Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucţiuni de uitlizare
Bruksanvisning
Návod k použití
Návod na použitie
Under table heater
Terrasstraler / Patio heater / Terrassenheizer / Chauffe-terrasse /
Încălzitor pentru terasă / Uteplatsvärmare / Patio topení / Patio ohrievač
(pag. 2)
(page 9)
(Seite 15)
(page 22)
(pagină 29)
(sida 36)
(pagină 42)
(strana 48)
Art.nr. 333589

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM 333589

  • Page 1 (pagină 29) Bruksanvisning (sida 36) Návod k použití (pagină 42) Návod na použitie (strana 48) Under table heater Art.nr. 333589 Terrasstraler / Patio heater / Terrassenheizer / Chauffe-terrasse / Încălzitor pentru terasă / Uteplatsvärmare / Patio topení / Patio ohrievač...
  • Page 2: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 3: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen altijd een aantal fundamentele veiligheidsregels in acht te worden genomen om het risico van brand, een elektrische schok of lichamelijk letsel enz. te voorkomen. Lees daarom de veiligheidsvoorschriften, maar ook de instructies voor plaatsing en werking van het apparaat zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 4 moet ruim voldoende zijn voor de aan te sluiten apparatuur en het voltage waarvoor verlengsnoer is bedoeld moet overeenkomen met dat wat de aan te sluiten apparatuur vraagt. Verlengsnoeren moeten voldoen aan de wettelijke regelgeving. Als u een haspel gebruikt, rol de kabel dan geheel af! 9.
  • Page 5 onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doen de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen. 18. Schakel het apparaat altijd uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat hem afkoelen voordat u hem aanraakt, installeert, verplaatst, schoonmaakt of onderhoud uitvoert. 19.
  • Page 6 Beschrijving 1. Bedieningsknop 2. Steunbeugels 3. Carbonlamp 4. Veiligheidsrooster 5. Voet De Under table heater is voorzien van een omvalbeveiliging die hem uitschakelt wanneer hij onverhoeds om mocht vallen. Wanneer u hem vervolgens weer rechtop zet hervat hij zijn werking, maar schakel hem eerst uit, neem de stekker uit het stopcontact en controleer de heater op beschadigingen.
  • Page 7 Schoonmaak - service Schoonmaak Voordat u het apparaat schoonmaakt altijd de stekker uit het stopcontact nemen en de lamp laten afkoelen. Neem het apparaat af met een schone, zachte, niet-pluizende doek of een zachte borstel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of –borstels en geen chemische reinigingsmiddelen;...
  • Page 8 CE – verklaring Hierbij verklaart Euromac BV, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, NL dat de terrasstraler, merk EUROM, type Under table heater voldoet aan de LVD- richtlijn en aan de EMC-richtlijn en in overeenstemming is met de onderstaande normen: LVD 2014/35/EU:...
  • Page 9: Symbol Explanation

    Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 10: Important Safety Instructions

    Important safety instructions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons etc. For this reason, read the safety instructions, but also the assembly and operating instructions conscientiously before operating the appliance.
  • Page 11 should correspond to that of the appliance(s) you want to connect. If you use a cordreel, unwind the cord than totally! 9. Don’t locate the appliance just above or below a wall socket. 10. Keep all flammable things as furniture, curtains, paper etc. away from the appliance (at least 1 meter).
  • Page 12 combustible gastanks, gastubes or spray cans. Danger of explosion and fire! 20. Never insert fingers, pencils or whatever which object into the openings of the appliance! 21. Close supervision is necessary when the product is used near children or incapacitated persons. The device is not suitable for use by persons (including children) with a physical, sensual or mental limitation or a lack of experience and knowledge, irrespective of whether they are being supervised or have been issued with...
  • Page 13 The heater is fitted with a tipping safeguard which automatically shuts off the appliance if it inadvertently falls over. When the heater is returned to its upright position, it will resume functioning as normal but, before reusing, switch off, unplug and check for damage.
  • Page 14: Ce-Statement

    CE-statement Euromac BV, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, NL hereby declares that the EUROM terrace heater, type Under table heater, complies with the LVD guideline and the EMC guideline and meets the following standards: LVD 2014/35/EU:...
  • Page 15: Symbolerklärung

