Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manual (EN)
Bedienungsanleitung (DE)
Manual d'utilisaton (FR)
Brugsanvisning (DA)
Návod k použití (CS)
Návod na použitie (SK)
Instrucţiuni de utilizare (RO) (pagină 56)
Partytentheater 1500 Ind.
(pag. 2)
(page 10)
(Seite 18)
(page 26)
(side 34)
(stránku 41)
(strana 48)
Art.nr. 333169
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Partytentheater 1500 Ind.

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 2) Instruction manual (EN) (page 10) Bedienungsanleitung (DE) (Seite 18) Manual d‘utilisaton (FR) (page 26) Brugsanvisning (DA) (side 34) Návod k použití (CS) (stránku 41) Návod na použitie (SK) (strana 48) Instrucţiuni de utilizare (RO) (pagină 56) Partytentheater 1500 Ind.
  • Page 2 Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 3 Technische gegevens Verwarmingselementen Carbon Aantal elementen Verwarmingscapaciteit 600-900-1500 W Verbruik max. 1500 Watt Aansluitspanning 230V~50Hz Beschermingsfactor IP24 Bediening Handmatig Afmetingen 42 x 42 x 33 cm Gewicht 2,1 kg Belangrijk!  De installatie van uw partytent heater dient volledig te voldoen aan alle lokale voorschriften, eisen en regels aangaande elektriciteit.
  • Page 4 dient niet te worden gebruikt op bouwplaatsen of in kassen, stallen enz. 2. De carbon verwarmingslampen zijn erg breekbaar; hanteer de partytent heater dus met zorg. Voorkom stoten, vallen enz. 3. De partytent heater moet volgens de voorschriften verderop in deze gebruiksaanwijzing geïnstalleerd worden.
  • Page 5 15. Voorzichtig! Bepaalde delen van dit product kunnen erg heet worden en verbrandingen veroorzaken. Bijzondere aandacht is geboden wanneer er kinderen of hulpbehoevende of kwetsbare personen aanwezig zijn. Raak het apparaat niet met blote huid aan. Niet aanraken voordat de terrasstraler is afgekoeld! 16.
  • Page 6 Belangrijkste onderdelen 1. elektrokabel 2. ophangketting 3. ophangoog heater 4. controlebox 5. schakelaars/indicatielampjes 6. afdekkap 7. reflexiescherm 8. carbonlampen 9. rooster Installatie Meegeleverd bevestigingsmateriaal: Keilbout met ophangoog Standaard ophangketting (40 cm) met schroefsluiting en ring Extra beveiligingsketting (25 cm) 2 karabijnhaken 3 trekbandjes De partytent heater dient zodanig te worden opgehangen dat er boven de controlebox minimaal 40 cm vrije ruimte is tot een zoldering, tentzeil o.i.d.
  • Page 7  Boor een gat met een doorsnee van 8mm en voldoende diepte;  Sla de meegeleverde keilbout-met-ophangoog in het gat; borg hem door het oog met de klok mee te draaien en controleer of het ophangoog stevig vastgeschroefd zit in de keilbout, of bout-met-oog onwrikbaar vast zit en of het geheel in staat is minimaal 10 kg te dragen.
  • Page 8 Ingebruikname  Steek de stekker in het stopcontact. Controleer vooraf of dit stopcontact de waarde afgeeft die vermeld staan op het typeplaatje van de Partytent heater: 230V~50Hz.  Als u nu de linker schakelaar op I (aan) drukt, zal de kleinere, laagste lamp gaan branden en het corresponderende indicatielampje licht op.
  • Page 9 Verwijdering Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt.
  • Page 10 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 11 Technical specifications Heating elements Carbon Number of elements Heating capacity 600-900-1500 W Consumption max. 1500 Watt Connected power 230V~50Hz Protection factor IP24 Operation Manual Dimensions 42 x 42 x 33 cm Weight 2,1 kg Important  Your party-tent heater must be installed fully and fulfil all the relevant electricity regulations, requirements and rules.
  • Page 12 3. This party-tent heater must be installed according to the guidelines outlined later in this booklet. 4. The party-tent heater emits a very intense heat. Do not expose people (particularly old people or children) to direct heat. This also applies to animals. 5.
  • Page 13 16. Make sure there is close supervision if this device is used when there are children, incapacitated persons or pets present. Do not allow children to play with the device. This device is not suitable to be operated by children or those with physical, sensory or mental disabilities or by anyone who does not have knowledge about or experience with the device.
  • Page 14 1. electrical cable 2. hanging chain 3. hanging eye for heater 4. control box 5. power switches & indicator light 6. protective cover 7. reflective screen 8. carbon lamps 9. grille Installation Mounting hardware included: key-bolt with hanging eye - Standard attachment chain (40 cm) with screw locking and ring - Additional security chain (25 cm) - 2 karabiner hooks - 3 tie wraps...
  • Page 15  Knock the key-bolt with hanging eye into the hole; secure it by turning clockwise and check that the hanging eye is screwed into the key-bolt properly or that the bolt and eye is firmly attached. Ensure that the attachment kit can bear the weight of at least 10 kg.
  • Page 16  Insert the plug into the socket. Check beforehand whether this socket meets the requirements indicated on the party-tent heater’s specification plate, i.e. 230V / 50Hz.  By pushing the left switch to I (ON), the smaller, lower lamp will go on and the corresponding indicator light will come on.
  • Page 17 Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection.
  • Page 18 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 19 Technische Daten Heizelemente Karbon Anzahl Elemente Heizleistung 600-900-1500 W Verbrauch max. 1500 Watt Anschlußspannung 230V~50 Hz Schutzfaktor IP24 Bedienung manuell Abmessungen 42 x 42 x 33 cm Gewicht 2,1 kg Wichtig!  Die Installation Ihrer Partytent-heater muss allen örtlichen Vorschriften, Anforderungen und Regeln bezüglich elektrischer Anschlüsse und Geräte genügen.
  • Page 20 ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt und darf nicht auf Baustellen, in Gewächshäusern, Ställen usw. verwendet werden. 2. Die Karbon-Heizstrahler sind sehr fragil – gehen Sie also sehr sorgfältig mit der Partytent-heater um. Vermeiden Sie Stöße, Stürze u. dgl. 3. Diese Partytent-heater ist gemäß den Vorschriften weiter unten zu installieren.
  • Page 21 12. Sorgen Sie dafür, dass die Partytent-heater nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen kann und tauchen Sie sie auch nicht ein. Berühren Sie das Gerät nie mit feuchten Händen. 13. Verwenden Sie den Terrassenstrahler nie bei feuchtem Wetter. 14. Stecken Sie keine Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gitter der Heizung.
  • Page 22 Wichtigste Teile 1. Stromkabel 2. Aufhängekette 3. Aufhängeöse Heizung 4. Steuerbox 5. Schalter & Kontrollleuchten 6. Abdeckhaube 7. Reflexionsschirm 8. Karbonlampen 9. Gitter Installation Mitgeliefert Montagematerial: Keilbolzen mit Aufhängeöse - Standard-Aufhängekette (40 cm) mit Schraubverschluss und Ring - Zusätzliche Sicherheitskette (25 cm) - 2 Karabinerhaken - 3 Kabelbinder Die Partytent heater ist so aufzuhängen, dass über der Steuerbox mindestens...
  • Page 23 Sichern Sie ihn, indem Sie die Öse im Uhrzeigersinn drehen. Prüfen Sie, ob die Aufhängeöse in dem Keilbolzen ordentlich festgeschraubt ist, ob der Bolzen mit Öse starr festsitzt und ob das Ganze mindestens 10 kg zu tragen vermag.  Befestigen Sie die Standard-Aufhängekette (40 cm.) mit dem Schraubverschluss am Partytent heater.
  • Page 24 Inbetriebnahme  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Prüfen Sie vorher, ob diese Steckdose die auf dem Typenschild der Partytent-heater angegebene Spannung abgibt: 230V~50 Hz.  Wenn Sie nun den linken Schalter auf I (AN) drucken, wird die kleinere, untere Lampe sowie die korrespondierende Kontrollleuchte leuchten auf.
  • Page 25 Entsorgung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
  • Page 26 Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 27 Spécifications techniques Eléments chauffants Carbone Nombre d’éléments Capacité chauffante 600-900-1500 W Consommation maxi 1500 Watt Puissance connectée 230V~50Hz Facteur de protection IP24 Fonctionnement Manuel Dimensions 42 x 42x 33 cm Poids 2,1 kg Important  Votre partytent heater doit être installé en intégralité et respecter toutes les règles, exigences et réglementations électriques en vigueur.
