Sommaire des Matières pour Roland VersaSTUDIO BN-20
Page 1
Roland DG décline toute responsabilité pour toute perte ou dommage, direct ou indirect, pouvant résulter de l’utilisation de ce produit, que ce produit présente ou non un dysfonctionnement. Roland DG décline toute responsabilité pour toute perte ou dommage, direct ou indirect, pouvant être engendré à travers un article fabriqué avec ce produit.
Page 2
Ce produit utilise un logiciel GNU General Public License (GPL)/GNU Lesser General Public License (LGPL). Vous avez le droit d’obtenir, de modifier et de distribuer le code source pour ce logiciel GPL/LGPL. Vous trouverez le code source GPL/LGPL de ce produit sur le site internet suivant. URL: http://www.rolanddg.com/gpl/ RolandDG exploite la technologie MMP sous licence du TPL Group.
Sommaire Chapitre 1 Bases ....................3 Introduction....................4 Nom des pièces ..........................4 Configuration du système Roland BN-20 ................5 Ouvrir la fenêtre “Préférences d’impression” du pilote BN-20 .......... 6 Comment ouvrir/fermer la fenêtre de l’utilitaire..............7 Démarrer ‘R-Works’ ........................... 8 Accéder à l’aide en ligne de ‘BN-20 Driver’/‘R-Works’ ............8 Supports compatibles ........................
Introduction Nom des pièces Couvercle d’entretien Chariot d’impression Retirez-le pour nettoyer manuel- Il contient les têtes d’im- lement les têtes d’impression. pression. page 74 Couvercle avant Ouvrez le couvercle pour charger le support. En règle générale, ce cou- vercle doit rester fermé. Rouleau de maintien Tirez le levier de chargement vers l’avant de la machine...
Roland VersaWorks Il s’agit d’un RIP logiciel (“Raster Image Processor” ou processeur d’image à trame) Pour en savoir plus, voyez le “Guide de démarrage rapide Roland VersaWorks” et le “BN-20 VersaWorks Metallic Silver Ink Guide”. Logiciel nécessaire pour utiliser cette machine Utilitaire Ce logiciel est nécessaire pour utiliser cette ma-...
Dans le menu “Démarrer”, cliquez sur [Péri- phériques et imprimantes] (ou [Imprimantes et télécopieurs]) ( Faites un clic droit sur [Roland BN-20] puis cliquez sur [Printing Preferences]. La fenêtre “Printing Preferences” du pilote BN-20 s’ouvre. Page.des.préférences.d’impression.du.pilote.pour.BN-20 Chapitre 1 Bases...
, lancez l’utilitaire à partir du menu [Démarrer]. A partir du menu “Démarrer” de Windows Dans le menu “Démarrer”, cliquez sur [Tous les programmes] ou [Programmes] >> [Roland BN-20] >> [Utility]. Le logiciel “Utility” démarre. Fermer l’utilitaire Dans la barre des tâches, faites un clic droit sur (icône “Utility”) puis cliquez...
Introduction Démarrer ‘R-Works’ Dans le menu “Démarrer” ( ), cliquez sur [Tous les programmes] ou [Programmes] >> [R-Works] >> [R-Works]. Accéder à l’aide en ligne de ‘BN-20 Driver’/‘R-Works’ BN-20 Driver (pilote) Ouvrez la fenêtre “Printing Preferences” du pilote BN-20 puis cliquez sur [Help]. .“Ouvrir.la.fenêtre.“Préférences.d’impression”.du.pilote.BN-20”.à.la.p..6 Chapitre 1 Bases...
Support en feuilles: tout support non enroulé sur un tube en carton (feuilles de papier de taille standard etc.). Il existe différents types de papier pour les supports en rouleau et en feuilles. Contactez votre fournisseur pour en savoir plus. Vous pouvez aussi acheter des supports sur le site web de Roland DG. http://www.rolanddg.com/...
Introduction 393~429mm 439~474mm 487~515mm Epaisseur découpable (pour support en rouleau et en feuille) 0,22mm (selon la composition du support) Epaisseur maximum, couche inférieure ou film de protection compris (pour support en rouleau et en feuille) Impression uniquement: 1,0mm Découpe: 0,4mm Diamètre extérieur du rouleau 150mm...
Introduction Quatre modes de production Cette machine vous permet d’utiliser un des quatre modes de production suivants. Impression unique- Impression à l’encre. Ce mode de production se distingue du mode “im- ment pression et découpe”. Découpe unique- Découpe avec un cutter. Ce mode de production se distingue du mode ment “impression et découpe”.
