Page 6
EN 50581: 2012 sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre- ________________________________________ sente prodotto e conforme alle norme e ai docu- menti normativi seguenti: Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op GERMANY eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Handlungsanweisung 1 Symbole............7 2 Sicherheitshinweise........7 Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 9 Allgemeine Sicherheitshinweise für 4 Technische Daten........9 Elektrowerkzeuge 5 Geräteelemente........10 6 Inbetriebnahme.........10 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 7 Einstellungen..........11 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 8 Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug..13 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 9 Wartung und Pflege........
Page 8
Deutsch brille. Soweit angemessen, tragen Sie gen Kühlmitteln kann zu einem elektri Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhand schen Schlag führen. schuhe oder Spezialschürze, die kleine Weitere Sicherheitshinweise Schleif- und Materialpartikel von Ihnen – Beim Arbeiten können schädliche/giftige fernhält. Die Augen sollen vor herumflie Stäube entstehen (z.B.
Aufmerksamkeit stören, dadurch und Farbanstrichen im Innenbereich vorgese kann es zu einem Unfall kommen. hen. – Nur original Festool Schleifteller verwen Es dürfen maximal zwei Verlängerungsrohre den. Fremdteller können brechen. eingesetzt werden. Emissionswerte Der Langhalsschleifer ist nicht zum Nass...
► Die Netzspannung und die Frequenz der am Anfang und am Ende der Betriebsanleitung. Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Inbetriebnahme ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma schinen mit der Spannungsangabe 120 V / WARNUNG 60 Hz eingesetzt werden. Verletzungsgefahr, Stromschlag VORSICHT ►...
Deutsch Der PLANEX-Saugschlauch garantiert mit der Schleifmittel wechseln [6] Spezial-Saugmuffe eine dauerhafte Fixierung VORSICHT und besseren Knickschutz. Ein-/Ausschalten Verschlechterte Absaugleistung und erhöhte Staubbelastung Ein-/Ausschalter [1-5] Gesundheitsgefährdung durch Stäube I = EIN, 0 = AUS ► Das Lochbild des Schleifmittels muss mit Einstellungen der Lochung des Interface-Pads überein...
Page 12
LHS 2 225 EQI) Der Langhalsschleifer kann sich an die Schleif Wenn das Elektrowerkzeug über Bluetooth ® oberfläche ansaugen und ermöglicht so ermü mit der Festool Work App verbunden ist (siehe dungsarmes Arbeiten. Kapitel ), kann das Streiflicht konfiguriert ► Niedrige Ansaugleistung einstellen.
Durch Drücken der Bluetooth ® Taste kann zwischen den Werkseinstellungen des Elektrowerkzeug Elektrowerkzeugs und den Konfiguratio nen in der Festool Work App gewechselt WARNUNG werden. Verletzungsgefahr Mit dem Absaugmobil verbinden ► Elektrowerkzeug immer mit beiden Hän ► Automatik-Modus des Absaugmobils akti...
Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu ► Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im ein Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen Internet unter www.festool.de. nur von einer autorisierten Kundendienst...
Speicherung von Maschinen- 13 Fehlerbehebung Die in der Tabelle beschriebenen LED-Signale sowie Fehler im Zusammenhang mit der Bluetooth ® Verbindung oder der Festool Work App treten nur bei LHS 2 225 EQI auf. Problem Mögliche Ursachen Abhilfen Elektrowerkzeug läuft Ansaugwirkung falsch einge...
Page 16
Absaugwirkung am Lochung des Interface-Pads Interface-Pad, Schleifteller und Absaugkanäle Elektrowerkzeug ist oder des Schleiftellers ver absaugen. unzureichend. stopft. Falsches Schleifmittel. Nur original Festool Schleifmittel mit passen dem Lochbild verwenden. Schleifmittellochung stimmt Schleifmittel korrekt anbringen, siehe Kapitel nicht mit Interface-Pad-Lo chung überein.
Page 17
Maschinenzustand mit der Festool Work App auslesen (siehe Kapitel ) und Empfehlungen der App folgen. LED blinkt lila und die Software-Update wurde un Software-Update mit der Festool Work App er Bluetooth ® Funktio terbrochen oder Software- neut starten. Update ist fehlgeschlagen. nen des Elektro...
Page 18
Festool Work App. werkzeugs nicht ein Festool Work App deaktiviert. und eventuell leuchtet Streiflicht ist defekt. Streiflicht von einer autorisierten Kundendienst LED grün. werkstatt austauschen lassen. Falls andere Probleme als die aufgeführten auftreten, bitte Festool Kundendienstwerkstatt oder Fachhändler kontaktieren, siehe Kapitel...
English Contents Handling instruction 1 Symbols............. 19 2 Safety warnings.........19 Safety warnings 3 Intended use..........21 General power tool safety warnings 4 Technical data........... 21 5 Parts of the device........21 WARNING! Read all safety warnings, in 6 Commissioning..........22 structions, illustrations and specifica 7 Settings............22 tions provided with this power tool.
– Harmful/poisonous dust may be produced distracted, which may result in an accident. when working (e.g. paint products con Always use original Festool backing pads. – taining lead and some types of wood). Pads from other manufacturers can break. Contact with or inhalation of this dust may Only for AS/NZS: The tool shall always be –...
English Long-reach sander LHS 2 225 EQI/ CAUTION LHS 2 225 EQ Noise generated when working Sanding stroke 4 mm Risk of damage to hearing Backing pad diameter 220 mm ► Use ear protection. Abrasive diameter 225 mm Vibration emission level a (vector sum for three directions) and uncertainty K measured in Dust extraction connec...
► The mains voltage and the frequency of the power source must correspond to the Commissioning specifications on the name plate. ► In North America, only Festool machines WARNING with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used. Risk of injury, electric shock ►...
English speed to be optimally adjusted to suit the mate ► Vacuum the backing pad and clean with rial you are working on. a brush if necessary. Constant speed ► Place a new interface pad on the backing pad. The preselected motor speed is kept constant ►...
(see the operating manual for the mo The power tool does not have its own extractor bile dust extractor/retrofit receiver mod unit. A Festool mobile dust extractor with an ule). extractor hose diameter of 36 mm or 27 mm ►...
English Working with the electric Ceiling work power tool WARNING If the suction is interrupted, WARNING there is a risk of injury from the power tool Risk of injury falling and loss of control ► Always hold the power tool with both hands ►...
As chine, decreasing the quality of the working re soon as the tool is connected to the Festool sults and accelerating power tool wear. Work app via Bluetooth ®...
English 13 Troubleshooting The LED signals described in the table and errors relating to the Bluetooth ® connection or the Festool Work app are only relevant for the LHS 2 225 EQI. Problem Possible causes Remedy Power tool bumps/ Suction power is set incor...
Page 28
Apply less pressure on the power tool, remove the backing pad blockage or reduce the suction power. Other causes Read the tool status with the Festool Work app (see Section ) and follow the app's recom mendations. The LED flashes purple Software update is interrup...
Page 29
The surface control light is Have the surface control light replaced by an au may light up green. faulty. thorised customer service workshop. If problems other than those listed occur, please contact a Festool service workshop or local spe cialist dealer, see Section...
Français Sommaire Conseil, information 1 Symboles........... 30 2 Consignes de sécurité.......30 Instruction 3 Utilisation conforme........32 4 Caractéristiques techniques.....32 Consignes de sécurité 5 Éléments de l'appareil......33 6 Mise en service..........33 Consignes générales de sécurité pour 7 Réglages............34 outils électroportatifs 8 Utilisation de l'outil électroportatif...36 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 9 Entretien et maintenance......
Page 31
Français magé ou utilisez un outil amovible en par Nettoyez régulièrement les fentes d'aéra – fait état. tion de votre outil électroportatif. Le venti – Portez un équipement de protection indi lateur du moteur attire la poussière dans le viduelle. Selon l'utilisation, munissez- carter, et une forte accumulation de pous...
Utiliser uniquement des plateaux de pon – de murs à l'intérieur, ainsi que pour l'élimina çage Festool d'origine. Des plateaux d'au tion de restes de papiers peints et de couches tres marques pourraient se casser. de peinture à l'intérieur.