  • Page 28 2. Les lampes chauffantes en carbone sont fragiles, le party-tent heater doit être manié avec soin. Eviter de donner un coup dans l’appareil, de le faire tomber, etc. 3. Ce party-tent heater doit être installé en suivant les instructions du présent guide.
  • Page 29 15. Attention ! Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière est requise en présence d'enfants ou de personnes dépendantes ou vulnérables. Ne touchez pas l'appareil à même la peau. Ne la touchez pas avant le refroidissement du chauffage de terrasse ! 16.
  • Page 30 Composants importants 1. câble électrique 2. chaîne de suspension 3. anneau de suspension pour radiateur 4. boîtier de commande 5. interrupteurs et voyant lumineux 6. capot de protection 7. écran réflecteur 8. lampes en carbone 9. grille Installation Le matériel de montage comprend : boulon à...
  • Page 31  Fixer le boulon à clavette avec l’anneau de suspension dans le trou; tourner l’ensemble dans le sens des aiguilles d’une montre et vérifier que l’anneau est bien vissé dans le boulon et que le boulon et l'anneau sont fermement fixés. Vérifier que le kit de fixation peut supporter un poids d’au moins 10 kg.
  • Page 32 Fonctionnement  Insérer le connecter dans la prise. Vérifier auparavant que la prise est conforme aux exigences spécifiées sur la plaque signalétique du party-tent heater, c.-à-d. 230V~50Hz.  Placer l’interrupteur de gauche sur I (ON), la petite lampe inférieure va s’allumer et le voyant lumineux correspondant va s’éclairer.
  • Page 33 Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets.
  • Page 34 Tak fordi du valgte en EUROM-enhed. Du har lavet et godt valg! Vi håber, at det vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din enhed er det vigtigt, at du læser denne vejledning omhyggeligt og i sin helhed, før du bruger den og forstår den også. Vær særlig opmærksom på...
  • Page 35 Tekniske specifikationer Varmeelementer Kulstof Antal elementer Opvarmningskapacitet 600-900-1500 W Maks. forbrug 1500 Watt Spænding 230V~50Hz Beskyttelsesniveau IP24 Betjening Manuel Mål 42 x 42 x 33 cm Vægt 2,1 kg Vigtigt!  Installationen af din Partytent-heater bør fuldt ud overholde alle lokale vedtægter, krav og regler for elektricitet.
  • Page 36 3. Partytent-heateren skal installeres i henhold til instruktionerne i denne bog. 4. Partytent-heateren spreder en yderst intens varme. Undlad derfor at udsætte mennesker (i særdeleshed ikke ældre mennesker eller små børn) for direkte stråling. Dette gælder også for dyr. 5. Partytent-heateren må aldrig installeres eller bruges i nærheden af brændbare genstande.
  • Page 37 svagelige personer til stede. Rør ikke apparatet med blottet hud. Rør ikke apparatet, før det er afkølet. 16. Sørg for omhyggeligt tilsyn når apparatet anvendes i nærheden af børn, handicappede eller husdyr. Tillad ikke at børn leger med apparatet. Dette apparat er ikke egnet til betjening af børn eller personer med fysiske handicap, sensoriske eller mentale handicap, eller af personer uden kendskab til eller erfaring med apparatet.
  • Page 38 Vigtigste komponenter 1. strømkabel 2. kæde til ophængning 3. øje til ophængning 4. kontrolboks 5. skifter & indikationslamper 6. afdækningsskærm 7. reflektorskærm 8. kulstoflampe(r) 9. gitter Installation Monteringsdele medfølger: forankring med øje - Standardkæde til ophængning (40 cm) med skruelåg og ring - Ekstra sikkerhed kæde (25 cm) - 2 karabinhager - 3 kabelstrips...
  • Page 39 sidder solidt fast is forankringen, og at hele forankringen med øjet sidder solidt fast og kan bære mindst 10 kg.  Fastgør ophængningskæden med skrueanordningen til Partytent- varmeapparatet.  Hægt en karabinkrog på ringen i ophængningskæden.  Hæng Partytent-heateren med karabinhagen i øjet til ophængning, så Partytent- heateren hænger 40 cm fra loftet.
