Télécharger Imprimer la page

Salda RIS 700PE 1.2 EKO 3.0 Données Techniques page 5

Origine: salda.lt/en

Publicité

[ lt ]
- Ne pas démonter et modifier la centrale. Cela
peut provoquer une panne mécanique ou même
des blessures.
- Utiliser des vêtements de travail adaptés pour
installer et entretenir la centrale. Soyez prudent
: les angles et les bords de la centrale et de ses
composants peuvent être coupants et provoquer
des blessures.
- Ne pas porter près de la centrale de vêtements
flottants qui pourraient être aspirés dans le
ventilateur en marche.
- Ne pas mettre les doigts ou autres objets dans
les grilles de protection des piquages de la
centrale de traitement d'air ou dans les conduits
d'air raccordés. Si un corps étranger entre dans la
centrale, déconnecter tout de suite l'appareil de la
source d'alimentation électrique. Avant d'éliminer
le corps étranger, s'assurer que tout mouvement
mécanique est arrêté dans la centrale et que
la batterie est refroidie. S'assurer aussi qu'une
mise en marche accidentelle de la centrale est
impossible.
- Ne pas connecter la centrale à un réseau
électrique autre que celui indiqué sur l'étiquette
du produit collée sur le boîtier de la centrale.
- Utiliser uniquement un interrupteur externe avec
un fusible automatique approprié (cf. la puissance
et la valeur du courant nominal sont indiqués sur
l'étiquette du modèle).
- Le câble d'alimentation choisi doit correspondre
à la puissance de la centrale.
- Ne jamais utiliser de câble d'alimentation
endommagé.
- Ne jamais toucher avec les mains humides
les câbles d'alimentation connectés au réseau
électrique.
- Ne jamais plonger les rallonges et les prises
dans l'eau.
- Ne pas monter ni utiliser la centrale sur des
surfaces inégales ou autres plans instables.
- Installer solidement la centrale pour garantir
une utilisation sûre.
- Ne jamais utiliser cette centrale dans un
environnement potentiellement explosif et
contenant des substances agressives.
- Ne pas utiliser la centrale, si les connexions
e x t é r i e u r e s n e f o n c t i o n n e n t p a s o u
sont endommagées. Dans ce cas arrêtez
immédiatement l'exploitation de l'unité et
remplacez les pièces endommagées.
- Ne pas utiliser de l'eau pour nettoyer les parties
électriques et les connexions de la centrale.
- En cas de présence d'eau sur les parties
électriques et les connexions de la centrale,
arrêtez l'exploitation de la centrale.
- Il est interdit d'effectuer les travaux de
branchement électrique avec la tension branchée.
Lorsque les bornes sont déconnectées, le niveau
de sécurité est IP00. Alors on peut toucher les
parties sous une tension dangereuse.
• Les centrales de traitement d'air peuvent être
exploités dans des locaux clos et à l'extérieur
(accessoire : auvent).
• Il est interdit d'utiliser les centrales dans un
environnement potentiellement explosif.
• Les centrales sont conçues pour un apport
dans un local / une reprise du local de l'air
pur (sans composés chimiques stimulant
la corrosion des métaux, sans substances
agressives au zinc, plastique et caoutchouc,
sans particules de matières solides, adhési-
ves et fibreuses).
• Les températures et taux d'humidité de l'air
soufflé et de l'air repris sont indiqués dans le
tableau ci-dessous (Tableau 1) :
Tab.
1
Таб.
1
Tab.
1
Air soufflé
Tab.
1
Приточный воздух
Supply
Zuluft
Dans le cas où la température de l'air soufflé
est inférieure à 23°C, il est conseillé d'utiliser la
batterie électrique.
La température de l'environnement de travail
doit źtre entre +5°C et +40°C.
Les dispositifs de ventilation exploités en
extérieur sont connectés uniquement lorsque
les conditions obligatoires, fixées par le fabri-
www.salda.lt
[ ru ]
- Не разбирайте и никаким образом не модер-
низируйте агрегат. Это может стать причиной
механической поломки или ранения.
- Во время монтажа и обслуживания агрегата
используйте специальную рабочую одежду и
будьте осторожны - углы агрегата и составля-
ющих частей могут быть острыми и ранящими.
