Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Prepamatic-2
Instruction Manual
Manual No.: 15347001
Date of Release 30.07.2009

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Struers Prepamatic-2

  • Page 107 Prepamatic-2 Mode d’emploi Mode d’emploi no.: 15347001 Date de parution 30.07.2009...
  • Page 108 Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers: Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé.
  • Page 109: Prepamatic-2 Feuille De Sécurité

    L’équipement ne devra servir qu’à l’usage auquel il est destiné et ainsi que décrit en détails dans le Mode d’emploi. L’appareil/la machine est conçu pour être utilisé avec les consumables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d’installation incorrecte, de modification, de négligence, d’accident ou de réparation impropre, Struers n’acceptera aucune responsabilité...
  • Page 111 Remplissage de consumables ............5 Eau de refroidissement ............5 Alcool et savon ................. 6 Suspension et lubrifiant ............6 Se familiariser avec Prepamatic-2 ............. 7 Configuration du logiciel ..............8 Menu de configuration .............. 8 Choisir la langue ..............9 2.
  • Page 112: Installation

    électroniques, et du côté gauche, un espace d’environ 0,3 mètre pour accéder au compartiment des bouteilles. Prepamatic-2 ne doit pas être fixée au sol. La soutenir aux quatre coins jusqu’au niveau adéquat à l’aide des blocs en caoutchouc. Après avoir placé Prepamatic-2, le bloc de support se trouvant sous Enlèvement des dispositifs de...
  • Page 113: Branchement De Prepamatic-2

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Tous les branchements de Prepamatic-2 sont raccordés au dos de Branchement de Prepamatic-2 la machine.  Ecoulement  Alimentation en eau  Air comprimé  Boîte de branchement électrique Branchement à l’écoulement Brancher le gros tuyau d’écoulement au “Water Outlet” au dos de Prepamatic-2.
  • Page 114: Branchement Électrique

    Voir également l’indication des flèches sur les disques de support. Si la rotation se fait dans le sens des aiguilles d’une montre, éteindre Prepamatic-2 et débrancher la machine.  Changer deux des phases.  Répéter le contrôle de la rotation.
  • Page 115: Remplissage De Consumables

     Placer un sac en plastique (voir Section Accessoires) dans la cuve et le replier par-dessus le bord.  Remplir la cuve avec 29,1 l d'eau et 900 ml d'additif Struers. Le niveau d'eau doit parvenir à environ 7 cm du bord supérieur.
  • Page 116: Alcool Et Savon

    Noir pour la “solution savonneuse”. Bleu pour “l’alcool”. Suspension et lubrifiant Sur le côté gauche de Prepamatic-2 se trouve une unité de 7 bouteilles de suspension et de lubrifiant. Les bouteilles de 1 à 6 peuvent être utilisées pour la suspension diamantée et le lubrifiant, et la bouteille numéro 7 sert aux...
  • Page 117: Se Familiariser Avec Prepamatic-2

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Prendre le temps de se familiariser avec l’emplacement et les noms Se familiariser avec de tous les composants de Prepamatic-2. Prepamatic-2  Unité de contrôle  Interrupteur principal (du côté droit de la machine)  Unité de bouteilles ...
  • Page 118: Configuration Du Logiciel

    Menu de configuration L’affichage est ensuite remplacé par le dernier écran montré avant que Prepamatic-2 ait été éteinte pour la dernière fois. Il s’agit souvent d’une méthode de préparation. En allumant Prepamatic-2 pour la première fois, l’écran montrant le MENU PRINCIPAL apparaît.
  • Page 119: Choisir La Langue

    Prepamatic-2 Mode d’emploi   Choisir la langue Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/BAS pour  choisir la langue.    Presser ENTER pour activer la langue dans le menu.      Presser MENU VERS LE HAUT/BAS ...
  • Page 120: Opérations De Base

    Prepamatic-2 Mode d’emploi 2. Opérations de base Utiliser les touches de contrôle Le pupitre de commande Groupes de touches Fonctions de programmation Mouvement du carrousel et dosage de la suspension et du lubrifiant   MARCHE /ARRET  Bip court: Lorsqu’une touche est pressée, un bip court indique Signaux sonores que la commande a été...
  • Page 121: Touches De Contrôle Du Pupitre De Commande

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Touches de contrôle du pupitre de commande Touche Fonction Touche Fonction  L’interrupteur principal est placé Quitter le menu actuel ou  du côté droit de la machine. annuler les changements. INTERRUP- TEUR PRINCIPAL - Appuyer sur le bouton rouge Accepter une valeur de ...
  • Page 122: Lecture De L'affichage

    Temps restant dans cette étape. Mode inactif Pour augmenter la longévité de l’affichage, la lumière de l’écran s’éteint automatiquement lorsque Prepamatic-2 n’est pas utilisée pendant plus de 30 min. Appuyer sur n’importe quelle touche pour réactiver la lumière. A noter Les affichages en exemple dans ce mode d’emploi montrent un nombre de...
  • Page 123: Changer/Éditer Des Valeurs

    Mode d’emploi Selon le type de valeurs, il y a deux manières d’éditer des valeurs. Changer/éditer des valeurs Les METHODES STRUERS ne peuvent pas être éditées ou changées. Ceci est uniquement possible pour les METHODES DE L’UTILISATEUR et la CONFIGURATION.
  • Page 124: Valeurs Alphanumériques

    Prepamatic-2 Mode d’emploi   Valeurs alphanumériques Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour   choisir la valeur alphanumérique à changer, par exemple le support.     Presser ENTER pour éditer la valeur. Le menu suivant apparaît ...
  • Page 125: Préparation D'échantillons

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Préparation d’échantillons Choisir une méthode de Dans le Menu principal choisir les METHODES STRUERS et presser  préparation ENTER . L’affichage suivant apparaît: Selon le matériau, choisir l’une des 10 méthodes. Consulter le Metalog Guide pour plus de détails sur le choix des méthodes pour les différents matériaux.
  • Page 126 Enter pour montrer les étapes de préparation individuelles. Placer les disques de prépolissage et le drap de polissage adéquats sur Prepamatic-2 et la machine est alors prête à effectuer la préparation des échantillons. Si toutes les suspensions ou lubrifiants nécessaires à cette méthode de préparation ne sont pas présents, un message apparaîtra en bas...
  • Page 127: Choisir Entre Plaques Porte-Échantillons Ou Porte-Échantillons

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Choisir entre plaques porte- Prepamatic-2 peut être utilisée pour préparer les échantillons échantillons ou porte-échantillons individuels et ceux serrés dans des porte-échantillons. En utilisant un porte-échantillons, 3 échantillons doivent être préparés à la fois. Etant serrés dans un porte-échantillons, ces échantillons ne doivent pas forcément avoir la même taille, mais...
  • Page 128: Commencer Le Processus

     Insérer la tête avec la plaque porte-échantillons dans Prepamatic-2. IMPORTANT Choisir des vis de longueur correcte. Des vis trop longues pourraient dépasser du porte-échantillons et rentrer en collision avec des pièces de Prepamatic-2 pendant l’opération.  Commencer le processus Appuyer sur MARCHE et le processus sera exécuté...
  • Page 129: Remplacer La Meule De Prépolissage

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Remplacer la meule de Ce chapitre est uniquement valable pour Prepamatic-2 avec une meule de prépolissage. prépolissage Pour des raisons de sécurité, la meule est complètement renfermée. Pour accéder à la meule, il faut enlever le couvercle du compartiment de tronçonnage.
  • Page 130 Prepamatic-2 Mode d’emploi Guide de référence Table des matières Page 1. Opérations avancées Menu de configuration ..............22 Etablir des programmes de nettoyage ........23 Etablir la configuration de bouteilles ........23 Etablir les consommables de l’utilisateur ........ 24 Choisir le contraste de l’affichage .......... 24 Langue ...................
  • Page 131 Prepamatic-2 Mode d’emploi 2. Accessoires ................42 3. Localisation d’erreurs ............43 4. Maintenance Service quotidien ................45 Service hebdomadaire ..............45 Vérifier l’eau de refroidissement ..........45 5. Données techniques ............46 6. Aperçu de menu ..............48...
  • Page 132: Opérations Avancées

    Prepamatic-2 Mode d’emploi 1. Opérations avancées Menu de configuration Appuyer sur Esc jusqu’au Menu principal (un bip long retentit).    Appuyer sur MENU VERS LE BAS pour choisir CONFIGURATION    Presser ENTER pour activer le menu de CONFIGURATION ...
  • Page 133: Etablir Des Programmes De Nettoyage

    Pour ajouter de nouveaux consommables, suivre la section suivante, ETABLIR DES CONSOMMABLES DE L’UTILISATEUR. Les suspensions et lubrifiants différents utilisés doivent être définis ici pour que Prepamatic-2 puisse trouver la suspension et le lubrifiant corrects.
  • Page 134: Etablir Les Consommables De L'utilisateur

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Etablir les consommables de Des consommables supplémentaires, définis par l’utilisateur, l’utilisateur peuvent être ajoutés. Une fois l’option choisie, l’affichage suivant apparaît en pressant ENTER: Il est maintenant possible d’établir de nouveaux supports de préparation, des suspensions et des lubrifiants.
  • Page 135: Options De Méthode

    Options de méthode besoins de l’opérateur. Etant donné que les méthodes Struers ne peuvent pas être changées, la première étape consistera normalement à copier une méthode Struers à une base de données de l’opérateur. Copier une méthode Choisir les METHODES STRUERS dans le menu principal.
  • Page 136: Ajouter Une Méthode

    Prepamatic-2 Mode d’emploi  Pour confirmer   presser ENTER La méthode est maintenant entrée dans  la mémoire. Pour sauvegarder la méthode dans un autre emplacement:  Ajouter une méthode Appuyer sur Esc pour retourner au menu principal. Dans le menu principal, veuillez choisir METHODES DE ...
  • Page 137: Rétablir Une Méthode

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Choisir où ajouter la méthode de la  mémoire. F2 Presser F2:AJOUTER. Pour confirmer,    presser ENTER  Rétablir une méthode Si une méthode n’est plus utilisée, elle peut être remise à une valeur de référence.
  • Page 138: Renommer Une Méthode

    Renommer une méthode Les noms des méthodes dans la base de données des METHODES DE L’UTILISATEUR peuvent être édités ou changés. Après avoir copier une méthode Struers, le nom peut être changé si besoin est. Choisir la méthode à renommer.
  • Page 139: Principes D'édition Des Noms

    Prepamatic-2 Mode d’emploi  Placer le marqueur sur le caractère à changer en utilisant Principes d’édition des noms  F1:GAUCHE ou F3:DROITE. Utiliser les touches fléchées pour se déplacer à la série de caractères de la ligne suivante. Un marqueur supplémentaire dans la ligne suivante montre la position dans le nom de la méthode.
  • Page 140: Garder Une Méthode En Mémoire

    Lorsqu’une méthode a été générée dès le début au lieu de  copier l’une des METHODES STRUERS, le nom changera automatiquement d’une méthode vide à une méthode sans nom. Ceci montre que la méthode n’est plus vide.
  • Page 141: Options Étapes

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Les étapes individuelles peuvent être copiées dans des méthodes de Options étapes préparation spécialement conçues par l’utilisateur. Copier une étape Choisir la méthode et l’étape de préparation à copier.  Appuyer sur F3 Copier étape et l’étape sera automatiquement mise en mémoire.
  • Page 142: Paramètres De Méthode

     Support En pressant ENTER il est possible de choisir entre tous les supports inclus dans la base de données de Prepamatic-2:  Granulométrie/grain En pressant ENTER il est possible de choisir entre toutes les tailles de grains disponibles: ...
  • Page 143: Prédosage

    Deux vitesses peuvent être choisies pour chaque position. Vitesse du disque Sur Prepamatic-2 avec la meule de prépolissage, la vitesse de la position 1 peut être réglée sur soit 500 soit 1000 t/min. Sur les 3 positions suivantes et sur les 4 premières positions de Prepamatic-2 avec 5 stations de prépolissage/polissage, la vitesse peut être réglée...
  • Page 144: Nettoyage

    Prepamatic-2 Mode d’emploi  Nettoyage En pressant ENTER il est possible de choisir entre les différents programmes de nettoyage. En dehors des 6 programmes de nettoyage prédéfinis, 4 programmes supplémentaires peuvent être définis par l’utilisateur dans CONFIGURATION. Temps du processus;...
  • Page 145: Fonctions Manuelles

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Plusieurs fonctions manuelles sont inclues dans le logiciel de Fonctions manuelles Prepamatic-2. Presser Esc jusqu’au Menu principal (un bip long retentit).    Presser MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour  choisir FONCTIONS MANUELLES  ...
  • Page 146: Nettoyage De Tous Les Tubes

     Utiliser le bâtonnet de dressage pour dresser le disque et  presser ENTER lorsque le processus est exécuté. Dressage de la meule de (Prepamatic-2 avec une meule de prépolissage). . prépolissage  Choisir le dressage manuel et presser ENTER .
  • Page 147: Ajuster Le Dresseur

    Ajuster le dresseur meule de prépolissage. Il est nécessaire d’ajuster le dresseur si une nouvelle meule de prépolissage est placée sur Prepamatic-2 ou si la meule de prépolissage est réinsérée après l’usage d’un disque de prépolissage diamanté. L’affichage suivant peut apparaître: Un message apparaît si la machine est mise en marche sans que...
  • Page 148 Prepamatic-2 Mode d’emploi Si la poignée est tournée dans la mauvaise direction, l’écran suivant apparaît: Tourner la poignée dans la direction opposée jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse:  Presser ENTER pour commencer la rotation de la meule de prépolissage.
  • Page 149 Prepamatic-2 Mode d’emploi  Suivre les instructions sur l’écran et presser ENTER quand le dresseur rentre en contact avec la meule de prépolissage. Fermer la porte du dresseur et l’ajustement du dresseur est achevé.
  • Page 150: Sources D'erreurs Lors De L'enlèvement De Matière

