INDEX Série 6770 AVERTISSEMENT IMPORTANT ............................POUR ASSURER LA SÉCURITÉ ............................SYSTÈME DE CHANGEMENT DE VITESSES ÉLECTRONIQUE ..................DÉTAILS DE CONFIGURATION DU SYSTÈME ......................SPÉCIFICATIONS ................................MONTAGE .................................. Montage du levier à commande double Montage des câbles de freins ...
• Tous les manuels du fabricant ainsi que tous les manuels d’utilisation sont disponibles en ligne sur notre site (http///si.shimano.com). • Respectez les règles et réglementations appropriées du pays, de l’état ou de la région où vous faites vos affaires comme concessionnaire.
POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DANGER Veiller à respecter les instructions suivantes pour éviter d’être brûlé ou blessé par des fuites de liquides, une surchauffe, un incendie ou une explosion. Assurez-vous d’informer vos utilisateurs de ce qui suit : <SM-BTR1: Batterie> N’utilisez aucun appareil autre que le chargeur spécial Si vous utilisez des éléments non spécifiés, un incendie, pour charger la batterie.
Page 6
• Lorsque vous installez des composants, assurez-vous de bien suivre les consignes données par les manuels d’utilisation. Il est recommandé de n’utiliser que des pièces Shimano. Si les dites pièces (écrous, vis) se détériorent ou sont usagées, le vélo risque de chuter. Cela peut provoquer des blessures graves.
<SM-BCR1: Chargeur de batterie/SM-BCC1: Cordon du chargeur de batterie> Si vous ne saisissez pas le cordon d’alimentation par sa fiche, un incendie ou une électrocution risqueraient de Veillez à saisir le cordon d’alimentation par sa fiche s’ensuivre. lorsque vous branchez et débranchez la fiche * Si de la chaleur ou de la fumée à...
Page 8
<CN-6701: Chaîne 10 vitesses pour conduite sur route> • L’intervalle d’entretien dépend des conditions d’utilisation et de conduite. Nettoyer régulièrement la chaîne avec un produit de nettoyage pour chaîne. Ne jamais utiliser de diluants à base alcaline ou à base acide tels que des produits antirouille.
Page 9
• Pour plus de détails concernant les mises à jour du logiciel des composants, contacter son magasin d’achat. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Web de Shimano. • Les produits ne sont pas garantis contre l’usure et la détérioration naturelle du fait d’un usage normal et du vieillissement.
Page 10
Pour le modèle ULTEGRA (6770), la distance de conduite sera plus courte. (Environ 30% de moins selon les tests effectués par Shimano.) • La charge peut être effectuée n’importe quand quelque soit la quantité de charge restante. Veiller à toujours utiliser le chargeur de batterie spécial pour recharger bien complètement la batterie.
Page 11
• Ne pas démonter, sinon des dysfonctionnements s’ensuivront. • Les moteurs du dérailleur avant et du dérailleur arrière ne peuvent pas être réparés. • Contacter Shimano pour tout renseignement concernant l’expédition de ce chargeur de batterie vers la Corée du Sud et la Malaisie.
Page 12
<CN-6701: Chaîne 10 vitesses pour conduite sur route> • Comme l’indique la fig. A, nous conseillons vivement de placer la goupille de raccord dans l’orifice de la liaison extérieure sur le côté avant dans le sens de déplacement. Le niveau de solidité de la chaîne est amélioré en comparaison de la méthode indiquée dans la fig.
Page 13
Assurez-vous d’informer vos utilisateurs de ce qui suit : <Remise sous tension du système> En cas de panne, il est possible de corriger le problème en réinitialisant l’alimentation du système. Une fois que la batterie a été retirée, il faut généralement environ une minute pour que le système soit remis sous tension. En cas d’utilisation de SM-BTR1 Retirez la batterie du logement de la batterie.
SYSTÈME DE CHANGEMENT DE VITESSES ÉLECTRONIQUE Pour obtenir les meilleures performances, il est conseillé d’utiliser la combinaison de composants suivante. Série ULTEGRA 6770 Levier à commande double ST-6770* Outil TL-EW02 Dérailleur avant FD-6770* Adaptateur à collier SM-AD67 Dérailleur arrière RD-6770* Chaîne CN-6701 Jonction avant: Jonction (A)
SPÉCIFICATIONS Dérailleur avant Type soudé au Type Type à collier laiton Numéro de modèle FD-6770-F FD-6770-L FD-6770-M FD-6770-S Adaptateur à collier SM-AD67L SM-AD67M SM-AD67MS – (diamètre de collier de montage) (34,9 mm) (31,8 mm) (28,6 mm) Nombre de dents du grand plateau 50 - 56 dents Différence du nombre de dents des 16 dents ou moins...
Chargeur de batterier Entrée 100 - 240 VCA, 50/60 Hz Sortie 8,4 VCC, 0,55 A Dimensions 100 mm (L) × 30 mm (H) × 72 mm (P) Poids Environ 110 g Température de fonctionnement 0 - 45 °C Température de stockage –20 - 60 °C ...