- Во время работы агрегата не прикосайтесь и
остерегайтесь, чтобы прочие предметы не по-
пали в решетки подачи и вытяжки воздуха или в
подключенный воздуховод. При попадании лю-
бого постороннего предмета в агрегат немед-
ленно отключите от источника питания. Перед
изъятием постороннего предмета убедитесь,
что в вентиляторе остановилось любое механи-
ческое движение и удостоверьтесь, что случай-
ное включение агрегата невозможно.
- Не подключайте к электрической сети с ины-
ми данными, чем предъявленные на наклей-
ке с тех. данными модели на корпусе агрегата.
- Подберите и используйте внешний включа-
тель - автоматический предохранитель в со-
ответствии с электрическими параметрами
предъявленными на наклейке с тех. данными
модели на корпусе агрегата.
- Кабель питания должен быть подобран в со-
ответствии с мощностью агрегата.
- Не используйте кабель питания с повреж-
денной изоляцией.
- Не берите подключенный в электросеть ка-
бель мокрыми руками.
- Не допускайте погружения кабеля питания
и разъемов в воду.
- Не устанавливайте и не используйте агрегат
на нестабильных подставках, неровных, кривых
и пр. неустойчивых поверхностях.
- Устанавливайте агрегат надежно, тем обе-
спечивая безопасное использование.
- Не используйте агрегат в взрывоопасной и
агрессивные элементы содержащей среде.
- Не пользуйтесь прибором, если электропро-
вод или штепсельная вилка испорчены или
повреждены. При наличии повреждений пре-
кратите эксплуатацию прибора и немедленно
замените поврежденные части.
- Для чистки электрической части или вклю-
чателей не пользуйтесь водой или другой
жидкостью.
- Заметив на электрической части жидкость,
прекратите эксплуатацию прибора.
- Выполнение работ по электрической части
при подключенном напряжении воспреще-
но. Когда клеммы отключены, степень защи-
ты соответствует IP00. Так можно прикасать-
ся к компонентам под опасным напряжением.
• Устройство предназначено для работы толко
в помещении.
• Запрещается использование устройств в по-
тенциально взрывоопасной среде.
• Устройство предназначено для подачи и вы-
тяжки из помещения только чистого воздуха
(без химических соединений, способствующих
коррозии металлов; без веществ, агрессив-
ных по отношению к цинку, пластмассе, рези-
не; без частиц твердых, липких и волокнистых
материалов).
• Рабочая температура и влажность вытяжно-
го и приточного воздуха приведены в табли-
це (Табл. 1).
- température min./max.
- температура мин./макс.
[°C]
-23 / +40
- temperature min./max.
- Temperatur min./max.
- humidité
- макс. влажность
[%]
- max. humidity
- max. Feuchtigkeit
Когда
температура
наружного
ниже
-23 °гр. рекомендуем использовать
электрический нагреватель.
Температура рабочей среды обязательно
должна быть между +5 и +40 ºC
Эксплуатируемые
вне
помещений
вентиляционные
установки
включаются
только
тогда,
когда
обеспечиваются
[ en ]
- Do not disassemble or modify the unit in any
way. Doing so may lead to mechanical failure
or injury.
- Use special clothing and be careful while
performing maintenance and repair jobs - the
unit's and its components edges may be sharp
and cutting.
- Do not wear loose clothing that could be
entangled in to operating unit.
- Do not place fingers or other foreign objects
through inlet or exhaust guards or into con-
nected duct. Should a foreign object enter the
unit, immediatelly disconnect power source.
Before removing foreign object, make sure that
any mechanical motion has stopped, the heater
has cooled down and the restart is not possible.
- Do not connect to any other power voltage
source than indicated on the model label.
- Use external motor protection-switcher only
corresponding to the nominal current specifica-
tion on the model label.
- Power cable should correspond to unit power
specifications (see model label).
- Do not use power cable with frayed, cut, or
brittle insulation.
- Never handle energized power cable with
wet hands.
- Never let power cables or plug connections
lay in water.
- Do not place or operate unit on unsteady
surfaces and mounting frames.
- Mount the unit firmly to ensure safe operating.
- Never use this unit in any explosive or aggres-
sive elements containing environment.
- Do not use the device if external connections
are broken or damaged. If there are any defects,
stop operating the device and replace the dam-
aged parts immediately.
- Do not use water or another liquid to clean
electrical parts or connections.
- If you notice water on electrical parts or con-
nections, stop operating the device.
- Do not make any electrical connections when
the power is on. When the terminals are discon-
nected, the degree of protection is IP00. This
allows touching components with dangerous
voltages.
• Unit is designed to operate indoors only.
• It is forbidden to use the unit in potentially
explosive environment.
• Unit is designed to supply/extract only clean
air (free of chemical compounds causing
metal corrosion, of substances aggressive to
zinc, plastic and rubber, and of particles of
solid, adhesive and fibred materials).
• The working extract and supply air tempera-
tures, and humidity are given in the table
(Tab. 1).
- température min./max.
- температура мин./макс.
- temperature min./max.
Air repris
Вытяжной воздух
- Temperatur min./max.
Extract
- humidité
Abluft
- макс. влажность
90
- max. humidity
- max. Feuchtigkeit
воздуха
It is recommended to use electrical pre-heater
if the supply air temperature is below -23
Required ambient temperatures must be from
+5
C to +40
C.
o
o
The air handling units installed outdoors shall
be started only when the following obligatory
conditions established by the manufacturer
are met:
RIS 700PE/PW EKO 3.0
[ de ]
werden.
- Die Demontage und Montage darf nur gemäß
der Betriebsanleitung vorgenommen werden
(Verletzungsgefahr oder Gefahr mechanischer
Störungen)
- Bei der Montage und Inbetriebnahme muss
Sicherheitskleidung getragen werden. Vorsicht:
die Winkel und Kanten der Anlage und der Kom-
ponenten können scharf sein und Verletzungen
verursachen;
- Bei der Arbeit sollte eng anliegende Kleidung
getragen werden!
- Weder Finger noch Gegenstände in die Zu- oder
Abluftanschlüsse stecken.
- Sollten Fremdkörper in die Anlage gelangen,
Ventilator ordnungsgemäß stillsetzen und vom
Netz trennen. Vor Beseitigung des Fremdkörpers
Stillstand des Laufrades abwarten und die Hei-
zung abkühlen lassen! Gegen Wiedereinschalten
sichern!
- Die Anlage muss gemäß Typenschild und
Angaben des Herstellers angeschlossen werden.
- Anschluss mit Überlastungsschutzschalter
gemäß Angaben auf dem Typenschild.
- Die Netzzuleitung muss der Kapazität der Anlage
entsprechen.
- Die Verwendung einer beschädigten Zuleitung
ist unzulässig.
- Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen,
NIE mit nassen Händen anfassen!
- Verlängerungskabel und Steckverbindungen
NIE mit Wasser in Berührung bringen.
- Anlage nicht auf schiefe Konsolen, unebene
oder instabile Flächen montieren und betreiben.
- Die Anlage muss stabil montiert werden, um
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
-Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung oder für aggressive Stoffe verwendet
werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls die Au-
ßenanschlüsse defekt oder beschädigt sind. Bei
Beschädigungen bitte das Gerät außer Betrieb
setzen und unverzüglich die beschädigten Teile
austauschen.
- Verwenden Sie kein Wasser bzw. sonstige
Flüssigkeiten für die Reinigung von Elektroteilen
oder –Anschlüssen.
- Falls Sie Flüssigkeiten an den Elektroteilen
oder –Anschlüssen bemerken, setzen Sie das
Gerät außer Betrieb.
- Es ist grundsätzlich verboten Arbeiten des
Elektroanschlusses unter Spannung durchzufüh-
ren. Wenn die Anschlussklemmen abgeschaltet
sind, ist das Schutzniveau IP00. So kann man
Komponente berühren, die die gefährliche
Spannung haben.
• Das Gerät ist nur für Innenaufstellung be-
stimmt.
• Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge-
fährdeten Atmosphäre betrieben werden.
• Das Gerät ist nur für die Zufuhr/den Abzug von
ausschließlich sauberer Luft (ohne chemische
Verbindungen, die Metallkorrosion hervorrufen;
ohne aggressive Substanzen, die Zink, Kunst-
stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von
festen, klebenden sowie faserigen Materialien)
in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt.
• Abluft- und Zulufttemperatur sowie -feuchti keit
sind in der Tabelle (Tab.1) angegeben.
[°C]
+15 / +40
[%]
60
Bei Außentemperaturen unter -23 °C ist es zu
C.
emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen.
o
Temperatur der Arbeitsumgebung muss im
Bereich von +5...+40 °C liegen.
Die im Freien betriebenen Lüftungseinrichtun-
gen werden nur dann eingeschaltet, wenn alle
obligatorischen, durch Hersteller angegebenen
Bedingungen gewährleistet sind. Die Bedin-
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ris 700pe 3.0 eko 3.0Ris 700pe 4.5 eko 3.0Ris 700pw eko 3.0