Mise sous/hors tension AVERTISSEMENT Quand la machine n’est pas utilisée, retirez le support chargé ou coupez l’alimentation secondaire. Si.vous.chauffez.en.permanence.la.même.partie.d’un.support,.il.y.a.risque. d’émanations.toxiques.voire.d’incendie. Mise sous tension Procédure Fermez le couvercle avant. Activez l’alimentation principale. Appuyez sur le bouton POWER. Quand le témoin du bouton POWER cesse de clignoter et reste allumé, le démarrage est terminé. Chapitre 1 Bases...
Mise sous/hors tension Mise hors tension (coupure de l’alimentation secondaire) Procédure A la fin du travail, maintenez le bouton POWER enfoncé pendant au moins une seconde. Quand le témoin du bouton POWER est éteint, la machine est hors tension. ...
Impression Cette section explique comment effectuer une impression uniquement. Voyez “Découpe/Impression & découpe” à la p. 28 et “Séparer l’impression et la découpe” à la p. 35. ETAPE 1: Chargement du support Support en rouleau Procédure Poussez le levier de chargement vers l’arrière. Déplacez le guide de support gauche vers la gauche.
Page 17
Impression Installez le support en rouleau, monté sur la barre, sur l’imprimante. Enfoncez les deux extrémités de la barre de support dans les encoches situées à l’arrière de l’imprimante en veillant à ce que le support ne se détache pas. Sens.de.l’avance.du.support Barre.de.
Page 18
Impression Faites passer le support dans l’imprimante. Tirez sur le support pour qu’il reste bien tendu et faites-le passer sous les pinces de support. Incorrect Correct Pince.de. support Vérifiez que le guide de support gauche est contre le flasque. Fermez le couvercle avant.
Page 19
Impression Support en feuille Procédure Poussez le levier de chargement vers l’arrière. Déplacez le guide de support gauche vers la gauche. Levier.de.chargement Guide.de.support.gauche Glissez le support vers la droite, contre le guide de support droit. Déplacez le guide de support gauche pour l’amener contre le support. Guide.de.support.droit Guide.de.support.gauche Chapitre 1 Bases...
Page 20
Impression Faites passer le support dans l’imprimante. Tirez sur le support pour qu’il reste bien tendu et faites-le passer sous les pinces de support. Incorrect Correct Pince.de. support Vérifiez que le guide de support gauche est contre le support. Fermez le couvercle avant.
Impression ETAPE 2: Réglage bidirectionnel Effectuez ce réglage dans les cas suivants. Il est inutile de l’effectuer dans d’autres situations. Passez à la section “ETAPE 3: Tests d’impression et nettoyage normal” à la p. 21 Lors de la première utilisation de la machine. ...
Page 22
Impression Procédure Ouvrez la fenêtre “Utility”. .page.7 Cliquez sur [Bidirectional adjustment]. Cliquez sur [Test Print]. La machine effectue un test d’impression. Lisez les instructions affichées à l’écran puis entrez une valeur dans la case “New Value”. ...
Impression ETAPE 3: Tests d’impression et nettoyage normal Procédure Ouvrez la fenêtre “Utility”. .page.7 Cliquez sur [Check Nozzle Condition]. Cliquez sur [Test Print]. La machine effectue un test d’impression. Suivez les consignes affichées à l’écran et vérifiez qu’aucun point ne manque.
Impression ETAPE 4: Réglage de l’avance du support Procédure Ouvrez la fenêtre “Utility”. .“Comment.ouvrir/fermer.la.fenêtre.de.l’utilitaire”.à.la.p..7 Cliquez sur [Calibrate Sheet Feeding Amount]. Cliquez sur [Test Print]. La machine effectue un test d’impression. Lisez les instructions affichées à l’écran puis entrez une valeur dans la case “New Value”.
Cette section explique comment lancer le travail à partir de “R-Works”. Pour lancer le travail à partir du logiciel Roland VersaWorks, voyez le “Guide de démarrage rapide Roland Ver- saWorks” et le “BN-20 Roland VersaWorks Metallic Silver Ink Guide”. Pour lancer le travail à partir d’un logiciel de PAO disponible dans le commerce, voyez la documentation accompagnant votre logiciel.