Français Ponceuse autoportée à LHS 2 225 EQI / [1-20] Câble de raccordement secteur plug- rallonges LHS 2 225 EQ [1-21] Surfaces de préhension isolées Fréquence 2402 Mhz – 2480 Mhz Les illustrations indiquées se trouvent au début et à la fin du mode d'emploi. Puissance isotrope ray...
► En Amérique du nord, utiliser uniquement çage reste homogène lorsque l'outil est utilisé les machines Festool fonctionnant sous de façon conforme (pression appropriée). une tension de 120 V / 60 Hz. Protection contre la surchauffe Pour éviter une surchauffe de l'outil électropor...
Pour cette raison, un aspi ► Desserrer les vis à l'aide d'un tournevis rateur Festool doté d'un diamètre de tuyau approprié dans le sens antihoraire. d'aspiration de 36 mm ou 27 mm doit être rac ► Retirer avec précaution le plateau de cordé...
60 secondes. te en rouge. chauffe, plus d'informations ► Suivre les instructions fournies dans l'appli dans l'application Festool Work cation Festool Work pour autoriser la con et au chapitre nexion sécurisée. La LED s'allu Problème électronique, plus me en rouge.
AVERTISSEMENT tool.fr/services Si l'aspiration est interrompue Utiliser uniquement des pièces déta EKAT chées Festool d'origine ! Réf. sur : Risque de blessures dû à la chute d'un outil www.festool.fr/services électroportatif et perte de contrôle ► Toujours tenir l'outil électroportatif avec les deux mains au niveau des surfaces de –...
Elles sont utilisées ge de moindre qualité et d'accessoires autres par Festool uniquement pour le diagnostic d'er que ceux de Festool peut augmenter le risque reurs, la gestion des réparations et de la garan de blessures et provoquer un balourd considé...
TTS Tooltechnic 13 Dépannage Les signaux LED décrits dans le tableau ainsi que les erreurs en relation avec la connexion Blue tooth ® ou avec l'application Festool Work n'apparaissent qu'avec LHS 2 225 EQI. Problème Causes possibles Solutions L'outil électroportatif Puissance d'aspiration mal Adapter le débit d'aspiration jusqu'à...
Page 40
Abrasif incorrect. Utiliser uniquement les abrasifs Festool d'origi ne avec gabarit de trous adapté. La perforation de l'abrasif ne Placer l'abrasif correctement, voir chapitre coïncide pas avec la perfora...
Page 41
La lampe rasante est défec Faire remplacer la lampe rasante par un atelier lement en vert. tueuse. de service après-vente agréé. Si d'autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent, veuillez contacter votre atelier de ser vice après-vente Festool ou votre revendeur spécialisé, voir chapitre...
Español Índice de contenidos Consejo, indicación 1 Símbolos............42 2 Indicaciones de seguridad......42 Guía de procedimiento 3 Uso conforme a lo previsto....... 44 4 Datos técnicos........... 44 Indicaciones de seguridad 5 Componentes de la herramienta....45 6 Puesta en servicio........45 Indicaciones de seguridad generales 7 Ajustes............46 para herramientas eléctricas...
Page 43
Español herramienta eléctrica o la herramienta in herramienta insertable que está girando y sertable se cae, compruebe si está dañada la herramienta insertable podría perforarle o utilice una herramienta insertable no el cuerpo. dañada. Limpiar periódicamente las ranuras de – Utilice un equipo de protección individual.
La lijadora de pared no es adecuada para lijar Utilizar solo platos lijadores originales de – en húmedo ni para trabajos con aceite o agen Festool. Los platos de otros fabricantes se tes de pulir. pueden romper. Tampoco es adecuada para aplicaciones indus...
Español Las figuras indicadas se encuentran al principio Lijadora de pared LHS 2 225 EQI / y al final del manual de instrucciones. LHS 2 225 EQ Puesta en servicio Longitud de la versión 1,2 m corta (sin tubo de pro longación) ADVERTENCIA Longitud de la versión...
► En Norteamérica solo pueden utilizarse las motor se mantiene constante gracias a un sis máquinas Festool con una tensión de tema electrónico. De esta manera se alcanza una velocidad de lijado constante si la herra...
Page 47
► ción [1-11] debe conectarse un sistema móvil tirando ligeramente. Asegurarse de que no de aspiración de Festool con un diámetro del caiga suciedad en la carcasa de la excéntri tubo flexible de aspiración de 36 mm o 27 mm (36 mm recomendado por el escaso peligro de ►...
La herramienta eléctrica está Conexión con la app Work de Festool dea en rojo. sobrecalentada; más informa Con la app Work de Festool se puede configurar ción en la app Work de Festool y la herramienta eléctrica. en el capítulo ►...
Español Sujeción correcta de la herramienta Trabajo en el techo eléctrica ADVERTENCIA Tipo de monta Superficie de agarre En caso de interrupción de la adhesión por succión Pieza de aga Sujetar con una mano por la Peligro de lesiones por la caída de la herra rre + cabezal empuñadura [1-8] / el mango en mienta eléctrica y pérdida de control...
► Desconectar el enchufe de la red antes de Utilice solo herramientas y accesorios origina realizar cualquier trabajo de mantenimien les de Festool. El uso de herramientas de poca to o de conservación. calidad y de accesorios de otros fabricantes ►...
13 Reparación de averías Las señales LED que se describen en la tabla y los errores relacionados con la conexión Blue tooth ® o de la app Work de Festool solo se producen en la LHS 2 225 EQI. Problema Posibles causas Solución La herramienta eléctri...
Page 52
Pad o del plato lijador están nales de aspiración. eléctrica es insuficien obstruidos. Abrasivo incorrecto. Utilizar solo abrasivos Festool originales con una disposición de los orificios adecuada. Los orificios del abrasivo no Colocar correctamente el abrasivo; ver el capítu coinciden con los orificios de la Interface-Pad.
Page 53
Encargar la sustitución de la luz rasante a un ta dido en verde. ller de servicio técnico autorizado. En caso de que se produzcan otros problemas diferentes a los especificados, póngase en contac to con su taller de servicio técnico o su distribuidor especializado Festool; ver el capítulo...
Italiano Sommario Istruzioni per l'uso 1 Simboli............54 2 Avvertenze per la sicurezza...... 54 Avvertenze per la sicurezza 3 Utilizzo conforme........56 Avvertenze di sicurezza generali per 4 Dati tecnici..........56 elettroutensili 5 Elementi dell'apparecchio......57 6 Messa in funzione........57 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten 7 Impostazioni..........
Page 55
Italiano vi. Laddove opportuno, indossare masche cumulo di polvere metallica può causare rina antipolvere, protezioni per l’udito, pericoli di natura elettrica. guanti protettivi o grembiuli speciali, in – Non utilizzare utensili accessori che ri grado di proteggere da minute particelle chiedano refrigeranti liquidi.
Italiano Durante il lavoro, trattenere saldamente – PRUDENZA l’elettroutensile con entrambe le mani e mantenere una posizione stabile. L’elet I valori di emissione possono differire dai va troutensile andrà condotto in sicurezza con lori specificati. Questo dipende dall'uso del due mani, vedere il capitolo l'utensile e dal tipo di pezzo da lavorare.
Italiano Montaggio/Smontaggio Levigatrice a stelo LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ AVVERTENZA Versione lunga (con un 4,7 kg Montaggio errato tubo di prolunga) Pericolo di lesioni in caso di caduta di parti e Versione corta (senza 4 kg perdita di controllo tubo di prolunga) ►...
Italiano Protezione dal surriscaldamento PRUDENZA Per prevenire il surriscaldamento dell’elettrou Surriscaldamento dell'attacco plug it in caso tensile, in caso di temperatura eccessiva l’as di attacco a baionetta non chiuso corretta sorbimento di potenza viene limitato (ad es. in mente caso di pressione eccessiva durante il lavoro). Pericolo di incendio Se la temperatura dovesse continuare ad au...
Page 59
Serrare saldamente tutte le viti in Per la levigatrice a stelo, utilizzare sempre senso orario, procedendo in diagonale, e ve le unità mobili di aspirazione Festool CTL/ rificare che si trovino saldamente in sede. M 36 E AC-LHS, oppure PLANEX: tali mo...
L’elettroutensile è connesso tra Connessione mediante la Festool Work App cende con luce mite Bluetooth ® ad un dispositi blu. La Festool Work App consente di configurare vo mobile o ad un’unità mobile di aspirazione. l’elettroutensile. ► Premere il tasto Bluetooth ®...
Pericolo di lesioni in caso di caduta dell’elet troutensile e perdita di controllo Utilizzare esclusivamente ricambi EKAT ► Trattenere l’elettroutensile sempre con originali Festool. Per il codice di or entrambe le mani, sulle apposite superfici dinazione: www.festool.it/servizio di presa, vedere il capitolo –...
AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza. applicazione in ambito nazionale, gli elettrou 13 Eliminazione dei problemi I segnali LED descritti in tabella, nonché gli eventuali problemi correlati alla connessione Blue tooth ® o alla Festool Work App, riguardano esclusivamente il modello LHS 2 225 EQI.
Page 63
Aspirare l’interfaccia, il platorello e i condotti di l’elettroutensile è in platorello ostruita. aspirazione. sufficiente. Abrasivo errato. Utilizzare esclusivamente abrasivi Festool origi nali e con schema di foratura appropriato. La foratura dell’abrasivo non Applicare correttamente l’abrasivo, vedere il ca corrisponde a quella dell’in pitolo...
Page 64
Italiano Problema Possibili cause Rimedi L’effetto aspirante del L’elemento filtrante della Pulizia regolare dell’elemento filtrante: l’unità mobile di aspi CTL/M 36 E AC-LHS o della – Utilizzare la funzione di pulizia dell’unità mo razione è insufficiente. PLANEX è ostruito / intasato. bile di aspirazione, vedere le istruzioni per l’uso dell’unità...
Page 65
La luce di controllo è difetto Far sostituire la luce di controllo da un’officina autorizzata dell’Assistenza Clienti. Qualora si presentino problemi diversi da quelli riportati, contattare un’officina autorizzata del l’Assistenza Clienti Festool, oppure un rivenditore specializzato, vedere il capitolo...
Nederlands Inhoudsopgave Tip, aanwijzing 1 Symbolen...........66 2 Veiligheidsvoorschriften......66 Handelingsinstructie 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 68 4 Technische gegevens........ 68 Veiligheidsvoorschriften 5 Apparaatcomponenten......69 6 Ingebruikneming........69 Algemene veiligheidsinstructies voor 7 Instellingen..........70 elektrische gereedschappen 8 Werken met het elektrische gereed WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids schap............
Page 67
Nederlands Draag een persoonlijke veiligheidsuitrus koelmiddelen kan tot een elektrische schok – ting. Gebruik afhankelijk van de toepas leiden. sing gezichtsbescherming, oogbescher Overige veiligheidsvoorschriften ming of veiligheidsbril. Voor zover pas – Tijdens het werken kunnen schadelijke/ send, draag een stofmasker, gehoorbe giftige stoffen ontstaan (bijv.
Er mogen maximaal twee verlengingsbuizen – Alleen originele Festool-steunschijven ge aangebracht worden. bruiken. Schijven van andere fabrikanten De langnek-schuurmachine is niet voor nat kunnen breken. schuren en voor het werken met olie en polijst...
Ingebruikneming stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. WAARSCHUWING ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- machines met een spanningsopgave van Gevaar voor letsel, elektrische schokken 120 V/60 Hz worden gebruikt. ► Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma...
Nederlands ► Afzuigslang aansluiten [5], zie ook hoofd Schuurmateriaal wisselen [6] stuk VOORZICHTIG De PLANEX-afzuigslang garandeert met de speciale zuigmof een duurzame bevestiging en Verslechterde afzuigcapaciteit en verhoogde betere knikbeveiliging. stofbelasting In-/uitschakelen Gevaar voor de gezondheid door stof Aan/uit-schakelaar [1-5] ►...
Page 71
(alleen LHS 2 225 EQI) Met behulp van de aanzuigrege Met de Work-app van Festool verbinden laar [1-15] kan de kracht van het Met behulp van de Festool Work-app kan het aanzuigvermogen afhankelijk van het schuu elektrische gereedschap geconfigureerd wor roppervlak ingesteld worden.
