Sicherheitshinweise; Safety Information; Consignes De Sécurité - BERNSTEIN SRM Série Instructions De Service Et De Montage

Interrupteur de sécurité à commande par câble
Masquer les pouces Voir aussi pour SRM Série:
Table des Matières

Publicité

Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluß darf nur durch autorisiertes
Fachpersonal erfolgen
1. - Deckel abnehmen -
Hierzu Deckelschrauben mit einem Schrauben-
dreher lösen und Deckel abnehmen.
2. - elektrischer Anschluss -
Die elektrischen Kontakte der Schaltglieder haben
Schraubanschlüsse M3,5. Kontaktbelegung siehe Abschnitt
„Schaltsymbol und Schaltdiagramm".
Der Anschluss muss als Litze mit Aderendhülse oder
eindrahtig mit den Leiterquerschnitten 0,5 –1,5mm² erfolgen.
3. - Deckel verschließen -
Deckel wie abgebildet auf das Gehäuse aufsetzen und
Deckelschrauben mit einem Drehmoment von
2 Nm anziehen.

Sicherheitshinweise

• Achtung, darauf achten dass keine Litzen
oder ähnliches eingeklemmt werden!
• Anzugsdrehmomente beachten!
• Das Schaltgerät darf nur mit geschlossenem
Deckel betrieben werden!
Bernstein-Dok.: 0800000606 / Stand : 2 / Ausgabedatum : 29.02.2008 / 2076-08
Electrical connection
Only authorized and qualified personnel may carry out the
electrical connection.
1.
– Remove cover –
For this purpose, undo cover screws with a screwdriver and
detach cover.
2. – Electrical connection –
The electrical contacts of the switching elements have M3.5
screw connections. See Section "Switching Symbol and
Switching Diagram" for contact assignments.
The connection requires a stranded wire with ferrule or a
solid wire with a cross section of 0.5 – 1.5 mm².
3. – Close cover –
Place cover on housing as illustrated and tighten cover
retaining screws to a torque of 2 Nm.

Safety information

• Make sure that no stranded wires or similar are
trapped!
• Observe specified tightening torque requirements!
• Only operate the switching device with the cover
closed!
Anzugsdrehmoment der
Deckelschrauben 2 Nm /
torque of
Tighteneing
cover retaining screws
2 Nm /
Moment de rotation
des vis du couvercle de
2 Nm
Raccordement électrique
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un
personnel qualifié autorisé.
1.
-
Retirer le couvercle –
Desserrer les vis du couvercle à l'aide d'un tournevis et
retirer le couvercle.
2. - Raccordement électrique –
Les contacts électriques des éléments de contact sont fixés
par des vis M3,5. Consulter la partie Symbole de
commutation et schéma de connexion.
Le raccordement doit être réalisé par un toron à manchon ou
unifilaire avec une section de conducteur de 0,5 à 1,5 mm²
3.
- Refermer le couvercle –
Poser le couvercle sur le boîtier comme indiqué sur la figure
et visser les vis du couvercle en appliquant un couple de
rotation de 2 Nm.
Consignes de sécurité
• Attention ! Veiller à ce qu'aucun toron ou autre ne
soit pincé !
• Prendre en compte les moments de rotation !
• L'interrupteur ne doit être utilisé qu'avec le
couvercle fermé !
Einbauschalter S1+S2 / built-in switches S1+S2 / Interrupteurs intégrés S1+S2
Anzugsdrehmoment der Kontaktschrauben 0,8 Nm /
Tighteneing torque of contact screws 0.8 Nm /
Moment de rotation des vis de contact de 0,8 Nm
Anschlussklemme der Fern-anzeige zur Überwachung der Seilspannung
(als Option erhältlich) /
Connection terminal of teleindication for monitoring rope tension (option) /
Borne de branchement du téléaffichage pour l'inspection de la tension du câble
(disponible en option)
Blatt 10 von 14
Vorlage : 0850174292 Orig. 2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières