Télécharger Imprimer la page

Petzl IKO Mode D'emploi page 7

Publicité

NL
Voordat u deze lamp gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Zich vertrouwd maken met uw product, en de prestaties en gebruiksbeperkingen ervan
leren kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Terminologie van de onderdelen
(1) Knop, (2) Witte leds, (3) Energiemeter, (4) HYBRID CONCEPT® houder, (5) AIRFIT band, (6)
Koordstopper, (7) Lantaarn- en opbergtas,
IKO
(8) Batterijen,
IKO CORE
(9) Herlaadbare batterij, (10) Verbindingsoog voor de herlaadbare batterij, (11) Laadlampje, (12)
USB A/Micro B kabel.
Werking van de lamp
Uw lamp heeft drie verlichtingsniveaus (MAX BURN TIME, STANDARD, MAX POWER).
- Als u de knop langer dan 3 seconden niet gebruikt, wordt uw lamp met een klik
uitgeschakeld.
- Uw lamp knippert drie keer als ze overschakelt op de reserveverlichting. Schakelt uw lamp
over in de reservemodus, dan is de verlichtingssterkte nog voldoende om te wandelen, maar
niet meer voor een dynamische activiteit (lopen, mountainbiken, skiën ...).
HYBRID CONCEPT® lamp
Lamp compatibel met AAA-LR03, alkaline-, lithium- of herlaadbare Ni-MH-batterijen of CORE
herlaadbare batterij (IKO geleverd met batterijen/IKO CORE geleverd met herlaadbare batterij).
De prestaties van de lamp (autonomie/lichtsterkte) passen zich aan de energiebron aan.
Raadpleeg de prestatietabel voor de gebruikte energiebron van uw lamp.
Herlaadbare batterij - opladen
De IKO CORE lamp is voorzien van een Petzl herlaadbare lithium-ionbatterij. Capaciteit:
1250 mAh.
Laad de lamp volledig op vóór de eerste ingebruikneming.
Gebruik enkel een Petzl CORE herlaadbare batterij.
Over het algemeen verliezen herlaadbare lithium-ionbatterijen 10 % van hun capaciteit per jaar.
Na 300 keer laden blijft er nog ongeveer 70 % van hun oorspronkelijke capaciteit over.
Let op
Laad enkel op met een USB-kabel. De spanning afgeleverd door de oplader mag niet meer
dan 5 V bedragen. Gebruik enkel een oplader met CE/UL-certificering voor elektrische klasse II
(dubbele isolatie tegen gevaarlijke spanningen). Laat de batterij niet onbewaakt achter wanneer
hij aan het opladen is.
Oplaadtijd
Het duurt ongeveer 3 uur om de batterij via de USB-lader en uw computer op te laden. Let op:
de gelijktijdige aansluiting van verschillende USB-apparaten op uw computer kan de oplaadtijd
verlengen (tot 24 uur).
Tijdens het opladen brandt het laadlampje rood. Wanneer de batterij opgeladen is, brandt het
lampje groen.
De herlaadbare batterij vervangen
Gebruik enkel een Petzl CORE herlaadbare batterij. Het gebruik van een andere soort
herlaadbare batterij kan uw lamp beschadigen. Gebruik geen andere herlaadbare batterij.
Draagmogelijkheden
U kunt uw lamp op uw hoofd of rond uw hals dragen. Duw op de koordstopper om de band te
versmallen of te verwijden. U kunt de lamp ook gebruiken als lantaarn, met of zonder het tasje.
Opbergen/vergrendelen
Vouw uw lamp op om hem in het tasje op te bergen en mee te nemen. Wanneer u uw lamp
voor langere tijd opgevouwen opbergt, moet u de lamp misschien wel enkele minuten op uw
hoofd dragen, zodat de band zijn oorspronkelijke vorm weer aanneemt.
Algemene informatie Petzl lampen
De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.
A. Voorzorgsmaatregelen voor de batterijen
LET OP - GEVAAR: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden.
- Probeer een batterij nooit te openen.
- Werp batterijen niet in het vuur.
- Veroorzaak geen kortsluiting, want u kunt brandwonden oplopen.
- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om opgeladen te worden.
- Respecteer absoluut de polariteit en plaats de batterijen in de juiste positie zoals aangegeven
op de houder.
- Bij een elektrolytisch lek van de batterij moet u elk contact met deze corrosieve en gevaarlijke
vloeistof vermijden. Bent u er toch mee in contact gekomen, raadpleeg dan een arts. Verwissel
alle batterijen en gooi de kapotte batterijen weg conform de regels die in uw land van kracht
zijn.
- Meng geen batterijen van verschillende merken.
- Meng geen oude met nieuwe batterijen.
- Verwijder de batterijen bij langdurige opberging.
- Houd batterijen steeds buiten het bereik van kinderen.
- Als u uw batterijen vervangt door reeds gebruikte batterijen, kan uw lamp beginnen
knipperen. Dit wijst op een verminderde werking van uw lamp.
B. Voorzorgsmaatregelen voor de herlaadbare batterij
LET OP - GEVAAR: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden.
Let op: een ongepast gebruik kan de herlaadbare batterij beschadigen.
- Dompel de herlaadbare batterij niet onder in water.
- Werp een herlaadbare batterij niet in het vuur.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen. Leef de aanbevolen gebruiks- en
opslagtemperatuur na.
- Vernietig een herlaadbare batterij niet, want ze kan ontploffen of toxische stoffen vrijgeven.
- Wanneer uw herlaadbare batterij beschadigd, vervormd of gebarsten is, haal ze dan niet uit
elkaar en wijzig haar structuur niet. Gooi uw herlaadbare batterij weg conform de regels die in
uw land van kracht zijn.
- Bij een elektrolytisch lek van de batterij moet u elk contact met deze corrosieve en gevaarlijke
vloeistof vermijden. Bent u er toch mee in contact gekomen, raadpleeg dan een arts. Verwissel
de batterij en gooi de kapotte batterij weg conform de regels die in uw land van kracht zijn.
C. Voorzorgsmaatregelen voor de lamp
Deze lamp is af te raden voor kinderen.
Let op: de hoofdband kan een risico op verstikking inhouden.
Fotobiologische veiligheid van de ogen
De lamp wordt ingedeeld in risicogroep 1 (gering risico) volgens de norm IEC 62471.
- Kijk niet strak in het brandende licht.
- De optische stralingen van de lamp kunnen gevaarlijk zijn. Richt de lichtbundel van de lamp
niet in de ogen van een persoon.
- Risico op beschadiging van het netvlies door de blauwe lichtstralen, in het bijzonder bij
kinderen.
Elektromagnetische compatibiliteit
Conform de wetgeving inzake elektromagnetische compatibiliteit. Let op: dit is geen garantie
dat er geen interferentie mogelijk is. Stelt u elektromagnetische interferentie tussen uw lamp
en elektrische apparaten vast, schakel de lamp dan uit of houd hem verder van gevoelige
elektronische apparaten (bv. DVA apparaat voor het opsporen van slachtoffers onder lawines,
vluchtregeling, communicatiesysteem, medische instrumenten ...).
Stroboscoopeffect
Let op bij gebruik van de lamp in de nabijheid van roterende machines. Als de lichtfrequentie
van de lamp (16 kHz) identiek is aan (of een veelvoud is van) de rotatiefrequentie van de
machine, kan de gebruiker misschien de rotatie van de machine niet zien.
Richtlijn ErP
Conform de richtlijn (ErP) 2009/125/EG aangaande energiegerelateerde producten.
- Volledig instant licht - Kleurtemperatuur: 6500 K - Nominale hoek van de lichtbundel: 18° -
Aantal schakelcycli tot vroegtijdige storing: minstens 15.000.
D. Reiniging, droogtijd
Bij gebruik in een vochtige omgeving: haal de batterijen uit de lamp en laat de lamp (met de
houder open) drogen. Het lantaarntasje is machinewasbaar op maximaal 30 °C.
E. Opslag, transport
Wilt u uw hoofdlamp voor langere tijd opbergen, laad de herlaadbare batterij dan op (herhaal
om de 6 maanden) en haal de batterij uit de lamp. Zorg ervoor dat uw herlaadbare batterij niet
volledig leeg raakt. Bewaar op een droge plaats. De ideale bewaartemperatuur is 20 à 25° C.
In deze omstandigheden en indien 12 maanden niet gebruikt, is uw herlaadbare batterij leeg.
Voor het transport van uw lamp tussen elke activiteit raden we u aan om de batterij van uw
lamp los te koppelen, zodat de lamp niet per ongeluk ingeschakeld kan worden.
F. Bescherming van het milieu
Gooi uw lamp weg conform de regels die bij u van kracht zijn.
G. Veranderingen/herstellingen
Verboden buiten de Petzl ateliers, behalve vervangstukken.
H. Vragen/contact
Petzl garantie
Petzl biedt 5 jaar garantie op deze hoofdlamp (behalve herlaadbare batterij 2 jaar of 300 keer
laden) voor fabricage- of materiaalfouten. Deze garantie is uitgesloten bij: normale slijtage,
oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, uitgelopen
batterijen, beschadiging door ongeval, door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit
product niet bestemd is.
TECHNICAL NOTICE IKO - IKO CORE
Verantwoordelijkheid
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen
van, en ongevallen of schade als gevolg van het gebruik van dit product.
DK
Før anvendelse af denne lampe, skal du:
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen.
- Blive bekendt med produktet, dets ydeevne og begrænsninger.
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Fortegnelse over delene
(1) Knap, (2) Hvide LED, (3) Energimåler, (4) HYBRID CONCEPT® lampehus, (5) AIRFIT bånd,
(6) Snorelås, (7) Pose til pakning af lampen og lygtefunktion,
IKO
(8) Batterier,
IKO CORE
(9) Genopladeligt batteri, (10) Forbindelseshul til genopladeligt batteri, (11) Opladningslys, (12)
USB A/Micro B kabel.
Sådan fungerer lampen
Lampen har tre lysniveauer (MAX BURN TIME, STANDARD, MAX POWER).
- Hvis knappen ikke bruges i mere end 3 sekunder, kan lampen slukkes med et klik.
- Lampen blinker tre gange ved overgang til lysreserve. Når lampen er gået til sparemode,
er lampens lysindstilling tilstrækkelig til, at du kan gå, men den er utilstrækkelig til, at du kan
udøve en dynamisk aktivitet (såsom løb, mountainbike, ski, osv.).
HYBRID CONCEPT® lampe
Lampen er kompatibel med alkaline AAA-LR03-batterier, lithium- eller genopladelige Ni-MH
eller CORE genopladeligt batteri (IKO leveres med alkaline batterier / IKO CORE leveres med
genopladeligt batteri).
Lampens ydeevne (kapacitet/styrke) tilpasser sig energikilden. Se tabellen over lampens
ydeevne afhængigt af den energikilde, lampen bruger.
Sådan oplader du det genopladelige batteri
IKO CORE lampen leveres med et genopladeligt Li-Ion-batteri fra Petzl. Batterikapacitet:
1250 mAh.
Batteriet skal oplades fuldstændigt før første brug.
Kun et Petzl CORE genopladeligt batteri må anvendes.
Generelt taber Li-Ion genopladelige batterier 10 % af kapacitet om året. Efter 300 opladnings-
og afladningscyklusser har batterierne stadig omkring 70 % af den oprindelige kapacitet.
Advarsel
Oplad udelukkende med en USB-ledning. Laderens spænding må ikke overstige 5 V. Brug
udelukkende CE/UL-godkendte ladere af elektrisk klasse II (dobbeltisolering mod farlige
spændinger). Batteriet må ikke være uden opsyn under opladning.
Opladningstid
Opladningstiden er på ca. 3 timer med en USB-oplader eller en computer. Advarsel: Hvis
mange USB-enheder er tilkoblet computeren samtidigt, kan opladningen tage længere tid
(op til 24 timer).
Under opladningen lyser opladningslyset med et konstant rødt lys, og når opladningen er
færdig, lyser det konstant grønt.
Udskiftning af det genopladelige batteri
Kun et Petzl CORE genopladeligt batteri må anvendes. Brugen af en anden type genopladeligt
batteri kan ødelægge lampen. Intet andet genopladeligt batteri må anvendes.
Anvendelsesmåder
Lampen kan bæres om hovedet eller halsen. Tryk på snorelåsen for at stramme eller løsne
båndet. Lampen kan også anvendes som en lygte med eller uden posen.
Pakning/låsning
Pak den foldede lampe i posen under transport. Hvis lampen har været foldet sammen længe
i posen, kan det være nødvendigt at bære lampen et par minutter om hovedet, så båndet
genvinder sin oprindelige form.
Generel information om Petzl pandelamper
EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.
A. Forholdsregler ved batterierne
ADVARSEL: FARE! Risiko for eksplosion og forbrænding.
- Forsøg ikke at åbne eller skille et batteri ad.
- Batterierne må ikke brændes.
- Kortslut ikke batterierne, da der kan opstå brandskader.
- Forsøg ikke at genoplade batterier, som ikke er genopladelige.
- Polretningen skal overholdes i den orden, der er angivet på batterihuset.
- Hvis batteriets elektrolytter flyder ud, må enhver kontakt med den ætsende og farlige væske
undgås. Søg lægehjælp, hvis det sker. Skift alle batterier og kasser de defekte batterier i
overensstemmelse med gældende lokale regler.
- Anvend ikke forskellige batterimærker samtidig.
- Anvend ikke nye og brugte batterier samtidig.
- For længerevarende opbevaring fjernes batterierne fra pandelampen.
- Hold batterier uden for børns rækkevidde.
- Hvis batterier erstattes med allerede brugte batterier, kan lampen begynde at blinke, hvilket
betyder, at lampen fungerer i forringet tilstand.
B. Forholdsregler ved det genopladelige batteri
ADVARSEL: FARE! Risiko for eksplosion og forbrænding.
Advarsel: Uhensigtsmæssig brug af det genopladelige batteri kan beskadige det.
- Det genopladelige batteri må ikke kommes i vand.
- Det genopladelige batteri må ikke brændes.
- Batteriet må ikke udsættes for høje temperaturer. De angivne brugs- og
opbevaringstemperaturer skal overholdes.
- Det genopladelige batteri må ikke ødelægges, da det kan eksplodere eller afgive giftige
stoffer.
- Hvis det genopladelige batteri er beskadiget, deformeret eller flækket, må det ikke afmonteres
og ombygges. Batteriet skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokale regler.
- Hvis batteriets elektrolytter flyder ud, må enhver kontakt med den ætsende og farlige
væske undgås. Søg lægehjælp, hvis det sker. Skift batteriet og kasser det defekte batteri i
overensstemmelse med gældende lokale regler.
C. Forholdsregler ved lampen
Pandelampen bør ikke bruges af børn.
Advarsel: Et pandebånd indebærer risiko for kvælning.
Fotobiologisk sikkerhed for øjet
Lampen er klassificeret i risikogruppe 1 (lav risiko) i overensstemmelse med standard IEC
62471.
- Se ikke direkte ind i den tændte lampe.
- Den optiske stråling fra lampen kan være farlig. Undgå at rette lyskeglen direkte mod andres
øjne.
- Fare for nethindelæsioner pga. emissionen af blåt lys, gælder især for børn.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Er i overensstemmelse med reglerne om elektromagnetisk kompatibilitet. Advarsel: Der
er dog ingen garanti for, at interferens ikke vil opstå. Hvis du konstaterer, at der opstår
elektromagnetisk interferens mellem lampen og elektrisk udstyr, skal lampen slukkes og
flyttes væk fra følsomt elektronisk udstyr (f.eks. lavinesendere/-søgere, flyvestyringssystem,
radiokommunikationsudstyr, medicinsk udstyr, osv.).
Stroboskopisk effekt
Vær særlig opmærksom på brugen af lampen i nærheden af maskiner med roterende dele.
Hvis lampens lysfrekvens (16 kHz) er lige med (eller multiple af) maskinens rotationsfrekvens,
kan operatøren ikke se, at maskinen roterer.
ErP direktivet
I overensstemmelse med ErP direktivet 2009/125/EF om energirelaterede produkter.
- Øjeblikkeligt, fuldstændigt lys - Farvetemperatur: 6500 K - Nominel strålevinkel: 18° - Antal
tænd-sluk-cyklusser inden for tidligt funktionssvigt: mindst 15.000.
D. Rensning, tørring
Ved anvendelse under fugtige forhold, skal lampens batterier fjernes og lampen tørres med
åbent lampehus. Du kan vaske posen i maskinen på maks. 30° C.
E. Opbevaring, transport
I tilfælde af langtidsopbevaring skal batteriet oplades (hver 6. måned), derefter skal batteriet
fjernes fra lampen. Undgå, at det genopladelige batteri bliver helt afladet. Sørg for, at det
opbevares på et tørt sted. Den optimale opbevaringstemperatur skal være mellem 20 og 25°
C. Under disse betingelser og efter 12 måneder uden at være brugt, vil det genopladelige
batteri være helt afladet.
Det anbefales at koble batteriet fra lampen under transport af lampen mellem aktiviteter for at
undgå, at lampen tændes utilsigtet.
F. Miljøbeskyttelse
Ved bortskaffelse af lampen skal de gældende lokale regler overholdes.
G. Ændringer/reparationer
Skal udføres af Petzl, undtagen udskiftning af reservedele.
H. Spørgsmål/kontakt
Petzl garanti
Petzl yder en garanti på 5 år på denne lampe (med undtagelse af det genopladelige
batteri, som har en garanti på 2 år eller 300 cyklusser) for alle materiale- og fabrikationsfejl.
Garantibegrænsninger: normal slitage, oxidering, modifikationer eller ændringer, forkert
opbevaring, dårlig vedligeholdelse, batterilækage og skade på grund af uheld, ved
forsømmelse, eller ved forkert anvendelse af produktet.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser ved uheld eller nogen anden form
for skade, som opstår ved anvendelse af dette produkt.
E0056100D (220720)
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Iko core