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Bei der Nutzung von elektrischen Geräten müssen immer einige grundlegenden Sicherheitsregeln berücksichtigt werden, um das Risiko eines Feuers, eines elektrischen Schlags oder körperlicher Verletzungen, usw. zu vermeiden. Lesen Sie darum die Sicherheitsvorschriften, aber auch die Instruktionen vor Platzierung und Betrieb des Geräts sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 17 Nehmen Sie den Stecker dazu in die Hand, ziehen Sie niemals am Kabel. 8. Verlängerungskabel dürfen nur benutzt werden, wenn deren Gebrauch sicher ist. Die genannte elektrische Leistung des Verlängerungskabels muss für das anzuschließende Gerät ausreichend sein und die Spannung, für die das Verlängerungskabel ausgerichtet ist, muss mit dem Bedarf des anzuschließenden Geräts übereinstimmen.
  • Page 18 Sie das Gerät unmittelbar außer Betrieb und unterbrechen die Stromzufuhr. Dann besteht Gefahr in Bezug auf Brand, Verletzungen oder Schäden. 17. Wenn das Gerät, das Elektrokabel oder der Stecker Schäden oder Störungen aufweisen, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, Hersteller oder eine anerkannte Servicestelle zur Reparatur oder zum Austausch.
  • Page 19: Beschreibung

    24. WARNHINWEIS: Lassen Sie das Gerät niemals ohne Aufsicht, wenn es in Betrieb ist. Verwenden Sie also auch keine Zeitschaltuhr, Programm oder sonstige Vorrichtung, die den Terrassenheizer automatisch einschaltet. Verwenden Sie das Gerät auch nicht mit einem externen Spannungsregler, wie einen Dimmer oder dergleichen;...
  • Page 20 Sie schalten Ihren Heizstrahler ein, indem Sie den Bedienungsknopf auf I (450W, halbe Leistung) oder II (900W, volle Leistung) stellen. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Knopf auf 0 und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Geben Sie dem Gerät genügend Zeit zum Abkühlen.
  • Page 21: Entsorgung

    Teile des Geräts wiederverwendet werden. CE – Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, NL, dass der Terrassenheizung , Marke EUROM, Typ Under table heater den LVD- Richtlinien und den EMC-Richtlinien und mit den unten stehenden Normen konform geht:...
  • Page 22: Explication De Symbole

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes L’utilisation d’appareils électriques requiert toujours l’observation d’un certain nombre de règles de sécurité de base afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessure corporelle, etc. Lisez par conséquent attentivement les consignes de sécurité, mais également les instructions concernant l’installation et le fonctionnement de l’appareil avant de le mettre en service.
  • Page 24 courant lorsque le poêle n’est pas en service ! A cet effet, saisissez la fiche, ne tirez jamais sur le cordon ! 8. Rallonges ne peuvent être utilisés que si cette utilisation est sûre. La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être largement suffisante pour l’appareil à...
  • Page 25 présente des fissures ou autres, éteignez immédiatement l’appareil et coupez le raccordement électrique. Il existe alors un risque d’incendie, de blessure ou de dégât ! 17. Si l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche présentent des dommages ou des défauts, vous devez vous adresser au fournisseur, au fabricant ou à...
  • Page 26: Utilisation

    inaccessible à des enfants. Assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 24. Attention ! Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement. Par conséquent, n’utilisez pas de dispositif de programmation, de minuterie ou tout autre appareil allumant automatiquement le chauffage de terrasse. N’utilisez pas non plus l’appareil avec un sélecteur de tension externe comme atténuateur ou autre ;...
  • Page 27: Nettoyage - Service

    Vous mettez l’appareil en marche en réglant le bouton de commande sur I (450 W, demi- puissance) ou sur II (900 W, pleine puissance). Pour arrêter l’appareil, mettez le bouton sur 0, puis débranchez-le. Laissez un peu de temps à l’appareil pour refroidir.
  • Page 28: Élimination

    Déclaration CE Par la présente, Euromac BV, Kokosstraat 20, 8281 JC, Genemuiden, NL, déclare que le chauffage de terrasse de marque EUROM, type Under table heater réponds à la directive LVD et à la directive EMC et est conforme aux normes...
  • Page 29: Datele Tehnice

    Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Page 30: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    Instrucţiuni de siguranţă importante Când se foloseşte aparatură electrică, trebuie să respectaţi întotdeauna câteva reguli de siguranţă de bază pentru a evita riscul de foc, şocuri electrice sau vătămări corporale, etc. De aceea, citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă dar şi instrucţiunile de montare şi funcţionare a aparatului înainte de a lua în folosinţă...
  • Page 31 indicată a prelungitorului şi/sau cutiei de distribuţie trebuie să fie suficiente pentru aparatura ce urmează a fi conectată şi voltajul pentru care este conceput prelungitorul şi/sau cutia de distribuţie trebuie să corespundă cu cea solicitată de aparatură. Prelungitoarele şi cutiile de distribuţie trebuie să respecte legislaţia în vigoare.
  • Page 32 service pentru reparaţii sau înlocuire. Nu faceţi dvs. reparaţii, poate fi periculos! Reparaţiile sau modificările executate de persoane neautorizate afectează etanşeitatea la apă şi praf a aparatului şi atrag după sine anularea garanţiei şi răspunderii producătorului. 18. Opriţi întotdeauna aparatul, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi-l să se răcească...
  • Page 33 Descriere 1. Buton de operare 2. Brățări de susținere 3. Lampă cu carbon 4. Grilaj de siguranță 5. Picior Radiatorul de poziţionat sub masă este prevăzut cu protecţie împotriva răsturnării care îl decuplează în cazul în care se răstoarnă. Atunci când îl ridicaţi, acesta își reia funcționarea, dar este mai bine să...
  • Page 34 Curăţare - Service Curăţare Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi becul să se răcească. Ştergeţi aparatul cu o lavetă sau perie curată, moale, care nu lasă scame. Nu utilizaţi detergenţi agresivi, bureţi sau perii abrazive sau substanţe de curăţare chimice puternice;...
  • Page 35 CE-declaratie Prin prezenta, Euromac BV, Kokosstraat 20, 8281 JC, Genemuiden, NL, că articolele de mai jos patio incalzitor, cunoscut sub marca EUROM, tip Under table heater este conform cerinţelor prevăzute în standardele de mai jos: LVD 2014/35/EU: EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014...
  • Page 36: Tekniska Data

    Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Page 37: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Viktiga säkerhetsinstruktioner Vid användning av elektriska apparater ska alltid vissa grundläggande säkerhetsregler beaktas för att förhindra brand, elektriska stötar, personskador osv. Det är därför viktigt att du noggrant läser säkerhetsföreskrifterna och anvisningarna om hur apparaten bör placeras och hur den fungerar innan du tar apparaten i bruk. 1.
  • Page 38 förlängningssladden är avsedd för ska motsvara den spänning som den anslutna apparaten behöver. Förlängningssladdar måste uppfylla rättsliga krav. Om du använder en rulle ska du rulla ut kabeln helt och hållet. 9. Placera aldrig apparaten direkt under eller över ett strömuttag. 10.
  • Page 39 Använd aldrig apparaten i en brandfarlig omgivning, exempelvis i närheten av gasbehållare, gasledningar eller sprejburkar. Det medför risk för brand och explosion! 20. Peta aldrig in fingrar, pennor eller andra föremål genom någon av apparatens öppningar! 21. Håll noggrann uppsikt över denna apparat när den används i närheten av barn, oförmögna personer och djur.
  • Page 40 Under table heater har en tippbrytare som automatiskt stänger av den om den oavsiktligt välter. När den har ställts upp igen fungerar den normalt, men stäng först av den, ta ur stickkontakten och kontrollera om den har skadats. Använd inte apparaten är skadad...
  • Page 41 återvinnas. CE – deklaration Häri, Euromac BV, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, NL förklarar att uteplatsvärmare, märke EUROM, typ Under table heater uppfyller LVD- direktivet och EMC-direktivet och överensstämmer med följande standarder: LVD 2014/35/EU:...
  • Page 42: Vysvětlení Symbolů

    Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Page 43: Důležité Bezpečnostní Předpisy