Impression Point de départ du travail Le point de départ du travail est toujours à l’endroit illustré ci-dessous. Zone.d’impression Sens.de.l’avance.du. support 1,4mm Rouleau.de. maintien. droit Point.de.départ.de.l’impression Garde.de.la.lame Arrêt de l’impression Arrêter le travail sur l’imprimante Maintenez le bouton POWER enfoncé pendant au moins une seconde durant le travail.
Page 27
Impression Arrêter le travail sur l’ordinateur (arrêter la transmission des données) Procédure Windows 7 Cliquez sur [Démarrer] >> [Périphériques et imprimantes]. Windows Vista Cliquez sur [Démarrer] >> [Panneau de configuration] >> [Matériel et son] >> [Impri- mantes]. Windows XP Cliquez sur [Démarrer] >>...
Découpe/Impression & découpe Réglage de découpe Réglez les paramètres de découpe pour obtenir de beaux traits de coupe. Effectuez les réglages en fonction de l’épaisseur du support. Procédure Installez le support à découper. .“ETAPE.1:.Chargement.du.support”.à.la.p..14 Ouvrez la fenêtre “Utility”. .“Ouvrir.la.fenêtre.de.l’utilitaire”.à.la.p..7 ...
Page 31
Découpe/Impression & découpe Entrez les valeurs dans les cases “Cut Force”, “Cut Speed” et “Cut Times”. Cut Force Pression exercée pour la découpe. Si la pression exercée est excessive, la lame découpe la couche infé- rieure. (Réglage par défaut: 50 gf ) Cut Speed Vitesse de découpe.
Découpe/Impression & découpe Réglage précis de la profondeur de découpe Vous pouvez régler l’avance de la lame (c.-à-d. la partie de la lame ressortant du cutter) en fonction du support utilisé. Cela permet de travailler avec des supports dotés d’une couche inférieure très fine. Le réglage d’avance de la lame s’effectue en tournant le capuchon du cutter.
Découpe/Impression & découpe Réglages pour l’impression et la découpe Quand vous effectuez l’impression et la découpe simultanément, réglez et alignez les positions d’impression et de découpe. Selon l’épaisseur du support, il peut arriver que les tracés de l’impression et de la découpe présentent un très léger décalage.
Découpe/Impression & découpe Créer des données pour la découpe/l’impression & la découpe * Si vous utilisez “Roland VersaWorks”, voyez le guide de démarrage rapide Roland VersaWorks. Si vous utilisez ‘R-Works’ Ouvrez l’aide (“Help”) de R-Works, affichez [Contents] - [Procedure] puis voyez les instructions données de “Introduction”...
Découpe/Impression & découpe Cliquez sur [Define Custom Colors]. La page de réglages de couleurs s’ouvre et vous permet de créer des couleurs. Entrez des valeurs pour le rouge (R), le vert (G) et le bleu (B). Le pilote BN-20 attribue la couleur spécifiée avec les valeurs entrées ici au trait de découpe. Création de données d’impression ...
Découpe/Impression & découpe Entrez la valeur RGB attribuée au trait de découpe à l’étape Si la couleur choisie à l’étape fait partie des couleurs à imprimer, recommencez les réglages à partir de l’étape Précisez l’épaisseur des traits de découpe de la façon suivante. Adobe Illustrator CS5/CS4/CS3: 0.001 pt CorelDRAW X5/X4/X3: Hairline Il peut se révéler impossible de découper des traits selon l’épaisseur demandée.
Alignez le support en fonction des hirondelles imprimées et effectuez la découpe. .“Alignement.automatique.et.découpe”.à.la.p..37 Impression avec hirondelles (‘crop marks’) Cette section explique comment effectuer les réglages avec le pilote BN-20. Si vous utilisez “Roland VersaWorks”, voyez le guide de démarrage rapide Roland VersaWorks. Tailles de support permettant la détection automatique des hirondelles Hirondelles Rouleaux.de.maintien...
Séparer l’impression et la découpe Procédure Affichez la fenêtre “Printing Preferences” du pilote BN-20. .“Ouvrir.la.fenêtre.“Préférences.d’impression”.du.pilote.BN-20”.à.la.p..6 Sélectionnez “Cropmark” sous l’onglet “Printer Adjustment”. Sélectionnez “Print”. Quand “Print & Cut” est sélectionné, faites reculer le support après l’impression des hirondelles pour commencer immédiatement la découpe.
Séparer l’impression et la découpe Alignement automatique et découpe Cette section explique comment effectuer les réglages avec le pilote BN-20. Si vous utilisez “Roland VersaWorks”, voyez le guide de démarrage rapide Roland VersaWorks. Procédure Imprimez avec des hirondelles et retirez le support. Réinstallez-le ultérieurement dans la machine.
Page 40
Séparer l’impression et la découpe Affichez la fenêtre “Printing Preferences” du pilote BN-20. .“Ouvrir.la.fenêtre.“Préférences.d’impression”.du.pilote.BN-20”.à.la.p..6 Sélectionnez “Cropmark” sous l’onglet “Printer Adjustment”. Sélectionnez “Cut”. Lancez la découpe. .“ETAPE.5:.Démarrage.de.l’impression”.à.la.p..23 Chapitre 2 Fonctions avancées...
Séparer l’impression et la découpe Réglages des hirondelles Selon la composition du support, l’impression et la découpe peuvent ne pas être alignées même si vous utilisez des hirondelles. Réglez l’alignement pour l’impression et la découpe en fonction du support utilisé. Procédure ...
Utilisation de l’encre argent métallique Caractéristiques de l’encre argent métallique et remarques importantes L’encre argent métallique a un mode d’utilisation et un maniement différents des encres d’autres couleurs. Apprenez à bien connaître les caractéristiques de cette encre avant de l’utiliser. L’encre argent métallique se dépose L’encre argent métallique a tendance à...
Utilisation de l’encre argent métallique Création de données d’impression avec couleur métallique (R-Works) * Si vous utilisez “Roland VersaWorks”, voyez le guide de démarrage rapide Roland VersaWorks et le “BN-20 Roland VersaWorks Metallic Silver Ink Guide”. Procédure Lancez “R-Works”.
Page 44
Utilisation de l’encre argent métallique Sélectionnez “Spot Color”. Vous pouvez alors définir une couleur à base métallique ou la couleur argent métallique simple. Metallic Cette couleur métallique est créée en mélangeant de l’encre CMYK et de l’encre argent métallique. Silver Cette couleur métallique est celle de l’encre argent métallique.
Utilisation de l’encre argent métallique Création de données d’impression avec couleur métallique (logiciel de PAO) * Si vous utilisez “Roland VersaWorks”, voyez le guide de démarrage rapide Roland VersaWorks et le “BN-20 Roland VersaWorks Metallic Silver Ink Guide”. Logiciels dont la compatibilité a été vérifiée ...
Page 46
Utilisation de l’encre argent métallique Cliquez sur [Define Custom Colors]. La page de réglages de couleurs s’ouvre et vous permet de créer des couleurs. Entrez des valeurs pour le rouge (R), le vert (G) et le bleu (B). Le pilote BN-20 attribue la couleur spécifiée avec les valeurs entrées ici à...
Utilisation de l’encre argent métallique Spécifiez la valeur RGB de la partie à imprimer avec une couleur métallique définie à l’étape Si la couleur choisie pour la couleur métallique à l’étape fait partie des couleurs à imprimer, ...
Page 48
Utilisation de l’encre argent métallique Si vous utilisez ‘R-Works’ Procédure Créez des données d’impression. .“Création.de.données.d’impression.avec.couleur.métallique.(R-Works)”.à.la.p..41 Cliquez sur La fenêtre “Output Setup” apparaît. Cliquez sur sous “Printing Preferences”. Les réglages d’impression sont affichés. Chapitre 2 Fonctions avancées...
Page 49
Utilisation de l’encre argent métallique Sélectionnez “Media Type”. Choisissez le support utilisé. Sélectionnez “CMYKMt” sous “Ink Mode”. Bien que vous puissiez régler les paramètres “Media Type” et “Ink Mode” avec les réglages d’impres- sion du pilote BN-20, les réglages effectués avec “R-Works” ont priorité quand vous lancez la tâche à partir de “R-Works”.
Utilisation de l’encre argent métallique Si vous utilisez un logiciel de PAO pour créer un objet Procédure Création de données d’impression .“Création.de.données.d’impression.avec.couleur.métallique.(logiciel.de.PAO)”.à.la.p..43 La fenêtre “Printing Preferences” du pilote BN-20 s’ouvre. .“Ouvrir.la.fenêtre.“Préférences.d’impression”.du.pilote.BN-20”.à.la.p..6 Sélectionnez “Media Type” sous l’onglet “Settings”. Choisissez le support utilisé.
Page 51
Utilisation de l’encre argent métallique Sélectionnez “Job Type]” sous l’onglet “[Printer Adjustment”. Cliquez sur [OK]. La fenêtre de réglages du pilote pour BN-20 se ferme. Transmettez les données d’impression à partir du logiciel de PAO. Pour savoir comment générer ces données, voyez la documentation accompagnant votre logiciel. Chapitre 2 Fonctions avancées...
Utilisation de l’encre argent métallique Impression par couches (argent métallique –> CMYK) Cette section explique comment imprimer par couches avec l’encre argent métallique et l’encre CMYK en utilisant l’encre argent métallique comme fond. .“Impression.par.mélange.ou.par.couches”.à.la.p..45 Pour une impression par couches, il vous faut des données d’impression requérant l’utilisation d’encre argent métallique et d’encre CMYK.
Page 53
Utilisation de l’encre argent métallique Cliquez sur La fenêtre “Output Setup” apparaît. Cliquez sur sous “Printing Preferences”. Les réglages d’impression sont affichés. Chapitre 2 Fonctions avancées...
Page 54
Utilisation de l’encre argent métallique Sélectionnez “Media Type”. Choisissez le support utilisé. Sélectionnez “Mt->CMYK” sous “Ink Mode”. Bien que vous puissiez régler les paramètres “Media Type” et “Ink Mode” avec les réglages d’impres- sion du pilote BN-20, les réglages effectués avec “R-Works” ont priorité quand vous lancez la tâche à partir de “R-Works”.
Page 55
Utilisation de l’encre argent métallique Si vous utilisez un logiciel de PAO pour créer un objet Procédure Créez des données d’impression. .“Création.de.données.d’impression.avec.couleur.métallique.(logiciel.de.PAO)”.à.la.p..43 Ouvrez la fenêtre “Printing Preferences” du pilote BN-20. .“Ouvrir.la.fenêtre.“Préférences.d’impression”.du.pilote.BN-20”.à.la.p..6 Sélectionnez “Media Type” sous l’onglet “Settings”. Choisissez le support utilisé.
Page 56
Utilisation de l’encre argent métallique Sélectionnez “Job Type” sous l’onglet “Printer Adjustment”. Cliquez sur [OK]. La fenêtre “Settings” du pilote BN-20 se ferme. Transmettez les données d’impression à partir du logiciel de PAO. Pour savoir comment générer ces données, voyez la documentation accompagnant votre logiciel. Chapitre 2 Fonctions avancées...
Utilisation de l’encre argent métallique Impression par couches (CMYK –> argent métallique) Cette section explique comment imprimer par couches avec l’encre argent métallique et l’encre CMYK en utilisant l’encre CMYK comme fond. .“Impression.par.mélange.ou.par.couches”.à.la.p..45 Pour une impression par couches, il vous faut des données d’impression requérant l’utilisation d’encre argent métallique et d’encre CMYK.
Page 58
Utilisation de l’encre argent métallique Si vous utilisez ‘R-Works’ Procédure Créez des données d’impression. .“Création.de.données.d’impression.avec.couleur.métallique.(R-Works)”.à.la.p..41 Cliquez sur La fenêtre “Output Settings” apparaît. Cliquez sur sous “Printing Preferences”. Les réglages d’impression apparaissent. Chapitre 2 Fonctions avancées...
Page 59
Utilisation de l’encre argent métallique Sélectionnez “Standard Film” sous “Media Type”. Sélectionnez “CMYK->Mt” sous “Ink Mode”. Bien que vous puissiez régler les paramètres “Media Type” et “Ink Mode” avec les réglages d’impres- sion du pilote BN-20, les réglages effectués avec “R-Works” ont priorité quand vous lancez la tâche à partir de “R-Works”.
Page 60
Utilisation de l’encre argent métallique Si vous utilisez un logiciel de PAO pour créer un objet Procédure Créez des données d’impression. .“Création.de.données.d’impression.avec.couleur.métallique.(R-Works)”.à.la.p..41 Ouvrez la fenêtre “Printing Preferences” du pilote BN-20. .“Ouvrir.la.fenêtre.“Préférences.d’impression”.du.pilote.BN-20”.à.la.p..6 Sous l’onglet “Settings”, sélectionnez “Standard Film” pour “Media Type”. ...