  • Page 40  Når den venstre afbryder sættes på I (til) tændes den mindre, nederste lampe og det korresponderende indikationslys tændes. Partytent-varmeapparatet varmer nu med 600W.  Når den højre afbryder sættes på I (til), tændes den større, øverste lampe (900W). Det korresponderende indikationslys tændes.
  • Page 41 Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
  • Page 42 Technické údaje Topné prvky Karbon Počet prvků Topná kapacita 600-900-1500 W Spotřeba max. 1500 Watt Přípojné napětí 230V~50 Hz Ochranná třída IP24 Obsluha Ruční Rozměry 42 x 42 x 33 cm Hmotnost 2,1 kg Důležité!  Instalace vašeho topidla pro párty stany musí zcela vyhovět všem místním předpisům, požadavkům a pravidlům, které...
  • Page 43 3. Toto topidlo pro párty stany se musí instalovat podle předpisů, uvedených dále v této příručce. 4. Topidlo pro párty stany šíří velmi intenzivní horko. Nevystavujte proto nikoho (zvláště ne staré lidi nebo malé děti) jeho přímému vyzařování. To samé platí i pro zvířata. 5.
  • Page 44 se nedotýkejte bez ochrany pokožky. Nedotýkejte se ho před tím, než přístroj vychladne! 16. Zajistěte pečlivý dozor, používá-li se tento aparát za přítomnosti dětí, lidí, nezpůsobilých k úkonům, nebo domácích zvířat. Nedovolte dětem hrát si s ním. Tento aparát není vhodný k tomu, aby ho obsluhovaly děti nebo osoby s tělesným, smyslovým nebo duševním postižením, nebo osoby bez znalosti nebo zkušeností...
  • Page 45 Nejdůležitější součásti 1. elektrický kabel 2. závěsný řetěz 3. závěsné oko topidla 4. kontrolní box 5. spínače/kontrolky 6. kryt 7. reflexní kryt 8. karbonové zářiče 9. mřížka Instalace Dodaný upevňovací materiál: Klínový šroub se závěsným okem Standardní závěsný řetěz (40 cm) se závitovým závěrem a kroužkem Extra bezpečnostní...
  • Page 46 šroub s okem pevně sedí a nekýve se a jestli je celek schopný unést minimálně 10 kg.  Upevněte závěsný řetěz se závitovým uzávěrem na topidlo pro párty stany.  Do kroužku závěsného řetězu zavěste karabinový hák  Zavěste topidlo pro párty stany karabinovým hákem do závěsného oka, tak aby topidlo pro párty stany zůstalo ve vzdálenosti 40 cm od stropu.
  • Page 47 Uvedení do provozu  Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zkontrolujte nejdříve, jestli má tato zásuvka takovou hodnotu proudu, jaká je uvedená na typovém štítku topidla pro párty stany: 230V~50Hz.  Když nyní stisknete levý spínač na I, začne žhnout menší, nižší zářič, a rozsvítí se i odpovídající kontrolka. Topidlo pro párty stany nyní...
  • Page 48 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 49 Technické údaje Vyhrievacie telesá Karbón Počet telies Tepelný výkon 600 – 900 – 1500 W Spotreba max. 1500 W Prípojné napätie 230V~50Hz Stupeň ochrany krytom IP24 Obsluha Manuálna Rozmery 42 x 42 x 33 cm Hmotnosť 2,1 kg Dôležité!  Inštalácia vášho ohrievača párty stanov musí byť plne v súlade so všetkými miestnymi predpismi, požiadavkami a pravidlami týkajúcimi sa elektrickej energie.
  • Page 50 2. Karbónové žiariče sú veľmi krehké, preto s ohrievačom párty stanov zaobchádzajte opatrne. Vyvarujte sa nárazom, pádom atď. 3. Ohrievač párty stanov musí byť inštalovaný podľa pokynov uvedených nižšie v tomto návode. 4. Ohrievač párty stanov sála veľmi intenzívne teplo. Z tohto dôvodu nevystavujte ľudí...
  • Page 51 zvýšiť pozornosť v prítomnosti detí alebo osôb odkázaných na pomoc, prípadne zraniteľných osôb. Zariadenia sa nedotýkajte nechránenou pokožkou. Nedotýkajte sa ich skôr, než terasový žiarič vychladne. 16. Zaistite starostlivý dohľad, ak sa zariadenie používa v prítomnosti detí, zdravotne postihnutých osôb a domácich zvierat. Nikdy nedovoľte deťom, aby sa hrali so zariadením.
  • Page 52 Najdôležitejšie súčasti 1. elektrický kábel 2. reťaz na zavesenie 3. závesné oko ohrievača 4. ovládacia skrinka 5. vypínače/svetelné indikátory 6. kryt 7. odrazová fólia 8. karbónové žiariče 9. mriežk Inštalácia Dodaný montážny materiál: príchytka so závesným okom štandardná reťaz na zavesenie (40 cm) so závitovým uzáverom a krúžkom dodatočná...
  • Page 53  Zatlčte priloženú príchytku so závesným okom do otvoru; zaistite ho otáčaním oka v smere hodinových ručičiek a skontrolujte, či je závesné oko pevne priskrutkované v príchytke, či príchytka s okom pevne drží a či celok unesie aspoň 10 kg. ...
  • Page 54 Uvedenie do prevádzky  Zasuňte elektrickú zástrčku do elektrickej zásuvky. Predtým skontrolujte, či hodnota zásuvky zodpovedá údajom na typovom štítku ohrievača párty stanov: 230V~50Hz.  Keď prepnete ľavý spínač do polohy I (zapnutý), rozsvieti sa menší, najnižší žiarič a zodpovedajúci svetelný...
  • Page 55 Likvidácia V rámci EÚ daný symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Použité zariadenia obsahujú cenné materiály, vhodné na opätovné využitie. Je potrebné ich recyklovať, aby sa zabránilo poškodeniu životného prostredia a zdravia v dôsledku neregulovanej likvidácie odpadu. Použité...
  • Page 56 Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
  • Page 57 Informații tehnice Elemente de încălzire Carbon Număr elemente Capacitate de încălzire 600-900-1500 W Consum maxim 1500 Watt Tensiunea de alimentare 230V~50Hz Factor de protecție IP24 Operare Manuală Dimensiuni 42 x 42 x 33 cm Greutate 2,1 kg Important!  Instalarea radiatorului pentru corturi de evenimente trebuie să respecte în totalitate toate prevederile, cerințele și reglementările locale referitoare la electricitate.
  • Page 58 2. Lămpile radiatoare cu carbon sunt foarte fragile, de aceea vă rugăm să manevrați cu grijă radiatorul. Evitați balansarea laterală, căderea acestuia etc. 3. Radiatorul pentru corturi de evenimente trebuie instalat conform instrucțiunilor descrise în acest manual. 4. Radiatorul pentru corturi de evenimente emană căldură foarte intensă.
  • Page 59 14. Nu introduceți niciodată degetele, creioanele sau orice alte obiecte în radiator, prin grătar. 15. Atenție! Unele componente ale acestui produs se pot înfierbânta și pot produce arsuri. Este nevoie de atenție în prezența copiilor, a persoanelor fragile sau care au nevoie de asistență.
  • Page 60 Piesele principale 1. Cablu electric 2. Lanț de suspendare 3. Tijă cu ochi 4. Cutie de control 5. Comutatoare/beculețe indicatoare 6. Capac 7. Ecran reflector 8. Lămpi carbon 9. Grătar Instalare Elemente de fixare livrate împreună cu aparatul: Șurub de reglaj cu tijă cu ochi Lanț...
  • Page 61 este bine înșurubată în șurubul de fixare, dacă șurubul cu ochi este bine fixat și dacă ansamblul poate susține o sarcină de minim 10 kg.  Fixați lanțul de suspendare cu filet de radiator.  Prindeți o carabinieră de inelul lanțului de suspendare. ...
  • Page 62  Prin apăsarea ambelor comutatoare veți aprinde ambele lămpi. Acum sunt aprinse ambele beculețe indicatoare, iar radiatorul emană căldură de 1500W.  Prin apăsarea comutatoarelor în poziția O (oprit) veți stinge ambele lămpi. Acestea se vor stinge.  Radiatorul nu este prevăzut cu termostat și va emite căldură atâta vreme cât este pornit.
  • Page 63 CE-declaration Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Infrared Terrace heater Brand name: EUROM Model: Partytentheater 1500 Ind. Item number: 333169 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU...
  • Page 64 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 161220...

Ce manuel est également adapté pour:

333169