Index Safety Th e manufacturer declines any liability for damage due to alterations and/or changes to the packing. Safety 1.1 Importance of the manual It is the responsibility of the user to ensure that the specifi cations pro- 1.1 Importance of the manual vided for the selection of the unit or components and/or options are •...
English SPL040-060 Introduction 3.4 Electrical connection latter is not running; c) switch off at the main power switch “QS”. Th e power light goes out Use approved cable in conformity with the local laws and regulations Th is manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high and the compressor stops.
Maintenance 6.3 Preventive Maintenance Programme 6.4 Dismantling To guarantee lasting maximum dryer effi ciency and reliability Th e refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be a) Th e machine is designed and built to guarantee continuous opera- recovered in conformity with current local environmental regulations.
English SPL040-060 Troubleshooting CAUSE REMEDY FAULT High refrigerant Excessive discharge Overload protector High pressure drop on Cooling air outlet too Compressor noisy current pressure air side high / High dew point (SK/HT) tripped consumption Fan pressure switch (PV) Ambient Ice formation on evapo- Reduce Condenser dirty Heat exchanger fouled...
Page 7
Sommaire Sécurité quelconque par une personne non autorisée et/ou l’usage impropre de l’unité dégagent le constructeur de toute responsabilité et comportent Sécurité 1.1 Importance de la notice l’annulation de la garantie. 1.1 Importance de la notice Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les •...
Page 8
Français SPL040-060 dations du fabricant. (verte); partie risque modalité précautions b) après 5 minutes, ouvrir lentement les soupapes d’arrivée d’air, puis concernée résiduel 3.2 Espace de travail de sortie d’air: le sécheur fonctionne à présent. partie externe de intoxications, incendie dû à un court- section des câbles et Prévoir un espace de dégagement de 1.5 m autour de l’unité.
Page 9
Entretien 6.3 Programme d’entretien préventif 6.4 Mise au rebut Pour une effi cacité et une fi abilité maximales durables du sécheur, eff ec- Le fl uide frigorigène et le lubrifi ant (huile) contenus dans le circuit de- a) La machine est conçue et construite pour garantir un fonction- tuer : vront être récupérés selon la législation antipollution.
Page 10
Français SPL040-060 Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Sortie d’air de Haute pression refoule- Protection Absorption de Perte de charge élevée refroidissement élevé ment réfrigérant thermique (SK/HT) Compresseur bruyant courant côté air / Point de enclenché excessive rosée haut pressostat température formation de givre dans réduire tem- condenseur sale ventilateur...
Page 11
Índice Seguridad rantía. El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura por daños Seguridad 1.1 Importancia del manual personales o materiales derivados de negligencia del personal, incum- 1.1 Importancia del manual plimiento de las instrucciones dadas en este manual o inobservancia de •...
Page 12
Español SPL040-060 Introducción 3.4 Conexionado eléctrico a) Pare el secador dos minutos después de haber detenido el compre- sor de aire o, en todo caso, después que se corte el fl ujo de aire. Utilice un cable homologado con arreglo a las reglamentaciones locales Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar b) Evite que entre aire comprimido en el secador cuando no está...
Page 13
Mantenimiento 6.3 Programa de mantenimiento preventivo 6.4 Desguace Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el circuito de- a) El equipo ha sido diseñado y realizado para funcionar de manera dell’...
Page 14
Español SPL040-060 Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Alta presión impulsión Protector Salida aire de enfria- Pérdida de carga eleva- Consumo de corriente refrigerante térmico (SK/HT) miento elevada / Punto Compresor ruidoso da del lado del aire excesivo disparado de rocío alto condensador Sí...
SPL040-060 8.1 Legend Simbol FR/ES/ EN Simbol FR/ES/ EN Simbol FR/ES/ EN Sortie air de condensation / Salida aire de condensación Relais de démarrage / Relé de puesta en marcha Pois / Peso Condensation air outlet Starting relay Weight Entrée air de condensation / Entrada aire de condensación Condensateur de démarrage compresseur Température Ambiente / Temperatura ambiente Condensation air inlet...
Compresseur d’air Sécheur Groupe by-pass Filtre (fi ltration des particules de 3 microns minimum) à proximité de l’ o rifi ce d’admission d’air du sécheur Compresor de aire Secador Grupo by-pass Filtro (fi ltración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la sec adora Air compressor Dryer By-pass unit...
SPL040-060 8.3 Technical data MIN.- MAX Ambient Temperature Minimum Compressed Sound Weight section air inlet Refrigerant Compressed pressure level validated air outlet air inlet F.L.A.[A] cable for During After R134a (Kg) Temperature electrical transport installation Model connection and stockage 115V ±10% 230V ±10% (lb) (Kg)
Page 26
EN-Warranty conditions Any claims against this warranty must be substantiated by the Seller, and it will be at Seller’s discretion to: 1. supply replacement parts ex-works Seller’s factory; Claims and complains 2. repair parts locally, with travel/living/labour (aft er the fi rst 12 months) expenses at Purchaser’s charge; Purchaser shall inspect the delivered goods and notify Seller, in writing and within 8 (eight) days from 3.
Page 27
FR-Conditions de garantie sauf autorisation écrite de la société fournisseur. La société acheteur doit notifi er à la société fournisseur- tout défaut dans les 8 (huit) jours suivant le moment où le client a découvert le défaut et, en aucun cas, plus de 8 (huit) jours après l’...
Page 28
ES-Condiciones de garantía g. Esta garantía se otorga exclusivamente al Comprador original y no se puede transferir, a menos que así lo autorice por escrito el Proveedor. El comprador deberá notifi car al vendedor cualquier defecto encon- trado en un plazo máximo de 8 (ocho) días desde que lo descubra y, en ningún caso, más de 8 (ocho) días Comunicación de vicios y defectos después de que expire la garantía arriba mencionada o el periodo de garantía aplicable.
Page 29
Parker Service Reminder EMEA Product Information Centre Free phone: 00 800 27 27 5374 (from AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, IE, IL, ENGINEERING YOUR SUCCESS IS, IT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RU, SE, SK, UK, ZA) US Product Information Centre Toll-free number: 1-800-27 27 537 www.parker.com/hzd...
Page 32
A division of Parker Hannifi n Corporation Parker Hannifi n Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.