Installation Et Mise En Service; Emploi Conforme À La Finalité; Intended Use - Stübbe C 10 Manuel De Montage Et D'utilisation

Vanne a boisseau spherique
Table des Matières

Publicité

1.2

Installation et mise en service

Un fonctionnement fiable de la vanne suppose
que le monteur possède les qualifications
mentionnées ci-dessous pour l'installation et la
mise
en
service,
considération
les
demandent à être conscient de la sécurité !
1.2.1
Le monteur doit posséder une qualification
technique dans le domaine de la construction
de conduites/tuyauterie en plastique.
1.2.2
Le monteur doit posséder la qualification
requise
pour
actionnement électrique ou pneumatique au
réseau électrique et/ou réseau d'air comprimé.
1.2.3
Il convient au monteur, avant d'exécuter toute
tâche quelconque, de s'informer auprès de
l'exploitant
sur
d'émaner de l'installation/du fluide et de
respecter toutes les mesures de protection et
de sécurité se rapportant à ces dangers.
1.2.4
Il convient au monteur de s'assurer que la mise
en service/le démarrage du système est
impossible
lors
d'entretien et de remise en état. Couper tant
l'alimentation électrique que l'alimentation en
air comprimé du réseau en veillant à les
verrouiller pour éviter toute mise en service
incontrôlée.
1.2.5
Il convient au monteur de respecter les
consignes de sécurité et de s'assurer que les
composants de la tuyauterie ne sont pas sous
pression, qu'ils sont vidés et décontaminés.
Récupérer les restes de fluides qui s'écoulent
ultérieurement.
1.2.6
Lors
de
nouveaux
abondamment le réseau de tuyauterie au
moyen d'un liquide neutre. Des résidus de
montage entraînent la défaillance de la vanne !
1.3
Emploi conforme à la finalité
La
vanne
est
tuyauteries.Le
d'étanchéité dépend des qualités du fluide, de
la température et de la pression du système !
C'est pourquoi la vanne doit uniquement être
installée lorsque les points mentionnés ci-après
ont été pris en considération et été exécutés!
1.3.1 Contrôle de la résistance
Tous les composants en contact avec le fluide
doivent être «résistants» conformément à la
table de résistance chimique ASV pour le fluide
utilisé.
Respecter
chimique ASV !
1.3.2 Contrôle de la pression/de la température
»Fig. 1«
La
pression
de
température de service doivent se trouver dans
la plage de température/de pression admissible
du
matériau
de
diagramme P-T en fonction du matériau !
1.3.3 Indication de la plaque signalétique
Les indications de la plaque signalétique
doivent concorder avec les données de la
commande
et
dimensionnement.
2.
Consignes d'installation
Respecter les consignes de sécurité !
De plus, observer aussi: les normes DIN, DIN
ISO,
DVS,
les
internationales, les directives de collage (PVC-
U, PVC-C) voire les directives de soudage (PP,
PVDF) pour les vannes en plastique. Il incombe
toujours au client d'amortir les forces de la
tuyauterie par le biais de bras de dilatation ou
de compensateurs de dilatation pour tuyaux !
2
voire
qu'il
prenne
cycles
de
travail
raccorder
les
vannes
les
dangers
qui
risquent
des
travaux
d'installation,
systèmes,
utilisée
pour
l'arrêt
matériau
des
vannes
la
table
de
résistance
service
tout
comme
la
vanne.
Respecter
les
données
normes
nationales
1.2
Installation and Commissioning
Safe operation of the valve requires that the
fitter carrying out installation and start-up has
the following qualifications and takes into
en
account safety relevant operating sequences.
qui
1.2.1
The fitter must have expert qualifications in
plastic pipeline construction.
1.2.2
For electric or pneumatic driven valves being
à
connected to the power/compressed air supply
the fitter must have the necessary qualification.
1.2.3
Prior to starting any work the fitter has to
inform himself at the user/owner of the system
about any potential hazards emanating from
the system/medium and must observe all
pertinent
accordingly.
1.2.4
The fitter must make sure that switching on/
starting up of the system is impossible during
installation, maintenance or repairs. Securely
disconnect the power supply as well as the
compressed air supply from the networks and
prevent unauthorised activation.
1.2.5
The fitter must ensure that the pipeline
components are depressurised, emptied and
decontaminated
instructions into account. Any fluid rests are to
be disposed properly.
rincer
1.2.6
In a new pipework system the pipeline system
must be thoroughly flushed with neutral fluid.
Installation residue could lead to failure of
valve.
1.3

Intended use

des
The valve is used to shut-off of pipelines. The
et
valve and sealing material is depending on the
media, temperature and pressure properties of
the system. Therefore the valve may only be
installed when following points are carried out
and considered.
1.3.1 Resistance test
All components of the valve getting in contact
with the medium must be »resistant« according
to the ASV resistance guide.
1.3.2 Pressure/temperature test, »fig. 1«
Operating pressure and operating temperature
la
must correspond to the admissible pressure/
temperature limits of the valve material.
Observe
le
diagram.
1.3.3 Identification plate
The information on the type plate must coincide
with the order/design data.
de
2.
Installation notes
Adhere to the safety instructions.
In addition observe:
et
DIN, DIN/ISO, DVS*, national and international
standards, the regulations for gluing (PVC-U,
PVC-C) or welding (PP, PVDF) of plastic valves.
*DVS = German Association for Welding
Technology
Always
expansion sides or pipe compensators.
protection
and
safety
while
taking
material
pressure/temperature
absorb
pipeline
forces
measures
the
safety
through

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pn 10

Table des Matières