Sicherheitshinweise
• Ein unsachgemäßer Einbau oder Manipulation
des Sicherheitsschalters führt zum Verlust der
Personenschutzfunktion und kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
• Die Befestigung der Schutzeinrichtung muss immer durch
mindestens zwei SHS erfolgen! Siehe max. Belastung.
Wenn die Risikobeurteilung der Maschine eine einkanalige
Auswertung zulässt, kann ein Leerscharnier als Tragelement
eingesetzt werden.
• Wird das SHS bei einer Umgebungstemperatur von
70°C betrieben, ist eine beschleunigte Alterung der
Anschlussleitung nicht ausgeschlossen!
• Die Anschlussleitung ist gegen mechanische
Beschädigungen zu schützen. Die Installation der Leitung
kann in Rohren oder Kabelkanälen erfolgen.
• Der Hersteller / Lieferant der Maschine / Anlage ist
verpflichtet, die gültigen Normen für die Bemessung der
Sicherheitsabstände der trennenden Schutzeinrichtung zur
Gefahrenstelle zu berücksichtigen. Hierunter fallen unter
anderem die Vorschriften: DIN EN ISO 13857, DIN EN 13854,
DIN EN ISO 14120, DIN EN ISO 14119, ... .
• Der Schalter darf nicht als Anschlag verwendet werden.
(Betriebs-Schwenkwinkel durch äußere Anschläge
begrenzen!)
• Für DGUV zugelassene SHS müssen spezielle
Anschlusskabelkupplungen der Firma BERNSTEIN
verwendet werden (siehe Kapitel Zubehör)
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Safety instructions
• An improper installation or manipulation of the safety
switch will render the personal protection function useless
and can cause serious injury or accidental death.
• The safety guard shall always be mounted using two SHS at
least! See max. load. If the risk assessment of the machine
permits a single-channel monitoring a blank hinge can
used as bearing element.
• In case that the SHS is used at an ambient temperature of
70° an accelerated ageing of the connecting cable an occur.
• The connecting cable shall be protected against mechanical
damages. The installation of the connecting cable can be
done via pipes or cable ducts.
• The manufacturer / supplier of the machine /
equipment is obliged to take the applicable standards
for the calculation of the safety distances of separating
safety guards to hazardous areas into account. Especially
these standards apply: DIN EN ISO 13857, DIN EN 13854,
DIN EN ISO 14120, DIN EN ISO 14119, ... .
• The switch shall not be used as a mechanical stop. (The
operating angle must be limited by outer end stops!)
• The electrical connection for the DGUV licensed SHS is
only approved when specific BERNSTEIN connecting cables
are used (see chapter Accessories).
BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 19 / 2022-01-13 / 2030-22
Consignes de sécurité
• Un montage ou une manipulation non correcte de
l'interrupteur de sécurité entraîne la perte de la fonction de
protection des personnes et peut conduire à des blessures
graves voire mortelles.
• La fixation du dispositif de sécurité doit être assurée par au
moins deux SHS ! Observer la charge maximale possible.
Si l'évaluation de risque pour la machine autorise une
évaluation à canal unique, il est possible d'utiliser une
charnière vide comme élément porteur.
• En cas d'utilisation de la SHS à une température
ambiante de 70 °C, un vieillissement accéléré du câble de
raccordement n'est pas exclu !
• Protéger le câble de raccordement de tout dommage
mécanique. Il est possible de poser le câble dans des tubes
ou conduites pour câbles.
• Le fabricant / fournisseur de la machine / l'installation
s'engage à respecter les normes actuellement
en vigueur de mesure des distances de sécurité entre le
dispositif de protection séparateur et la zone dangereuse.
On comprend par cela les directives DIN EN ISO 13857,
DIN EN 13854, DIN EN ISO 14120, DIN EN ISO 14119, etc.
• Ne pas utiliser l'interrupteur comme butée. (Limiter l'angle
d'ouverture pour butées externes.)
• Pour SHS avec une certification DGUV il faut utiliser les
câbles BERNSTEIN spécial (voir le chapitre Accessoires).
Seite 4 von 16
Seite 4 von 16