    Důležité bezpečnostní předpisy Při používání elektrického přístroje je vždy třeba dodržet určitá základní bezpečnostní pravidla, abyste předešli vzniku požáru, zasažení elektrickým proudem či poranění osob. Proto si předtím, než začnete přístroj používat, pečlivě přečtěte bezpečnostní předpisy, ale také pokyny k umístění a obsluze přístroje. 1.
  • Page 44 musí odpovídat napětí, které vyžaduje vybavení k němu připojené. Prodlužovací kabely musejí vyhovovat požadavkům zákonných předpisů. Pokud používáte cívku, kabel z ní odviňte celý! 9. Neumisťujte přístroj přímo pod nebo nad elektrickou zásuvku. 10. Všechny hořlavé předměty, jako jsou kusy nábytku, záclony, papír atd.
  • Page 45 19. Neskladujte žádné hořlavé kapaliny či materiály, jako jsou barvy, laky, benzin, kanystry atd. v blízkosti přístroje. Přístroj nepoužívejte v hořlavých prostředích jako např. v blízkosti čerpacích stanic, palivových potrubí či plechovek se spreji. Vzniklo by tím riziko výbuchu a riziko vzniku požáru! 20.
  • Page 46 Topidlo pod stůl je vybaveno pádovou ochranou, která přístroj vypne v případě, že dojde k jeho převrhnutí/pádu. Když poté přístroj znovu postavíte, opět se spustí, nejprve jej však vypněte, odpojte ze zásuvky a zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození. Pokud je přístroj poškozený nebo nefunguje správně, nepoužívejte jej a odneste jej ke kontrole/opravě! Použití...
  • Page 47 částí přístroje recyklovalo. Prohlášení CE Euromac BV, Kokosstraat 20, 8281 JC, Genemuiden, NL tímto prohlašuje, že patio ohřívač, značka EUROM, typ Under table heater splňuje směrnici LVD a směrnici EMC a je v souladu s následujícími normami: LVD 2014/35/EU:...
  • Page 48 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 49 Vôležité bezpečnostné predpisy Pri používaní elektrických zariadení je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné predpisy, aby sa predišlo nebezpečenstvu požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom, telesného zranenia atď. Preto si dôkladne prečítajte bezpečnostné predpisy, ale aj pokyny pred umiestnením, spustením a používaním zariadenia. 1.
  • Page 50 určený predlžovací kábel, sa musí zhodovať s napätím, ktoré vyžaduje pripájané zariadenie. Predlžovacie káble musia spĺňať zákonom stanovené právne predpisy. Ak používate kábel na cievke, je potrebné potom kábel úplne odmotať. 9. Zariadenie neumiestňujte priamo pod alebo ponad elektrickú zásuvku. 10.
  • Page 51 18. Zariadenie vždy vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť predtým, ako sa ho dotknete, ako ho namontujete, premiestnite, vyčistíte alebo vykonáte na ňom údržbu. 19. V blízkosti zariadenia neuchovávajte žiadne ľahko horľavé kvapaliny ani materiály ako je farba, benzín, palivové nádrže atď. Zariadenie nepoužívajte v prostredí, kde je zvýšené...
  • Page 52 Popis 1. Ovládacie tlačidlo 2. Oporné držiaky 3. Karbónová žiarovka 4. Bezpečnostná mriežka 5. Podstavec Ohrievač je vybavený poistkou proti pádu, ktorá ho vypne, ak by nečakane spadol. Ak ho potom znova postavíte, opäť sa spustí, ale najprv ho vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a skontrolujte, či nie je poškodený.
  • Page 53 žiadne chemické čistiace prostriedky; môže to poškodiť materiál. Nikdy tiež nepoužívajte horľavé čistiace prostriedky ako je technický benzín alebo lieh. Zariadenie nechajte dobre vyschnúť predtým, ako ho znovu začnete používať. Zástrčku, elektrický kábel ani žiadnu časť zariadenia nikdy nenamáčajte do vody alebo inej tekutiny.
  • Page 54 Vyhlásenie CE Euromac BV, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, NL týmto vyhlasuje, že patio ohrievač, značka EUROM, typ Under table heater vyhovuje smernici LVD a smernici EMC a je v súlade s nasledujúcimi normami: LVD 2014/35/EU: EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014...
  • Page 56 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden info@eurom.nl www.eurom.nl 020420...

Table des Matières