MONTAGE Montage du levier à commande double Ouvrir le cache du support à partir de l’avant, puis utiliser une clé Allen de 5 mm pour serrer l’écrou de montage afin de fixer le levier. Cache du support Clé Allen de 5 mm Couple de serrage: 6 - 8 N·m Lors de l’installation de composants sur les surfaces cadre/guidon en carbone, consulter les recommandations du fabricant du cadre/...
La course du levier peut être réglée souplement à l’aide du boulon situé en haut du support. Vérifier le fonctionnement du levier tout en effectuant le réglage. Montage du dérailleur avant Monter le dérailleur avant sur le cadre. Lors du montage d’un type soudé au laiton Si l’on monte le dérailleur avant sur un cadre soudé...
Lors du montage d’un type à collier * Si l’on utilise un adaptateur à collier (SM-AD67), il faudra utiliser un boulon de support. Il sera inutile d’utiliser un dispositif de protection et une rondelle de montage. Utiliser le SM-AD67 en combinaison avec le FD-6770. Il est impossible de monter le SM-AD11/15.
Utiliser une clé Allen de 2 mm pour faire tourner le boulon de support afin d’ajuster la position du dérailleur avant, de manière que la partie plate de la plaque extérieure du guide-chaîne se trouve juste au-dessus du grand plateau et parallèlement à celui-ci. ...
CONNEXION DES FILS ÉLECTRIQUES Noms et exemples d’emplacement des pièces Type intégré (SM-JC41) SM-EW67-A-E Remarque : Longueur de câble (EW-SD50) (a) + (b) ≤1500 mm (a) + (c) ≤1700 mm (d) ≤1400 mm SM-JC41 EW-SD50-I (e) , (f) ≤500 mm Type externe (SM-JC40) SM-EW67-A-E Remarque :...
Jonction avant: Connexion de la jonction (A) Lorsqu’on achemine le SM-EW67-A-E, laisser le câble suffisamment mou pour pouvoir ajuster la position de montage du ST-6770 et pour pouvoir tourner le guidon à fond vers la gauche et la droite. Lorsqu’on achemine les fils électriques, on peut les envelopper autour du guidon lors de l’enrobage avec le ruban du guidon.
Utiliser les serre-fils fournis pour fixer la jonction (A) sur la gaine du câble de frein. Montage de la fixation de batterie Placer la fixation de batterie à sa place. Utiliser le boulon de montage du porte-bidon pour monter provisoirement la fixation de batterie sur le basdu porte-bidon.
Serrer le boulon du porte-bidon pour fixer la fixation de batterie. Pour le SM-BMR1-L / SM-BMR2-L (type long), utiliser le serre-fils fourni pour fixer la fixation de batterie sur le cadre. * S’il y a un bossage de montage sur le cadre, on peut fixer la fixation de batterie sur le cadre avec un boulon.
Connecter les fils électriques au dérailleur avant, au dérailleur arrière et à la fixation de batterie. Au dérailleur avant Au dérailleur arrière À la fixation de batterie Fixer provisoirement le fil électrique le long du cadre avec du ruban, puis le connecter à la jonction (B). * Lorsqu’on achemine le fil électrique vers le dérailleur arrière, veiller à...
Une fois les fils électriques acheminés, fixer la jonction (B) au-dessous de la coquille du jeu de pédalier. Boulon de fixation de la jonction (B) (10,5 mm ou 15 mm) (Clé Allen de 3 mm) Couple de serrage: 1,5 - 2 N·m Ensuite, monter le couvre-fils électriques sur le cadre.
Déconnexion des fils électriques Il s’agit d’un petit connecteur resistant à l’eau. Evitez de le brancher et de le débrancher à répétition. La partie résistant à l’eau peut s’endommager ou se déformer et les capacités du produit peuvent diminuer. Utiliser l’extrémité large de l’outil spécial TL-EW02 pour déconnecter les fils électriques.
Jonction arrière: Connexion de la jonction (B) Type intégré Type intégré (SM-JC41) Tout d’abord, faire passer les fils électriques pour la jonction (A), la fixation de batterie, le dérailleur avant et le dérailleur arrière à travers les orifices du cadre dans la coquille du jeu de pédalier. * Les fils électriques doivent être insérés dans le sens correct.
Page 32
Connecter les fils électriques à la jonction (A), au dérailleur avant, au dérailleur arrière et à la fixation de batterie. À la jonction (A) Au dérailleur avant À la fixation de batterie Au dérailleur arrière...
Acheminement de la jonction (B) et des fils électriques dans le cadre Faire passer les fils électriques pour le dérailleur avant et le dérailleur arrière dans le tube de selle et dans la base respectivement. Faire passer les fils électriques pour la jonction (A), la fixation de batterie et la jonction (B) dans le tube descendant. Veiller à ce que les vis de la coquille du jeu de pédalier n’endommagent aucun composant à...
Page 34
Montage de la fixation de batterie Placer le fil électrique pour la fixation de batterie dans la rainure du couvre-fils électriques pour la fixation de batterie. Placer les entretoises fournies entre la fixation de batterie et le cadre, puis les fixer en serrant les boulons. * Si l’on monte le porte-bidon, il sera plus facile de la monter à...
Montage des œillets Monter les œillets aux positions adéquates pour les fils électriques en insérant les bas dans les orifices du cadre puis en poussant les hauts pour les mettre en place. À la jonction (A) Fermé Ouvrir Au dérailleur arrière Au dérailleur avant ...
RÉGLAGE Réglage du dérailleur arrière Jonction (A) S’allume (rouge) Bouton de réglage du dérailleur arrière Monter la batterie. Faire passer le dérailleur arrière à la position de 5ème pignon. Appuyer sur la touche située à la jonction (A) du SM-EW67-A-E jusqu’à...
Page 37
Ensuite, actionner 4 fois l’interrupteur de changement de vitesses (Y) pour déplacer le galet-guide vers l’extérieur de 4 pas vers la position cible. 4 fois 4 pas Appuyer sur la touche située à la jonction (A) jusqu’à ce que la LED rouge s’éteigne afin de passer du mode de réglage du dérailleur arrière au mode de changement de vitesses.
Page 38
<Réglage de la butée extérieure> Faire passer le dérailleur arrière sur le plus petit pignon, puis serrer le boulon de réglage de butée extérieure jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la butée sur la position à laquelle le dérailleur arrière s’est arrêté finalement. Depuis cette position, faire tourner le boulon de réglage de butée extérieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’un tour.
Réglage du dérailleur avant Remarque: * Le boulon de réglage de butée intérieure, le boulon de réglage de butée extérieure et le boulon de support sont proches les uns des autres. Lors du réglage, veiller à utiliser le boulon correct. Boulon de support Boulon de réglage de butée extérieure...
AUTRES FONCTIONS Fonction d’affichage de charge de la batterie Maintenir enfoncé l’un ou l’autre des interrupteurs de changement de vitesses pendant 0,5 seconde ou plus. Il est possible de vérifier la quantité de charge de batterie restante à l’aide de l’indicateur de batterie situé sur la jonction (A). Indicateur de batterie 100 % S’allume en vert (pendant 2 secondes)
ENTRETIEN * Les illustrations représentent le levier droit. Démontage du support et du levier Utiliser l’outil spécial vendu séparément pour retirer la bague en E. Aligner la partie B de l’outil spécial sur le sens de retrait de la bague en E. Ensuite, placer la partie A sur la bague en E et retirer la bague en E.
Retirer les deux vis de fixation d’unité d’interrupteurs, puis retirer les interrupteurs et les ressorts d’interrupteur. Le support et le levier peuvent ensuite être démontés. Vis de fixation d’unité d’interrupteurs (Hexalobulaire n° 5) Montage de l’unité d’interrupteurs S’assurer que les touches sont bien fixées aux ressorts, puis placer les ressorts Graisse DURA-ACE d’interrupteur dans les orifices de la plaque de pose de l’unité...
Enfoncer l’unité d’interrupteurs avec la main de manière que les ressorts d’interrupteur pénètrent dans les rainures Unité d’interrupteurs des touches, puis enfoncer les interrupteurs de changement de vitesses (X et Y) bien à fond. Interrupteurs de changement de vitesses (X/Y) Laisser un écart entre l’unité...
Aligner sur l’orifice du goujon, puis emmancher à force le goujon du levier. * La bonne orientation du goujon du levier est lorsque la rainure de la bague en E se trouve en haut. * Vérifier que la surface du support et l’extrémité supérieure du goujon du levier soient exactement au même niveau, afin que la bague en E s’engage bien dans la rainure.
MANIPULATION DE LA BATTERIE La batterie est une batterie lithium-ion. Utiliser le chargeur de batterie spécial (SM-BCR1) pour recharger la batterie. Ne jamais utiliser d’autre chargeur de batterie pour recharger la batterie. Sinon, une explosion ou un incendie risqueraient de s’ensuivre. Contacts électriques Ne pas modifier ou endommager ceux-ci, sinon des dysfonctionnements s’ensuivront.
Le chargeur de batterie est un chargeur de batterie spécial qui doit être utilisé uniquement pour recharger les batteries lithium-ion de Shimano. Ne jamais insérer d’autre type de batterie dans le chargeur de batterie. Sinon, une explosion ou un incendie risqueraient de s’ensuivre.
Charge de la batterie Insérer la fiche du chargeur de batteroe dans une prise de courant. Placer fermement la batterie dans le chargeur de batterie en l’introduisant bien à fond. * Le temps de charge est de 1,5 heure environ. (Bien noter que le temps réel varie selon la quantité de charge restant dans la batterie.) Lorsque l’indicateur de charge (orange) s’éteint, la charge est terminée.
Page 48
This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position. Battery to be recharged for this product is follows Brand Name : SHIMANO Battery Type : SM-BTR1 Rating : DC7.4V 500mAh This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 49
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amélioration du produit. (French)