Page 61
Utilisation de l’encre argent métallique Sélectionnez “Job Type” sous l’onglet “Printer Adjustment”. Cliquez sur [OK]. La fenêtre “Settings” du pilote BN-20 se ferme. Transmettez les données d’impression à partir du logiciel de PAO. Pour savoir comment générer ces données, voyez la documentation accompagnant votre logiciel. Chapitre 2 Fonctions avancées...
Utilisation de l’encre argent métallique Imprimer le tableau de couleurs métalliques (R-Works) Le tableau de couleurs métalliques (“Metallic Color Chart”) propose des échantillons des couleurs métalliques spéciales. En imprimant le tableau de couleurs métalliques, vous pouvez voir ce que donne une couleur métallique spéciale imprimée avec votre imprimante sur un support de votre choix (il peut y avoir de légères variations en fonction de l’imprimante et du support utilisés).
Page 63
Utilisation de l’encre argent métallique Cliquez sur La fenêtre “Output Setup” apparaît. Cliquez sur sous “Layout”. Les réglages “Layout” sont affichés. L’impression est effectuée en suivant les dimensions affichées sous “Output Area”. Vérifiez les dimensions du support installé. S’il est trop petit, certaines parties ne seront pas imprimées. Changez le support ou utilisez “Size”...
Utility: Autres fonctions Effectuer plusieurs réglages en une fois Vous pouvez effectuer plusieurs réglages en une opération en cliquant sur [Adjust All] sous l’onglet “Adjustment”. La méthode de réglage est la même que pour les réglages individuels. Quand vous cliquez sur [Adjust All], les réglages successifs sont indiqués à...
Utility: Autres fonctions Ramener tous les paramètres à leur réglage d’usine Cliquez sur [Factory Reset] sous l’onglet “Option” de l’utilitaire pour ramener tous les paramètres de l’utilitaire à leur réglage d’usine. Cliquez sur [FactoryReset]. Le message illustré apparaît. Cliquez sur [Yes] pour initialiser tous les réglages. Chapitre 2 Fonctions avancées...
Introduction: Entretien Entretien automatique: points à noter Cette machine a une fonction d’entretien automatique périodique pour éviter que les têtes d’impression ne sèchent, par exemple. Pour que cet entretien soit mené à bien, respectez les consignes suivantes: L’alimentation principale doit être activée en permanence. ...
Vérification des niveaux d’encre et remplacement Vérifier les niveaux d’encre Vous pouvez vérifier les niveaux d’encre sous l’onglet “Ink” de la fenêtre “Utility”. Une barre graduée indique le niveau d’encre restant dans chaque cartouche. * Les niveaux d’encre affichés sont approximatifs et peuvent différer légèrement des niveaux réels. MT:.Argent.métallique MG:.Magenta CY:.Cyan...
Vérification des niveaux d’encre et remplacement Remplacer les cartouches d’encre Si une cartouche d’encre s’épuise en cours d’impression, la machine émet un bip sonore et l’impression est momentanément interrompue. Retirez la cartouche vide et installez-en une neuve. L’impression reprend. Agitez.doucement.la.cartouche. neuve.avant.de.l’installer.
Entretien quotidien Entretien des cartouches d’encre Les opérations suivantes doivent impérativement être effectuées. L’encre contient des composants qui ont tendance à se précipiter. L’encre argent métallique a tendance à se précipiter. Si rien n’est fait, le précipité se dépose, sèche et entraîne des défaillances. ...
Avez-vous remplacé la cartouche par une neuve? Si oui, cliquez sur [Yes]. Si vous n’avez pas de cartouche de vidange pouvant remplacer la cartouche en place, éteignez l’imprimante. Pour vous procurer une cartouche de vidange, contactez votre revendeur agréé ou Roland DG. Ne.réutilisez.jamais.une.cartouche.de.vidange.usagée..Le.liquide.de.vidange.risquerait.de.déborder. car.il.ne.serait.pas.géré.correctement.
Entretien périodique .“Nettoyage.périodique”.à.la.p..72 * Les têtes d’impression sont des consommables et donc sujettes à usure. Elles doivent être remplacées périodiquement, selon l’utilisation qui en est faite. Commandez-les directement chez nous ou chez votre revendeur Roland DG agréé. Chapitre 3 Entretien...
Nettoyage périodique Types de nettoyages périodiques Cette machine propose quatre niveaux de nettoyage. Sélectionnez le type de nettoyage en fonction de l’état de la machine et de son utilisation. Nettoyage normal Avant de commencer la journée, faites un test d’impression. Si des points manquent, effectuez un nettoyage normal.
Nettoyage périodique Cliquez sur [Check Nozzle Condition]. Cliquez sur [Test Print]. La machine effectue un test d’impression. Suivez ensuite les consignes affichées à l’écran pour vérifier l’état des buses. Une buse est obstruée_Passez à la section Aucune buse n’est obstruée_ Cliquez sur [Finish] pour clôturer l’opération.
Si vous avez besoin de tiges et de liquide de nettoyage pour le nettoyage manuel des têtes, contactez- nous directement ou adressez-vous à votre revendeur Roland DG agréé. Les têtes d’impression sont des consommables. Elles doivent être remplacées périodiquement, selon l’utilisation qui en est faite.
Page 77
Commandez les tiges de nettoyage directement chez nous ou chez votre revendeur Roland DG agréé. N’utilisez pas les tiges de nettoyage plus d’une fois. La qualité d’impression s’en ressentirait. Mettez la tige au rebut après le nettoyage.
Remplacez le racloir. nouveau. Pour l’acquisition de racloirs, contactez-nous directement ou votre revendeur Roland DG agréé. Avertissement sonore durant le remplacement de racloirs Un avertissement sonore retentit environ 30 minutes après le début de l’opération. Suivez les instructions du message affiché dans la fenêtre “Utility”.
Pour l’acquisition de racloirs en feutre, contactez-nous directement ou votre revendeur Roland DG agréé. Avertissement sonore durant le remplacement du racloir en feutre Un avertissement sonore retentit environ 30 minutes après le début de l’opération. Suivez les instructions du message affiché...
Remplacement de pièces usées Remplacement de la lame du cutter Si la lame du cutter est émoussée ou endommagée, ou si la qualité de la découpe se dégrade, remplacez-la par une lame neuve. ATTENTION Respectez toujours les procédures indiquées et suivez les instructions. Un.mouvement.inopiné.de.la.machine.peut.causer.des.blessures.
Page 81
Remplacement de pièces usées Remplacez la lame. Appuyez.sur.le. poussoir Installez.une. Retirez.l’an- nouvelle.lame. cienne.lame. Soutenez la vis par le dessous et insé- rez le cutter. Si vous ne le faites pas, la qualité de la découpe risque de s’en ressentir. ...
Transport de la machine Préparation, déplacement et réinstallation Avant de déplacer la machine, il faut vidanger complètement l’encre se trouvant dans la machine et bloquer les têtes d’impression avec les cales d’emballage pour les protéger. Si vous essayez de déplacer la machine sans effectuer ces opérations au préalable, vous risquez d’endommager les composants internes par des fuites d’encre ou d’abîmer les têtes.
Lisez cette section si vous rencontrez un problème La machine ne fonctionne pas L’imprimante ne fonctionne pas. La machine est-elle sous tension? Activez l’interrupteur principal de l’imprimante puis l’alimentation secondaire (bouton POWER) et vérifiez que le bouton est allumé. Le bouton POWER reste-t-il allumé? Le travail n’est pas possible tant que le bouton POWER ne reste pas allumé...
Lisez cette section si vous rencontrez un problème La qualité d’impression ou de découpe est impossible L’objet imprimé est de qualité médiocre ou comporte des bandes horizontales Des points manquants indiquent-ils des buses obstruées? Lancez un test d’impression et vérifiez si des buses sont obstruées. Si des points manquent, nettoyez la tête d’impression.
Lisez cette section si vous rencontrez un problème L’imprimante est-elle installée sur une surface plane et stable? Veillez à ce que la machine ne soit jamais inclinée ni soumise à des vibrations. Veillez aussi à ce que les têtes d’impression ne soient jamais exposées à un courant d’air. Cela peut obstruer des buses et affecter la qualité de l’impression.
Lisez cette section si vous rencontrez un problème La surface imprimée est endommagée durant la découpe L’extrémité du capuchon du cutter griffe-t-il la surface imprimée? L’extrémité du capuchon du cutter peut griffer ou endommager la surface imprimée. Dans ce cas, augmentez l’avance de la lame.
Lisez cette section si vous rencontrez un problème L’humidité de la pièce est-elle trop élevée? Utilisez la machine dans un endroit où le taux d’humidité relative est compris entre 35 et 80% (sans conden- sation). Le support dévie-t-il? Si le support dévie, il peut se froisser. L’avance du support n’est pas droite Le support est-il chargé...
Retour manuel du chariot d’impression dans son logement Si vous n’arrivez toujours pas à déplacer le chariot d’impression en effectuant les opérations décrites sous “Avant tout”, suivez la procédure d’urgence ci-dessous et contactez votre revendeur agréé Roland DG. Procédure ...
Lisez cette section si vous rencontrez un problème 3. Cliquez sur [Gestionnaire de périphériques]. Quand la fenêtre “Contrôle de compte d’utilisateur” apparaît, cliquez sur [Autoriser]. Le “Gestionnaire de périphériques” apparaît. 4. Sous le menu “Afficher”, cliquez sur [Afficher les périphériques cachés]. 5.
Lisez cette section si vous rencontrez un problème Pour désinstaller le pilote, procédez de la façon suivante Windows 7 * Si vous ne désinstallez par le pilote en suivant la procédure décrite ci-dessous, il peut arriver que vous ne puissiez plus le réinstaller. 1.
Page 92
Lisez cette section si vous rencontrez un problème 16. Quand la fenêtre “Contrôle de compte d’utilisateur” apparaît, cliquez sur [Autoriser]. 17. Le programme de configuration du pilote démarre. 18. Cliquez sur [Désinstaller] pour le sélectionner. Sélectionnez la machine à supprimer puis cliquez sur [Démarrer].
Ces remarques sont d’application lorsque vous travaillez à partir d’Adobe Illustrator ou de CorelDRAW en utilisant le pilote pour BN-20. Elles ne sont pas d’application si vous utilisez Roland VersaWorks. Illustrator CS5, CS4 et CS3: Vous ne pouvez pas imprimer de rectangles avec des cou- leurs de trait ou de remplissage métalliques.
Messages d’erreur ou autres Messages Les messages suivants sont les principaux messages affichés dans la fenêtre “Utility” pour indiquer les opérations à effectuer. Il ne s’agit pas de messages d’erreur. D’autres messages peuvent apparaître dans la fenêtre “Utility”. Effectuez l’opération préconisée par chacun de ces messages.
“Utility” ou indiquées dans cette section ne permettent pas de résoudre le problème ou si un message d’erreur non décrit ici apparaît, contactez votre revendeur Roland DG agréé. [The pinch roller position is incorrect.] [The media size is not acceptable for this machine and thus the position of the pinch roller is not correct.
Page 96
Messages d’erreur ou autres [Motor error ] Un problème moteur est survenu. L’opération a été annulée. En suivant les instructions affichées dans la fenêtre “Utility”, retirez le support, fermez le couvercle avant puis maintenez le bouton POWER enfoncé pour couper l’alimentation secondaire. Cette erreur peut provenir d’un chargement incorrect du support, d’un bourrage de support ou d’une manipulation se soldant par une traction extrême sur le support.
Page 97
Notez le numéro affiché à l’écran avant de couper l’alimentation principale. Après avoir coupé l’alimentation, contactez votre revendeur Roland DG agréé et communiquez-lui le numéro affiché à l’écran. [Ink Cartridge error: *** ink cartridge ] Vous avez installé un type de cartouche incompatible.
Fiche technique Surface maximum La largeur utile pour l’impression ou la découpe (c.-à-d. la surface dans le sens du déplacement du chariot) est déterminée par la position des rouleaux de maintien. Max..480mm Surface.d’impression.ou. de.découpe 1,4mm 1,4mm Rouleau.de. Rouleau.de. maintien.gauche maintien. droit Point.d’origine.d’impression.ou.de.découpe Surface utile avec des hirondelles...
Fiche technique Informations concernant la lame Les conditions de la découpe et la durée de vie de la lame varient en fonction du support et de l’environnement d’utilisation; elles peuvent différer pour des lames identiques. La durée de vie dépend aussi du type de lame. Le tableau ci-dessous donne des indications générales.
Page 102
(*2) La longueur d’impression ou de découpe disponible dépend des capacités du logiciel. (*3) Type de support: Support spécifié par Roland DG Température: 25°C, humidité: 50% Le support en rouleau doit être installé correctement. Quand tous les rouleaux de maintien disponibles pour la largeur du support sont utilisés.
Fiche technique Système requis pour la connexion USB Ordinateur Modèle avec Windows 7 (édition 32 ou 64 bits), Vista, XP, ou un ordinateur mis à jour à partir de la version Windows XP ou plus récente. Câble USB Utilisez le câble USB fourni. Chapitre 4 Appendice...