Télécharger Imprimer la page

Salda RIS 700PE 1.2 EKO 3.0 Données Techniques page 25

Origine: salda.lt/en

Publicité

[ lt ]
• OBSERVATION : il n'est possible de con-
necter et/ou déconnecter le boîtier de com-
mande à distance qu'après avoir déconnecté
l'alimentation de l'unité de chauffage, ventila-
tion et climatisation.
• Mettre sous tension d'alimentation, connecter
l'interrupteur à couteaux de sécurité Q. (cf. Fig.
5 (la véritable représentation de l'interrupteur
à couteaux peut différer de celle sur la photo
(en fonction du modèle)).
• À l'aide du boîtier de commande choisir la
vitesse de rotation des ventilateurs et la tem-
pérature de l'air soufflé souhaitées.
Les travaux de mise en marche et de réglage
de la centrale avant remise à l'utilisateur ne
doivent être effectués que par du personnel
formé et qualifié. Si on souhaite que le système
de contrôle automatique du dispositif de venti-
lation fonctionne correctement, il faut le régler
de manière appropriée. De même, monter les
appareils de mesure et d'exécution en fonction
des recommandations fournies.
www.salda.lt
[ ru ]
ПРИМЕЧАНИЕ: подключить и (или) отключить
пульт дистанционного управления можно,
только отключив питание агрегата ОВКВ.
• В к л ю ч и т е н а п р я ж е н и е п и т а н и я ,
включите защитный рубильник Q (см.
рис. 5 [рубильник может отличаться от
изображения на фото в зависимости от
модели изделия]).
F i g . 5
Р и с . 5
F i g . 5
A b b . 5
O N
• Пользуясь дистанционным пультом
управления, выберите желаемую скорость
вращения вентиляторов и температуру
приточного воздуха.
Si batterie électrique
Когда электрический нагреватель
When the electrical heater
Wenn Elekrtroregister
Si batterie à eau chaude
Когда водонагреватель
When the water heater
Wenn Wasserheizregister
Пусковые и наладочные работы, до передачи
устройства потребителю, должен выполнять
только обладающий соответствующей
квалификацией и обученный персонал.
Чтобы система автоматического управления
вентиляционным агрегатом работала
надлежащим образом, ее необходимо
наладить. Также необходимо в соответствии
с п р и в е д е н н ы м и р е к о м е н д а ц и я м и
смонтировать измерительные, командные
[ en ]
NOTE: The remote control panel can be con-
nected and (or) disconnected only after discon-
necting the power supply for the HVAC unit.
• Switch on the mains voltage, switch on the
blade switch Q, see Fig. 5 (actual appear-
ance of the blade switch can be different
from the given photo based on the model of
the product).
• Select the desired fan rotation speed and
the supply air temperature using the remote
controller.
Before commissioning, device launching and
adjustment works must be done only by qualified
and trained personnel. Automatic control system
of the ventilation unit must be properly adjusted
to work adequately. Also, install measuring
and operating devices in line with the provided
guidelines.
Air temperature sensors and air quality
converters. Supply air temperature sensors and
RIS 700PE/PW EKO 3.0
[ de ]
BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach
der Abschaltung der Speisung fürs HKLK-
Aggregat angeschlossen und/oder abgeschlos-
sen werden.
• Speisespannung und Schutzmesserschalter
Q einschalten. (Siehe Abb. 5 (die wahre
Ansicht des Messerschalters kann sich von
dem im Foto wiedergegebenen Messer-
schalter in Abhängigkeit vom Produktmodel
unterscheiden).)
• Während des Gebrauchs vom Fernbedienpult
werden die gewünschte Drehgeschwindigkeit
der Ventilatoren und die Zulufttemperatur
gewählt werden.
Anlass- und Einstellungsarbeiten der Anlage
müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur
durch entsprechend qualifizierte und geschulte
Fachkräfte ausgeführt werden. Falls man wün-
scht, dass das automatische Steuersystem von
der Lüftungsanlage richtig funktioniert, muss sie
entsprechend eingestellt werden. Mess- und
Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh-
lungen montiert werden.
25

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ris 700pe 3.0 eko 3.0Ris 700pe 4.5 eko 3.0Ris 700pw eko 3.0