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Sources d’erreurs lors de Prepamatic ne parvient pas à distinguer si l’enlèvement de matière a l’enlèvement de matière lieu sur l’échantillon ou sur la meule de prépolissage. Il est donc possible qu’un enlèvement de matière inférieur à celui programmé...
  • Page 151: Courbes De Calibrage

    Prepamatic-2 Mode d’emploi Courbes de calibrage Les sources d’erreurs et leur impact sur la précision de l’enlèvement de matière ne peuvent pas être triées individuellement. Il est donc nécessaire de rassembler des données statistiques. A partir de celles-ci, une courbe de calibrage peut être faite pour l’échantillon en question.
  • Page 152: Accessoires

    Prepamatic-2 Mode d’emploi 2. Accessoires Spécification No. De Cat. MD-Disc pour la fixation magnétique 02426920 Disque de polissage DP 03756902 Tête pour les porte-échantillons 05346902 Porte-échantillons pour 3 échantillons, 05346901 24 - 40 mm dia. Porte-échantillons pour 6 échantillons, 25 mm dia.
  • Page 153: Localisation D'erreurs

    Prepamatic-2 Mode d’emploi 3. Localisation d’erreurs Erreur Explication Action Message d’erreurs Erreur mouvemt. dresseur. Vérifier l’alimentation en air Contrôler air. comprimé et le mouvement sans obstruction du dresseur. Meule au minimum. Nouv. Remplacer la meule de meule nécessaire. prépolissage. Porte-échant. bouge lorsque Appeler le technicien de service.
  • Page 154 Problèmes de machine Prepamatic-2 est allumée, mais La lumière de l’affichage a été Presser n’importe quelle touche l’affichage est vide éteinte et Prepamatic-2 est dans pour réactiver la lumière. un état inactif. Le disque tourne dans le Branchement incorrect à...
  • Page 155: Maintenance

    Struers: Une part d’additif pour 33 parts d’eau. Pour vérifier la concentration d’additif, utiliser un réfractomètre. Concentration = valeur Brix. La concentration d’additif devra toujours se trouver entre 2,7 et 3,3 %. Ajouter l’additif pour liquide de refroidissement de Struers si la concentration est trop faible.
  • Page 156: Données Techniques

    128 x 240 dots (16 x 40 caractères) Logiciel Electroniques Touches de commande Touches à effleurement Base de données 10 méthodes Struers 70 méthodes définies par l’utilisateur Alimentation en 3 x 200 V / 50 Hz charge max. 7,3 A courant 3 x 200-210V / 60 Hz charge max.
  • Page 157 75, 150, 300 Disque de pré- polissage/polissage 75, 150, 300, 500, 1000 Prepamatic-2 avec une meule de prépolissage Dresseur Enlèvement: 0,06 mm seulement Prepamatic-2 avec une meule de prépolissage DP-Lubrifiant: DP-Suspension OP-Suspension Système de dosage quantité étapes 0,2 - 12,25 ml/min...
  • Page 158: Aperçu De Menu

    Prepamatic-2 Mode d’emploi 6. Aperçu de menu Prepamatic-2 Structure de menu MENU PRINCIPAL F1 Copier F1 Copier F1 Défault F2 Insérer METHODES METHODES DE F3 Effacer MANUAL CONFIGURATION STRUERS L’UTILISATEUR FUNCTIONS Renommer     Installer prog. NETTOYAGE DES TUBES de nettoyage ...
  • Page 230: Konformitätserklärung

    L’équipement est conforme aux standards américains: FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B et UL508. supplémentaires La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A Date: 27.10.2008 Christian Skjold Heyde, Vice- President, R& D et Production, Struers A/S eu_erkl\534h.doc...
  • Page 239 Prepamatic-2 est une machine en tiè - On comprend par une opération auto ma - pré pa rer. Prepamatic-2 exis te en 2 ver- re ment automatisée, con trô lée par mi- ti que que les échantillons sont pré pa rés sions.
  • Page 240 Opération entièrement automatique pré pa rer toutes sortes de ma té - Prepamatic-2 se charge du pro ces sus de riaux sans vibrations in dé si ra - préparation dans sa totalité, du prépolis- bles don nant les meilleu res ré- sage plan au po lis sa ge fi...
  • Page 241 Toutes les méthodes peuvent être utili- clues dans le lo gi ciel de Prepamatic-2. Sécurité sées pour la préparation de 1, 2 ou 3 Lorsqu’un nou veau matériau doit être Prepamatic-2 est équipée de tous les...
  • Page 242 200 mm de diam. PAMLA Les équipements Struers sont conformes aux dispositions des directives internationales ainsi qu'aux standards qui y sont rattachés. (Pour plus de détails, veuillez contacter votre fournisseur local) Les produits Struers subissent continuellement des modifi cations et des perfectionnements. Nous nous réservons donc le droit de pratiquer des changements sur nos produits sans avis préalable...

Table des Matières