Page 41
à autrui. Développement technique Ne confier la machine qu'à des personnes fami‐ liarisées avec ce modèle et sa manipulation – La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le toujours y joindre la Notice d'emploi. développement continu de toutes ses machines 0458-426-9421-B...
Page 42
Ne pas porter des vêtements qui ris‐ peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter queraient de se prendre dans le bois, tout risque pour la santé, STIHL recommande les broussailles ou les pièces en aux personnes portant un stimulateur cardiaque mouvement de la machine.
Page 43
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir à ments pour la protection individuelle. carburant, afin que la surpression interne s'échappe lentement et que du carburant ne soit Transport de la machine pas éjecté.
Page 44
français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail temps le blocage de gâchette d'accélérateur et Éviter tout contact avec l'outil de coupe – risque de blessure ! la gâchette d'accélérateur. – Contrôler le serrage du contact de câble d'allu‐ mage sur la bougie –...
Page 45
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécia‐ Les poussières, les vapeurs et les fumées déga‐ lisé STIHL.
Page 46
– Contrôler l'état et la bonne fixation – s'assurer métalliques qu'aucun début de fissuration n'est percepti‐ STIHL recommande d'utiliser des outils de coupe ble. métalliques d'origine STIHL. Leurs caractéristi‐ – Vérifier l'affûtage. ques sont optimisées tout spécialement pour –...
Page 47
Si l'on utilise un outil de coupe métallique qui n'a magée. Pour toute question à ce sujet, s'adres‐ pas été fabriqué par STIHL, son poids, son ser à un revendeur spécialisé. épaisseur et son diamètre ne doivent en aucun STIHL recommande d'utiliser des pièces de...
Page 48
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Il est interdit d'utiliser ce capot protec‐ Utiliser exclusivement une bougie autorisée par teur avec des scies circulaires. STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et dans un état impeccable. Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un 2.13 Harnais état impeccable, bon serrage du raccord).
Page 49
– dans la 2.15 Tête faucheuse avec couteaux direction opposée au sens de rotation de l'outil. en matière synthétique – STIHL PolyCut Pour faucher les bordures de prés dégagées (sans poteaux, clôtures, arbres ou obstacles similaires).
Page 50
émoussé – en respec‐ bois plus fort – risque d'accident ! tant les prescriptions à suivre pour l'affûtage – et, si nécessaire, le faire rééquilibrer (pour cela, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL). 2.19 Scie circulaire Pour couper des buissons et des arbustes jus‐...
Page 51
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français Utiliser les scies circulaires exclusivement avec C'est dans la zone dessinée en noir qu'il y a les la butée qui convient suivant le diamètre de l'outil plus grands risques de rebond : ne jamais utiliser de coupe.
Page 52
Capot protecteur, Poignée Harnais butée Combinaisons autorisées 3 STIHL AutoCut 25‑2 / AutoCut 27-2 Choisir la bonne combinaison dans le tableau en 4 STIHL AutoCut 36‑2 fonction de l'outil de coupe ! 5 STIHL DuroCut 20‑2 6 STIHL PolyCut 18‑2 AVERTISSEMENT 7 STIHL PolyCut 28‑2...
Page 53
Outils à rapporter autorisés (Ø 250 mm) Sur le dispositif à moteur de base, le montage 14 Couteau à taillis 250‑3 des outils à rapporter STIHL suivants est auto‐ (Ø 250 mm) risé : 15 Scie circulaire 200-22 à dents douces (4112), scie circulaire 200-22 HP à...
Page 54
français 5 Montage du guidon 5.1.1 Enlever les coquilles de serrage ► Insérez la vis papillon dans les deux coquilles jusqu'à ce qu'elle s'arrête - maintenez toutes les pièces ensemble et fixez ► Tenez la coquille de serrage inférieure (1) et la coquille de serrage supérieure (2) ►...
Page 55
5 Montage du guidon français 5.1.3 Montage de la poignée de commande 5.1.4 Fixation du câble de l'accélérateur AVIS Ne pas plier le câble de l'accélérateur ni le poser dans des rayons serrés - le levier de l'accéléra‐ teur doit être facilement déplaçable ! ►...
Page 56
français 6 Montage de la poignée circulaire Montage de la poignée cir‐ 5.1.6 Faites pivoter le tube de poignée ... culaire en position de transport Montage de la poignée circu‐ laire avec protection 90° ► Desserrez la vis papillon (3) et dévissez-la jus‐ qu'à...
Page 57
7 Réglage du câble de commande des gaz français Fixation de la poignée circu‐ ► appliquer la bride (6) ; ► appliquer la protection (2) – en veillant au laire positionnement correct ! ► faire coïncider les trous ; ► introduire les vis (7) à travers les trous des pièces –...
Page 58
français 8 Montage de l'anneau de suspension Montage du capot protec‐ teur Montage du capot protecteur ► Amener la gâchette d'accélérateur en position pleins gaz ; ► tourner la vis située dans la gâchette d'accélé‐ rateur dans le sens de la flèche, jusqu'au pre‐ mier point dur.
Page 59
10 Montage de l'outil de coupe français Montage du tablier et du cou‐ Montage du couteau teau AVERTISSEMENT Risque de blessure par des objets projetés ou en cas de contact avec l'outil de coupe. Lorsqu'on utilise des têtes faucheuses, le tablier et le cou‐ teau doivent toujours être montés sur le capot protecteur (1).
Page 60
français 10 Montage de l'outil de coupe 10.2 Pièces de fixation pour outils Il est seulement possible de monter des têtes de coupe faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). Le jeu de pièces joint pour la fixation de l'outil de 10.3 Blocage de l'arbre coupe peut différer suivant l'outil de coupe livré...
Page 61
10 Montage de l'outil de coupe français ► Bloquer l'arbre (5) à l'aide du mandrin de AVIS calage (1). ► Desserrer l'écrou (3) en tournant dans le sens Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre. des aiguilles d'une montre (filetage à gauche) avec la clé...
Page 62
► Visser l'écrou (13) sur l'arbre à l'aide de la clé STIHL recommande l'utilisation du carburant multiple (14), en tournant dans le sens inverse STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne des aiguilles d'une montre, et le serrer ferme‐ contient ni benzène, ni plomb. Il se distingue par ment.
Page 63
! ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. 12 Ravitaillement en carburant STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐ mes antipollution sur toute la durée de vie de la machine.
Page 64
En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. ► Mettre le harnais simple (1). STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ ► Régler la longueur de la sangle de telle sorte plissage STIHL pour carburant (accessoire que le mousqueton (2) se trouve environ à...
Page 65
14 Équilibrage français ► Mettre le harnais double (1) et fermer la ser‐ rure (3). ► Ajuster la longueur de la sangle – une fois que la machine est accrochée, le mousqueton (2) doit se trouver environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite.
Page 66
français 15 Mise en route / arrêt du moteur 15 Mise en route / arrêt du Les scies circulaires (B) moteur ► doivent « flotter » à environ 20 cm (8 po) du sol. 15.1 Éléments de commande Une fois que la position d'équilibre correcte est obtenue : 15.1.1 Version à...
Page 67
15 Mise en route / arrêt du moteur français 15.2.1 Lancement du moteur contact, il faut enfoncer le bouton d'arrêt (…) – voir « Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage ». 15.1.3 Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage Lorsqu'on enfonce le bouton d'arrêt, le contact est coupé...
Page 68
français 16 Transport de l'appareil 15.3 Arrêt du moteur ► Avec la main droite, saisir la poignée du lan‐ ceur. ► Enfoncer le bouton d'arrêt – le moteur s'arrête ► Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à – relâcher le bouton d'arrêt – le bouton d'arrêt la première résistance perceptible, puis tirer revient dans la position initiale, sous l'effet de vigoureusement d'un coup sec.
Page 69
16 Transport de l'appareil français 16.2 Couteaux à herbe 230 mm 16.3 Couteau à taillis 250 mm 0458-426-9421-B...
Page 70
français 16 Transport de l'appareil 16.4 Couteaux à herbe jusqu'à 260 mm ► faire pivoter l'étrier de fixation vers l'intérieur ; ► accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport. 16.5 Scies circulaires ► Décrocher l'étrier de fixation du protecteur de transport ;...
Page 71
17 Instructions de service français puissance maximale qu'au bout d'une période d'utilisation correspondant à la consommation de 5 à 15 pleins du réservoir. 17.2 Au cours du travail Après une assez longue phase de fonctionne‐ ment à pleine charge, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants –...
Page 72
19 Réglage du carburateur 18.2 Montage du filtre autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». ► Mettre le filtre (3) neuf dans le boîtier de filtre et monter le couvercle de filtre. 20.1 Démontage de la bougie ►...
Page 73
: ► Dévisser le bouchon fileté (1). ► Si aucune graisse n'est visible sur la face intérieure du bouchon fileté (1) : visser le tube (2) de graisse à réducteur STIHL (acces‐ soire optionnel). 0458-426-9421-B...
Page 74
; coupe ou le faire rééquilibrer par le revendeur ► frapper la tête faucheuse sur le sol – la bobine spécialisé – STIHL recommande de s'adresser débite une certaine longueur de fil de coupe et au revendeur spécialisé STIHL.
Page 75
PolyCut, on peut aussi accrocher un brin de fil ► remplacer les couteaux comme indiqué sur la coupé à la longueur requise. notice illustrée ; STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ► remonter la tête faucheuse. AVERTISSEMENT Pour recharger la tête faucheuse à la main, il faut impérativement arrêter le moteur –...
Page 76
français 26 Instructions pour la maintenance et l'entretien Ces indications sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus dif‐ ficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, réduire en consé‐ quence les intervalles indiqués. Nettoyage Remplacement des piè‐...
Page 77
Contrôle Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement 27 Conseils à suivre pour – utilisation pour des travaux autres que ceux prévus pour ce dispositif : réduire l'usure et éviter les...
Page 78
français 28 Principales pièces 28 Principales pièces Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabi‐ lité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dom‐ mages précisés ci-après : – avaries du moteur par suite du fait que la maintenance n'a pas été...
Page 79
9 Butée (exclusivement pour scies circulaires) Niveau de pression sonore L suivant ISO 22868 29 Caractéristiques techni‐ avec tête faucheuse ques FS 91 R à guidon : 95 dB(A) FS 91 R : 95 dB(A) 29.1 Moteur avec outil de fauchage métallique FS 91 à...
Page 80
Les pièces de rechange d'origine STlHL sont respect du règlement REACH N° (CE) reconnaissables à leur référence de pièce de 1907/2006, voir rechange STIHL, au nom { et, le cas www.stihl.com/reach échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne 29.9...
Page 81
ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O. Robert Olma, Vice President, Regulatory Affairs ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ & Global Governmental Relations ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐...