 99 dB(A) Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- FS 90 R: 99 dB(A) ... 102 dB(A) wetgeving voor wat betreft trillingen...
  • Page 142: Speciaal Toebehoren

    – Maaidraad voor maaikoppen, voor – Carburateurschroevendraaier – pos. 1 tot 6 STIHL tandwielvet voor – Spoel met maaidraad, voor – motorzeisen posities 1 tot 4 STIHL vulsysteem voor brandstof – Harsvrije, speciale smeerolie – FS 90, FS 90 R...
  • Page 143: Reparatierichtlijnen

    Constructie: motorzeis STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: FS 90 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Elsner FS 90 R STIHL dealers worden regelmatig Hoofd productgroepen management Serie-identificatie: 4180 geschoold en hebben de beschikking Cilinderinhoud: 28,4 cm over Technische informaties.
  • Page 144: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
  • Page 145 Per queste Istruzioni d’uso Affilatura degli attrezzi di taglio metallici Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Istruzioni di manutenzione e cura Combinazioni ammesse fra Ridurre al minimo l’usura ed evitare Questo prodotto è...
  • Page 146: Per Queste Istruzioni D'uso

    Azionare la valvola di Sviluppo tecnico continuo portare rischi mortali. decompressione Rispettare le norme di sicurezza dei STIHL sottopone tutte le macchine e le singoli paesi, per es.delle associazioni apparecchiature a un continuo sviluppo; professionali, degli istituti previdenziali, Pompa carburante...
  • Page 147 L’impiego di apparecchiature che all’apparecchiatura. (foulard, berretto, casco producono emissioni acustiche può ecc.) STIHL raccomanda di usare attrezzi e essere limitato in certe ore da accessori originali STIHL. Le loro Calzare stivali di prote- disposizioni nazionali o locali. caratteristiche sono perfettamente zione con suola Chi lavora con l’apparecchiatura deve...
  • Page 148 (per es. il riparo per attrezzo di taglio, piattello girevole) Così si evita il rischio che si allenti per le non siano danneggiati o consumati vibrazioni del motore, lasciando uscire il Sostituire i particolari danneggiati. carburante. FS 90, FS 90 R...
  • Page 149 In caso di pericolo imminente o di all’avviamento del motore. emergenza, spegnere subito il motore – spostare il cursore marcia-arresto / interruttore Stop su STOP o su 0. FS 90, FS 90 R...
  • Page 150 Lavorare con particolare prudenza nei Le polveri che si producono durante il terreni senza visibilità e con vegetazione lavoro, nonché vapori e fumo possono fitta. nuocere alla salute. In caso di notevole FS 90, FS 90 R...
  • Page 151 – disintasare la zona Un attrezzo di taglio metallico non STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio dell’attrezzo o del riparo. prodotto da STIHL non deve essere più metallici originali STIHL. Le loro pesante, più...
  • Page 152 Eseguire soltanto le operazioni di manutenzione e di Impiegare solo candele integre riparazione riportate nelle Istruzioni omologate da STIHL – ved. "Dati d’uso. Fare eseguire da un rivenditore tecnici". STIHL tutte le altre operazioni. Controllare il cavo di accensione...
  • Page 153 2 cm – Fare attenzione ai riferimenti di usura! non tagliare legno più spesso – pericolo Esiste un maggiore pericolo di rimbalzo d’infortunio! quando il settore nero dell’attrezzo incontra un ostacolo. FS 90, FS 90 R...
  • Page 154 – Nell’abbattimento mantenere una diametro superiore a 2 cm - usare distanza dal prossimo luogo di lavoro di la sega circolare almeno due volte la lunghezza dell’albero. FS 90, FS 90 R...
  • Page 155 Combinazioni ammesse fra attrezzo di taglio, riparo, impugnatura, tracolla Attrezzo di taglio Riparo Impugnatura Spallaccio FS 90, FS 90 R...
  • Page 156: Combinazioni Ammesse Fra

    10 Lama tagliaerba 250-40 Spezial 11 Coltello da boscaglia 250-3 12 Sega circolare 200, denti circolari 13 Sega circolare 200, denti trapezoidali Non sono ammessi lame tagliaerba, coltelli da boscaglia e seghe circolari di altri materiali non metallici. FS 90, FS 90 R...
  • Page 157: Montaggio Dell'impugnatura A Manubrio

    (1) e quella superiore (2) svitare la vite ad alette (3) – dopo questa operazione i particolari sono allentati, e vengono separati uno dall’altro dalle due molle (4, 5) FS 90, FS 90 R...
  • Page 158 – Avvitare e stringere la vite (9) verificare la quota A Fissaggio del tirante gas stringere la vite ad alette Non piegare il tirante né posarlo con raggi stretti – il grilletto deve essere scorrevole! FS 90, FS 90 R...
  • Page 159: Montaggio Dell'impugnatura Circolare

    (7) – poi avvitarle fino all’arresto nella staffa in posizione di esercizio continuare come in "Fissaggio Orientare il manico in senso inverso dell’impugnatura circolare" a quello descritto sopra e girarlo o spostarlo in senso antiorario FS 90, FS 90 R...
  • Page 160: Impostazione Del Tirante Gas

    "Fissaggio dell’impugnatura circolare" premere a fondo il bloccaggio grilletto (1) e il grilletto (2) (posizione di tutto gas) – così viene impostato correttamente il tirante gas. FS 90, FS 90 R...
  • Page 161: Montaggio Dell'occhiello Di Trasporto

    Avvitare e stringere le viti (3) e farlo coincidere con il primo foro di fascetta e tenerle unite fissaggio avvitare la vite (2) M6x14 avvitare e stringere le viti allineare l’occhiello serrare la vite FS 90, FS 90 R...
  • Page 162: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    Si possono montare solo teste falcianti. pressione (5) (accessorio a richiesta). Fornitura con fissaggi Si possono montare teste falcianti e attrezzi di taglio metallici. Particolari sciolti Togliere la protezione per trasporto, sfilando il flessibile (1) dall’albero (2) FS 90, FS 90 R...
  • Page 163 STIHL AutoCut 25-2, corredo di particolari fornito con dall’albero (2) STIHL AutoCut C 25-2, l’apparecchiatura STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25- Sfilare il disco di pressione (5) 2, STIHL PolyCut 20-3 Proseguire come in "Montaggio dall’albero (2) della testa falciante" o "Montaggio Il piattello (4) si trova nel corredo di dell’attrezzo di taglio metallico"...
  • Page 164 – per (2), (4) e (5) i taglienti possono STIHL AutoCut C 25-2, come indicato sul foglietto illustrativo essere rivolti in qualsiasi direzione, STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25- della testa. per (1), (3), (6) e (7) devono essere 2, STIHL PolyCut 20-3 rivolti in senso orario.
  • Page 165: Motore 4-Mix

    Per la massima durata utile del motore, lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio STIHL HP Ultra per motori a due tempi. MotoMix non è disponibile su tutti i mercati.
  • Page 166 Prima del rifornimento, agitare vigorosamente la tanica Nella preparazione della miscela per apparecchiature catalizzate, usare solo olio STIHL per motori a due tempi 1:50. Nella tanica può crearsi pressione – Rapporto di miscelazione aprirla con cautela. con olio STIHL per motori a due tempi pulire bene di tanto in tanto il 1:50;...
  • Page 167: Rifornimento Del Carburante

    Rifornimento del carburante Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio fino all’orlo. STIHL consiglia il sistema di riempimento STIHL (accessorio a richiesta). Preparazione dell’apparecchiatura Chiudere il tappo con aletta Tappo filettato Aprire il tappo con aletta Prima del rifornimento, pulire il Inserire il tappo con l’aletta girata...
  • Page 168: Addossamento Della Tracolla

    Introdurre il carburante Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio Addossare gli spallacci (1) fino all’orlo. STIHL consiglia il sistema di riempimento STIHL (accessorio a regolare la lunghezza in modo che il richiesta). moschettone (2) si trovi a circa un palmo al di sotto dell’anca destra...
  • Page 169: Bilanciamento Dell'apparecchiatura

    "Punti di oscillazione": Raggiunto il punto di oscillazione giusto: all’occhiello di trasporto (2) sullo Spostare l’occhiello di trasporto stelo Stringere la vite sull’occhiello Stringere leggermente la vite Lasciare oscillare l’apparecchiatura Controllare il punto di oscillazione FS 90, FS 90 R...
  • Page 170: Avviamento/Arresto Del Motore

    è inserita – il motore può avviarsi Simbolo sul cursore marcia-arresto h – segno di Stop e freccia – per spegnere il motore, spostare il cursore marcia-arresto in direzione della freccia sul segno Stop (h) a STOP-0 FS 90, FS 90 R...
  • Page 171 è ancora freddo premere almeno 5 volte la pompetta a sfera (9) della pompa carburante Se il carburatore è impostato – anche se è piena di carburante correttamente, l’attrezzo di taglio non deve muoversi al minimo! FS 90, FS 90 R...
  • Page 172: Istruzioni Operative

    Avviare il motore – tirando a fonti di calore, fino al prossimo energicamente la fune – possono impiego. Nelle pause più lunghe – ved. essere necessarie da 10 a 20 corse "Conservazione dell’apparecchiatura",. di fune FS 90, FS 90 R...
  • Page 173: Pulizia Del Filtro

    Inserimento del filtro alimentato con una miscela aria- carburante ideale in tutti gli ambienti e in tutte le condizioni di esercizio. Inserire il filtro nel corpo filtro e applicarvi sopra il coperchio avvitare e stringere le viti. FS 90, FS 90 R...
  • Page 174 Se la potenza del motore, nell’impiego in non deve essere trascinato montagna o a livello del mare, o dopo avere sostituito l’attrezzo di lavoro, non è soddisfacente, può essere necessaria una leggera correzione della vite di registro principale (H). FS 90, FS 90 R...
  • Page 175: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    – max. fino all’arresto È possibile che fin dalla regolazione standard si raggiunga già il regime massimo. svitare le viti (2) e togliere la cappottatura (3) FS 90, FS 90 R...
  • Page 176: Candela

    100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati Pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla –...
  • Page 177: Lubrificazione Del Riduttore

    Spostare su STOP-0 il cursore Non riempire completamente la scatola. marcia-arresto in direzione della svitare il tubetto (2) freccia h Riavvitare e serrare il tappo a svitare le viti (1) vite (1) togliere il coperchio (2) dalla carcassa FS 90, FS 90 R...
  • Page 178 – girandolo un po’ a destra un po’ a sinistra fino a inserire a scatto l’occhiello della molla di recupero FS 90, FS 90 R...
  • Page 179: Conservazione Dell'apparecchiatura

    L’impugnatura deve essere tirata bene nella boccola. Se si piega di lato: tendere la molla ancora di un giro FS 90, FS 90 R...
  • Page 180: Affilatura Degli Attrezzi Di Taglio Metallici

    (1) le alette – non alterare il profilo della lama originale (2). Altre istruzioni di affilatura si trovano stampate sulla confezione dell’attrezzo di taglio. FS 90, FS 90 R...
  • Page 181: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    139, poi dopo ogni Camera di combustione 150 ore di esercizio controllo Griglia parascintille nel silenziatore pulizia o sostituzione Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore FS 90, FS 90 R...
  • Page 182 Attrezzi di taglio sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Attrezzi di taglio metallici affilatura controllo Lubrificazione del riduttore rabbocco Autoadesivi per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL presente solo in determinati paesi FS 90, FS 90 R...
  • Page 183: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela di accensione – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo Elementi antivibratori evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 184: Componenti Principali

    13 Manopola per valvola di avviamento 14 Coperchio filtro aria 15 Serbatoio carburante 16 Stabilizzatore per apparecchiatura 17 Sostegno impugnatura 18 Vite ad alette 19 Impugnatura circolare 20 Staffa (limitatore di passo, presente secondo il paese) Numero di matricola FS 90, FS 90 R...
  • Page 185: Dati Tecnici

    Distanza fra gli Riparo (per tutti gli attrezzi di elettrodi: 0,5 mm falciatura) Grembiule Sistema di alimentazione Attrezzo falciante metallico Carburatore con membrana, insensibile alle inclinazioni, con pompa di alimentazione incorporata Capacità serbatoio carburante: 0,53 l FS 90, FS 90 R...
  • Page 186 1 a 4 con BF, SP e KW da 1 a 6 con testa falciante senza rifornimenti, senza attrezzo di taglio e riparo FS 90 con impugnatura a Livello di pressione acustica L manubrio: 102 dB(A) FS 90: 5,8 kg...
  • Page 187: Accessori A Richiesta

    – STIHL AutoCut 25-2 voce 13 STIHL TrimCut 31-2 Licciaiuola, per voce 13 – STIHL FixCut 25-2 Equilibratrice STIHL per le voci da 7 STIHL PolyCut 20-3 – a 13 Attrezzi di taglio metallici Maschere di affilatura (metallo e –...
  • Page 188: Avvertenze Per La Riparazione

    Dichiarazione di conformità disponibili informazioni aggiornate su questi e su altri accessori a richiesta. Gli utenti di questa apparecchiatura ANDREAS STIHL AG & Co. KG possono eseguire solo le operazioni di Badstr. 115 manutenzione e di cura descritte nelle 71336 Waiblingen Istruzioni d’uso.
  • Page 189: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 190 FS 90, FS 90 R...
  • Page 192 0458-260-9421-D D F n I www.stihl.com *04582609421D* 0458-260-9421-D...

Table des Matières