Parker Hiross Polestar-Smart Série Mode D'emploi page 132

Masquer les pouces Voir aussi pour Polestar-Smart Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
,
8.1 LEGEND
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/HU/EL/RU
Symbol
HR/RO / SK / SL/ BG
Peso/ Weight / Peso/ Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Paino / Vekt /
Gewicht / Vægt / Ciężar / Váha / Súly / Bάρος / Bec / Težina / Greuta-
te Hmotnost'/ Masa / Тегло
Temperatura ambiente / Ambient temperature / Temperatura
ambiente / Température Ambiente / Umgebungstemperatur / Tem-
peratura ambiente / Omgivningstemperatur / Ympäristön lämpötila /
Omgivelsestemperatur / Omgevingstemperatuur / Rumtemperatur /
Amb
Temperatura otoczenia / Teplota prostředí / Környezeti hőmérséklet
/ Θερμοςραοία περιβάλλοντος / Тeмпература окружающей среды /
Okolna temperatura / Temperatură ambiantă / Teplota prostredia /
Temperatura okolja/Околна температура
Durante transporto & immagazzinaggio / During transport and
stockage / Durante transporte y almacenaje /Pendant le tran-
sport et le stockage / Während Transport & Lagerung / Durante o
transporte e armazenamento / Under transport och magasinering
/ Kuljetuksen ja varastoinnin aikana / Under transport og lagring
/ Tijdens transport & opslag / Under transport og opmagasine-
ring / Podczas transportu & magazynowania / Během dopravy a
skladování / Szállítás és raktározás idején / Kατά τη μεταφορά και
την αποθήκευση / Bо время транспортировки и хранения /Tijekom
transporta i skladištenja / În timpul transportului şi al depozitării /
Počas prepravy a skladovania / Med transportom in shranjevanjem /
По време на транспорт и съхранение
Dopo l'installazione / After installation / Después de la instalación /
Après l'installation / Nach der Installation / Após a instalação / Efter
installationen / Asennuksen jälkeen / Etter installasjon / Na instal-
latie / Efter installationen / Po instalacji / Po instalaci / Felszerelés
után / Mετά την εγκατάσταση / После установки / Nakon instalacije /
După instalare / Po inštaláci / Po namestitvi / След инсталиране
Massima pressione di esercizio lato aria / Air-side max. working
pressure / Presión máxima de trabajo lado aire / Pression maxi-
mum d'utilisation côté air / Max. Betriebsdruck auf Druckluftseite
/ Pressão máxima de funcionamento do lado do ar / Maximalt
drifttryck på luftsidan / Maksimi toimintapaine ilman puolella /
Maks. driftstrykk luftside / Maximale bedrijfstemperatuur luchtzijde
/ Maks. driftstryk på luftsiden / Maksymalne cioenienie robocze po
stronie powietrza / Maximální provozní tlak strana vzduchu / Levegõ
oldal maximális üzemi nyomás / Μέγιστη πίεση λειτουργίας πλευράς
αέρα / Максимальое рабочее давление воздуха / Maks. radni
tlak na strani zraka / Presiune maximă de lucru pe latura cu aer /
Maximálny pracovný tlak na strane vzduchu / Največji delovni tlak
na zračni strani / Макс. работно налягане на страната на въздуха
PST 460-1800
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/HU/EL/RU
Symbol
/
HR/RO / SK / SL/ BG
Temperatura ingresso aria compressa / Compressed air inlet
temperature / Temperatura entrada aire comprimido / Température
entrée air comprimé / Temperatur am Drucklufteintritt / Tempera-
tura de entrada do ar comprimido / Temperatur på tryckluften vid
intaget / Paineilman tulolämpötila / Inntakstemperatur trykkluft /
Inlaattemperatuur perslucht / Trykluftens indgangstemperatur /
In
Temperatura sprężonego powietrza na wejśeciu / Teplota vstu-
pu stlačeného vzduchu / Sűrített levegő bemeneti hőmérséklet /
Θερηοκρασία εισόδου πεπιεσμένου αέρα / Температура сжатого
воздуха на входе / Ulazna temperatura komprimiranog zraka /
Temperatura intrare aer comprimat / Teplota na vstupe stlačeného
vzduchu / Vhodna temperatura stisnjenega zraka / Температура на
входа на сгъстения въздух
Sezione minima cavo omologato per collegamento elettrico /
Minimum section validated cable for electrical connection. / Sección
mínima cable homologado para conexionado Eléctrico / Section
minimale câble homologué pour le raccordement électrique. /
Mindestquerschnitt des typengeprüften Kabels für elektrischen
Anschluss / Secção mínima do cabo homologado para a ligação
eléctrica. / Minsta tvärsnitt för godkänd kabel för elektrisk
anslutning. / Sähköliitännän hyväksytyn kaapelin minimihalkaisija. /
Min. snitt på forskriftsmessig kabel for elektrisk
tilkobling. / Minimumdoorsnede goedgekeurde kabel voor
elektrische aansluitingen. / Minimumssnit for kabel godkendt til
0
eltilslutning / Przekrój minimalny kabla z homologacją do podłączeń
elektrycznych. / Minimální průřez homologovaného kabelu pro
připojení k elektrické síti / Elektromos bekötésre engedélyezett
vezeték minimális keresztmetszete. / Ελάχιστη διατομή εγκεκριμένου
καλωδίου για ηλεκτρική σύνδεση. / Μинимальное сечение кабеля
одобренного типа для выполнения электрических соединений /
Minimalni presjek odobrenih kabela za elektropriključke / Secţiune
minimă cablu omologat pentru conexiunea electrica. / Minimálny
prierez homologovaného kábla elektrického zapojenia / Najmanjša
potrebna dolžina kabla za priključitev na električno napetost
/ Минимално одобрено сечение на кабел за електрическо
свързване
Ingresso aria compressa / Compressed air inlet / Entrada aire
comprimido / Entrée air comprimé / Drucklufteintritt / Entrada de ar
comprimido / Tryckluftsintag / Paineilman syöttö / Trykkluftinngang
/ Ingang perslucht / Indgang trykluft / Wlot sprężonego powietrza
/ Vstup stlačeného vzduchu / Sűrített levegő bemenet / Είσοδος
πεπιεσμένου αέρα / Вход сжатого воздуха / Ulaz komprimiranog
zraka / Intrare aer comprimat / Vstup stlačeného vzduchu / Vhod
stisnjenega zraka / Вход на сгъстения въздух
Uscita aria compressa / Compressed air outlet / Salida aire
comprimido / Sortie air comprimé / Druckluftaustritt / Saída de ar
comprimido / Tryckluftsutlopp / Paineilman poisto / Trykkluftutgang
/ Uitgang perslucht / Udgang trykluft / Wylot sprężonego powietrza
/ Výstup stlačeného vzduchu / Sűrített levegő kimenet / Έξοδος
πεπιεσμένου αέρα / Выход сжатого воздуха / Izlaz komprimiranog
zraka / Ieşire aer comprimat / Výstup stlačeného vzduchu / Izhod
stisnjenega zraka / Изход на сгъстения въздух
/
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/HU/EL/RU
Symbol
HR/RO / SK / SL/ BG
Ingresso acqua di condensazione / Condensation water inlet / En-
trada agua de condensación / Entrée eau de condensation /Einlauf
Kondensationswasser / Entrada de água de condensação / Konden-
svattenintag /Lauhdeilman syöttö /Inngang kondensasjonsvann / In-
gang condenswater / Indgang for kondenseringsvand / Wejście wody
kondensacyjnej / Vstup kondenzátu / Kondenzvíz bemenet / Είσοδος
νερού συπύκνωσης / Вход конденсационной воды /Ulaz kompresi-
rane vode / Intrare apă de condensare / Prívod kondenzačnej vody /
Vhod kondenzirane vode / Вход на кондензационна вода
Uscita acqua di condensazione / Condensation water outlet /
Salida agua de condensación / Sortie eau de condensation /
Auslauf Kühlswasser / Saída de água de condensação / Utlopp
för kondensvatten / Lauhdeilman poisto / Utga-ng kondensasjon-
svann / Uitgang condenswater / Udgang for kondenseringsvand
/ Wyjście wody kondensacyjnej / Výstup kondenzátu / Kondenzvíz
kimenet / Έξοδος νερού συπύκνωσης / Выход конденсационной
воды / Izlaz kompresirane vode / Ieşire apă de condensare /
Výstup kondenzačnej vody /Izhod kondenzirane vode / Изход на
кондензационна вода
Valori di taratura / Calibration values / Valores de calibración
/ Valeurs de réglage / Einstellwerte / Valores de calibragem / Inställ-
ningsvärden / Säätöarvot / Innstillingsverdier / Instelwaarden / Ju-
steringsværdier / Wartości kalibracji / Hodnoty kalibrace / Beállítás
szerinti értékek /Τιμές ρύθμισης / Величины настройки / Vrijednosti
kalibracije / Valori de calibrare / Hodnoty kalibrácie / Kalibracijske
vrednosti / Стойности на калибриране
Ingresso alimentazione elettrica / Electrical supply inlet / Entrada
alimentación eléctrica / Entrée alimentation électrique / Ein-
gang elektrische Versorgung / Entrada da alimentação eléctrica
/ Intag för strömförsörjning / Sähkönsyöttö / Inngang elektrisk
strømtilførsel / Ingang elektrische voeding / Indgang elforsyning
/ Wejoecie zasilania elektrycznego / Vstup elektrického napájení
/ Villamos táp bemenet / Είσοδος ηλεκτρκής τροφοδοσίας / Вход
электропитания / Ulaz napajanja / Intrare alimentare electrică /
Vstup elektrického napájania / Vhod za električno napajanje / Вход
на електрозахранване
Scarico condensa / Condensate drain / Drenaje de condensados /
Purge des condensats / Kondensatablass / Descarga da con-
densação / Kondensavlednin / Lauhteenpoisto / Kondensavløp /
Afvoer condens / Kondensvandsafløb / Spust kondensatu / Odvod
kondenzátu / Kondenzvíz leeresztés / Εκκενωτής συμπυκνωμάτων /
Слив конденсата / Odvod kondenzata / Evacuare condens / Odvod
kondenzátu / Odtok kondenzata / Източване на кондензата
Límite dell'apparecchiatura / Limit of equipmen / Límite del equipo
/ Limite de l'appareil / Grenze der Einheit / Limite do aparelho /
Apparatens gräns / Laitteiston raja / Apparatgrense / Limieten
van de apparatuur / Apparaturets begrænsning / Limit przyrządu
/ Limit zařízení / A berendezés határa / Οριο συσκευής / Граница
оборудования / Ograničenje opreme / Limita utilajului / Hranica
zariadenia / Omejitev opreme / Предел на оборудване
2
/

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières