Publicité

Liens rapides

Vanne à membrane
Instructions de service
Edition
BA-2017.11.13 FR
N° d'impr.
300 579
TR MA DE Rev002
Série MV 308
ASV Stübbe GmbH & Co. KG
Hollwieser Straße 5
32602 Vlotho
Allemagne
Téléphone +49 (0) 5733-799-0
Fax : +49 (0) 5733-799-5000
E-Mail :
contact@asv-stuebbe.de
Internet :
www.asv-stuebbe.fr
Sous réserve de modifications techniques.
A lire attentivement avant utilisation.
A conserver pour une utilisation ultérieure.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stübbe MV 308 Série

  • Page 1 Vanne à membrane Instructions de service Série MV 308 Edition BA-2017.11.13 FR ASV Stübbe GmbH & Co. KG N° d'impr. 300 579 Hollwieser Straße 5 TR MA DE Rev002 32602 Vlotho Allemagne Téléphone +49 (0) 5733-799-0 Fax : +49 (0) 5733-799-5000 E-Mail : contact@asv-stuebbe.de Internet :...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières À propos de ces instructions de service ..3 Élimination des pannes ......13 Groupes cibles .
  • Page 3: Propos De Ces Instructions De Service

    À propos de ces instructions de service À propos de ces instructions de service Autres documents applicables Ces instructions de service • font partie intégrante de la vanne • sont valables pour toutes les séries mentionnées • décrivent l’utilisation sûre et conforme dans toutes les phases de fonctionnement Liste des résistances chimiques Résistance chimique des matières utilisées...
  • Page 4: Indications D'avertissement Et

    À propos de ces instructions de service Indications d’avertissement et symboles Symbole Signification • Danger immédiat • Mort, graves blessures corporelles • Danger potentiel • Mort, graves blessures corporelles • Situation potentiellement dangereuse • Blessures corporelles légères • Situation potentiellement dangereuse •...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- 2.2.2 Obligations du personnel mages dus au non-respect de la documentation dans son • Respecter les consignes figurant sur la vanne (p. ex. intégralité. plaque signalétique, marquage pour les raccordements de fluide) et veiller à...
  • Page 6: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Marquage 3.1.1 Plaque signalétique MV308 145039 Id No 6 / 15 PN/DN 1407-87345 PP • PTFE • FPM Fig. 1 Plaque signalétique (exemple) Type Numéro d'identification Pression nominale [bar] / diamètre nominal [mm] Matériaux (corps de soupape, membrane, autres joints) Date de production –...
  • Page 7: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination Déballage et contrôle de l’état Elimination de livraison Les pièces en matière plastique peuvent être contaminées par des liquides toxiques ou radioactifs, de sorte qu’un net- 1. Déballer la vanne à la réception et contrôler l’absence toyage n’est pas suffisant.
  • Page 8: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Installation et raccordement Préparation de l'installation Montage de la vanne sur la tuyauterie 5.1.1 Contrôle des conditions d'exploitation AVERTISSEMENT 1. Veiller à la concordance de l'armature avec l'usage des- tiné : Risques d'intoxication et danger pour l'environnement –...
  • Page 9: Raccordement De L'actionneur

    Installation et raccordement Raccordement de l’actionneur Fig. 5 Fin de course, type NBB2–V3–E2 R Charge Fig. 3 Fin de course, type VCSP fermé fermé ouvert ouvert Fig. 4 Fin de course, type Nj2–V3–N Fig. 6 Air comprimé fermé fermé ouvert ouvert 300 579 BA-2017.11.13 FR...
  • Page 10: Montage De L'interrupteur De Fin De

    Fonctionnement Réalisation du contrôle de pression 5.4.1 Montage de l’interrupteur de fin de course Uniquement nécessaire sur les vannes avec interrupteurs Contrôler la pression avec un fluide neutre, par ex. de de fin de course. l’eau. 1. Mettre la vanne sous pression. Contrôler alors : DANGER –...
  • Page 11: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Réparer AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’intoxication dus aux liquides DANGER dangereux ! Utiliser un équipement de protection personnelle pour tous Danger de mort par électrocution ! les travaux effectués sur la robinetterie. Les travaux sur le système électrique doivent uniquement être effectués par un électricien spécialisé.
  • Page 12: Démontage De La Vanne

    Maintenance et entretien Pièces de rechange et retour 7.2.1 Démontage de la vanne 1. S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : 1. Les informations suivantes sont nécessaires lors de la – Installation vidée commande de pièces de rechange (→ Plaque signalé- –...
  • Page 13: Élimination Des Pannes

    Élimination des pannes Élimination des pannes AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’intoxication dus aux liquides dangereux et/ou chauds ! Utiliser un équipement de protection personnelle pour tous les travaux effectués sur la robinetterie. Recueillir avec précaution le liquide s’échappant de la tuyauterie et l’éliminer dans le respect de l’environnement.
  • Page 14: Annexe

    Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (→ Fiche technique). 9.1.1 Caractéristiques mécaniques Taille Valeur Conditions du processus (liquide) Pression et température Voir le diagramme de pression / température en fonction des matériaux Matériaux en contact avec le liquide Membrane EPDM, FPM, PTFE (membrane EPDM, à...
  • Page 15: Pièces

    Annexe Pièces Fig. 9 Fonction de soupape DA Fig. 7 Fonction de soupape NC Pos. Qté Désignation Vis du boîtier Partie supérieure Ressort de compression Joint torique Tige indicatrice Écrou six pans Joint torique membrane Rondelle piston Arbre Joint torique Joint torique Pièce filetée Élément de pression...

Table des Matières