LED-indicatie Betekenis zijn. LED brandt De uitgevoerde configuraties in Elektrisch gereedschap correct groen. de Festool Work-app zijn actief, vasthouden bijv. werd het controlelicht ge dimd. Montageme Greepvlak LED knippert Het elektrische gereedschap thode 1x blauw.
► Elektrisch gereedschap altijd met beide plaatsen. Adres bij u in de buurt op: handen aan de greepvlakken vasthouden, www.festool.nl/service zie hoofdstuk Alleen originele Festool-reserveon EKAT De slangclip bevestigen [9] derdelen gebruiken! Bestelnr. op: www.festool.nl/service De slangclip verhindert bij het werken aan het plafond dat de neerhangende plug it-netaan...
13 Foutoplossing De in de tabel beschreven LED-signalen en fouten in combinatie met de Bluetooth verbinding of ® de Festool Work-app treden alleen bij LHS 2 225 EQI op. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Elektrisch gereed...
Page 75
Interface-pad, steunschijf en afzuigkanalen af elektrische gereed pad of de steunschijf is ver zuigen. schap is ontoereikend. stopt. Verkeerd schuurmateriaal. Alleen origineel Festool-schuurmateriaal met passende perforatie gebruiken. Schuurmateriaalperforatie Schuurmateriaal correct aanbrengen, zie hoofd komt niet overeen met inter stuk face-padperforatie.
Page 76
Minder druk op het elektrische gereedschap uit ting oefenen, blokkering van de steunschijf losmaken of aanzuigvermogen verminderen. Overige oorzaken Machinetoestand met de Festool Work-app afle zen (zie hoofdstuk ) en aanbevelingen van de app volgen. LED knippert paars en Software-update werd onder...
Page 77
Controlelicht is defect. Controlelicht door een geautoriseerde onder brandt de LED groen. houdswerkplaats laten vervangen. Indien andere problemen optreden, neem dan contact op met de Festool onderhoudswerkplaats of uw vakhandel, zie hoofdstuk...
Svenska Innehållsförteckning Bruksanvisning 1 Symboler........... 78 2 Säkerhetsanvisningar....... 78 Säkerhetsanvisningar 3 Avsedd användning........80 Allmänna säkerhetsanvisningar för 4 Tekniska data..........80 elverktyg 5 Enhetskomponenter........80 6 Driftstart............81 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 7 Inställningar..........81 och andra anvisningar. Följs inte säker 8 Arbeta med elverktyg........83 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 9 Underhåll och skötsel.......
Page 79
Svenska bildas. Att utsätta sig för långvarigt buller formatorn skyddar dig mot livsfarlig kan leda till nedsatt hörsel. strömstyrka vid en elstöt. – Se till att andra personer befinner sig på – Om explosivt eller självantändligt damm säkert avstånd från arbetsområdet. Alla uppstår vid slipning, ska anvisningarna från som uppehåller sig i arbetsområdet måste materialtillverkaren ovillkorligen följas.
► Strömkällans nätspänning och frekvens Överbelastningsskydd måste stämma överens med uppgifterna på märkplåten. Elverktyget stängs av om slipplattan blockeras ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg eller motorn överbelastas, se även kapitel med märkspänning 120 V / 60 Hz användas.
Page 82
Utsliten slipplatta, slipplattan varvar upp Elverktyget har inget eget utsug. Till sugadap Risk för personskador på grund kringslung tern [1-11] ska därför en Festool-dammsugare ade delar med sugslangsdiameter på 36 mm eller 27 mm ► Kontrollera regelbundet att slipplattan inte anslutas (36 mm rekommenderas eftersom det är sliten.
Elverktyget kan anslutas till en blå. mobil enhet eller en dammsuga Styra släpljuset via Festool Work-app (endast re via Bluetooth ® . LHS 2 225 EQI) Om elverktyget är anslutet till Festool Work- LED:n blinkar Programuppdateringsläget är app via Bluetooth ® (se kapitel ) kan släplju...
ökar slitaget på elverk ► Lägg det alltid på sidan eller använd verk tyget. tygshållaren på PLANEX dammsugaren. Beställningsnumren för tillbehör och verktyg ► Stäng av och lägg ifrån dig elverktyget efter hittar du i din Festool-katalog eller på internet slipningen. under www.festool.se.
Data från chipet kan avläsas trådlöst med spe knappen [1-2] (en (Li-jon) bakom Bluetooth ® ciella enheter och används hos Festool endast dast LHS 2 225 EQI). för feldiagnos, reparations- och garantiända Före avfallshanteringen mål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareu...
Page 86
Svenska Problem Möjliga orsaker Åtgärder För kraftig slipverkan För stark sugverkan i elverk Minska sugeffekten tills orsaken har åtgärdats, på materialet som ska tyget. se kapitel bearbetas. För grov kornstorlek på slip Välj en finare kornstorlek, exempelvis P240, pappret. P320. För högt varvtal i elverktyget.
Page 87
Festool Festool Work-app. och LED:n lyser even Work-app. tuellt grön. Släpljuset är defekt. Låt en auktoriserad serviceverkstad byta ut släpljuset. Om andra problem än de ovannämnda uppträder, kontakta närmaste Festool-serviceverkstad el ler din återförsäljare, se kapitel...
Suomi Sisällys Käsittelyohje 1 Tunnukset..........88 2 Turvallisuusohjeet........88 Turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....90 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 4 Tekniset tiedot...........90 turvallisuusohjeet 5 Laitteen osat..........90 6 Käyttöönotto..........91 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 7 Asetukset...........91 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 8 Työskentely sähkötyökalulla.....94 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 9 Huolto ja hoito...........
Page 89
Lisäturvallisuusohjeet misen ja tarkkaavaisuuden herpaantumi Työstön yhteydessä saattaa syntyä tervey – sen takia. delle haitallista / myrkyllistä pölyä (esim. Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalau – lyijypitoisten maalien ja tiettyjen puulaa tasia. Toisten valmistajien lautaset saatta tujen yhteydessä). Näiden pölylaatujen vat murtua.
Ilmoitetut kuvat ovat käyttöoppaan alussa ja lo pussa. ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel Käyttöönotto laisia Festool-koneita, joiden jännite on 120 V / 60 Hz. VAROITUS HUOMIO Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara Plug it -liitäntä voi kuumeta, jos bajonetti...
Page 92
Suomi Pehmeä käynnistyminen Pehmennystyynyn vaihtaminen [7] Elektronisesti säädetty pehmeä käynnistys var HUOMIO mistaa sähkötyökalun nykäisemättömän käyn nistyksen. StickFix-pinnan heikentyvä tartuntakyky Kierrosluvun säätö Loukkaantumisvaara suurella voimalla sin koutuvien sirujen takia Kierroslukua voi säätää kierroslukualueella portaattomasti säätöpyörän [1-9] avulla (katso ► Tarkasta pehmennystyynyn ja hiomatarvik luku ).
Page 93
® kautta (vain LHS 2 225 EQI) ► Säädä matala imuteho. ► Käynnistä sähkötyökalu ja aseta se sitten Yhteyden muodostaminen Festool Work App - hiottavan pinnan päälle. sovellukseen ► Lisää imutehoa, kunnes lautanen imee it Festool Work App -sovelluksella voit konfigu...
LED-valo vilk Sähkötyökalu on ylikuumentu van voimakas imuteho niin, ettei sähkötyö kuu punaisena. nut, lisätietoja saat Festool Work kalua tarvitse painaa suurella voimalla App -sovelluksesta ja luvusta pintaa vasten. Hiontateho ja -laatu riippu vat oleellisesti oikean hiomatarvikkeen va...
Jos lautasjarru on vioittunut, se täytyy vaihdat Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos taa valtuutetussa huoltokorjaamossa. ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor 10 Lisävarusteet ja tarvikkeet jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja Käytä vain alkuperäisiä Festoolin käyttötarvik...
® kautta Festool SIG, Inc. ja joita TTS Tooltechnic Systems AG & Work App -sovellukseen ja suojattu yhteys on Co. KG ja Festool käyttävät lisenssillä. valtuutettu, laite muodostaa siitä lähtien auto maattisesti yhteyden Festool Work App -sovel 13 Vikojen korjaus Taulukossa kuvatut LED-valomerkit sekä...
Page 97
Ylikuormitussuoja Paina sähkötyökalun lautasta kevyemmin pintaa vasten, vapauta jumittunut hiomalautanen tai vä hennä imutehoa. Muut syyt Määritä koneen tila Festool Work App -sovelluk sen avulla (katso luku ) ja noudata sovelluk sen suosituksia.
Page 98
Festool Work App -sovellus. työkalun ja mahdolli deaktivoitu Festool Work App sesti LED-valo palaa -sovelluksessa. vihreänä. Tarkastusvalo on rikki. Vaihdata tarkastusvalo valtuutetussa huoltokor jaamossa. Jos työkalussa ilmenee muita ongelmia kuin mitä tässä on esitetty, ota yhteys Festool-huoltokor jaamoon tai -jälleenmyyjään, katso luku...
Dansk Vibrationsemissionsværdi a (vektorsum fra tre Langhalssliber LHS 2 225 EQI / retninger) og usikkerhed K målt iht. EN 62841: LHS 2 225 EQ LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ < 2,5 m/s Ækvivalent isotrop <10 dBm strålingseffekt (EIRP) K = 1,5 m/s Længde kort version...
Hvis temperaturen fortsat stiger, frakobles el- velserne på typeskiltet. værktøjet. E-værktøjet kan først tændes igen, ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- når motoren er afkølet. maskiner med spændingsangivelsen 120 V / 60 Hz.
Page 103
Dansk Overbelastningsbeskyttelse Udskiftning af bagskive [8] Hvis bagskiven blokeres, eller motoren overbe FORSIGTIG lastes, slukkes el-værktøjet; se også kapitel Slidt bagskive, bagskiven skruer sig ud Udskiftning af slibemiddel [6] Fare for personskade som følge af udslynge de dele FORSIGTIG ► Kontrollér jævnligt bagskiven for slitage. ►...
Festool Work Oprettelse af forbindelse med Festool Work appen. Kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis fejlen va appen rer ved. Ved hjælp af Festool Work appen kan el-værk tøjet konfigureres. Arbejde med el-værktøjet -tasten [1-2] på el- ► Tryk på Bluetooth ®...
Nærmeste adresse sugeeffekt uden at udøve yderligere tryk findes på: www.festool.dk/service mod el-værktøjet. Slibeydelsen og -kvali Brug kun originale Festool-reserve teten afhænger først og fremmest af valg EKAT dele! Artikelnr. findes på: www.fe et af slibemiddel.
Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin apparater og anvendes udelukkende af Festool der du i Festool-kataloget eller på internettet med henblik på fejldiagnose, reparationer og på www.festool.dk. håndtering af garantikrav samt til kvalitetsfor...
Page 107
Forkert slibemiddel. Anvend kun originalt Festool slibemiddel med passende hulmønster. Hullerne i slibemidlet stem Anbring slibemidlet korrekt, se kapitel mer ikke overens med huller ne i Interface-Pad dæmp...
Page 108
Work appen. en LED grøn. Kontrollampe er defekt. Få udskiftet kontrollampen på et autoriseret ser viceværksted. Hvis der opstår andre problemer end anført her, bedes du kontakte dit Festool serviceværksted eller din forhandler, se kapitel...
Page 109
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler..........109 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......109 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........111 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data.......... 111 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo 5 Apparatelementer........111 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........112 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons...
Page 110
Bruk ikke innsatsverktøy som krever fly – – Bruk bare originale Festool-slipetallerke tende kjølemiddel. Bruk av vann eller an ner. Fremmedtallerkener kan brekke. dre flytende kjølemidler kan føre til elek trisk støt. Støyemisjonsverdier Øvrige sikkerhetsanvisninger...
Norsk Svingningsemisjonsverdi a (vektorsum fra tre Giraffsliper LHS 2 225 EQI / retninger) og usikkerhet K beregnet iht. LHS 2 225 EQ EN 62841: Ekvivalent isotropisk < 10 dBm LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ < 2,5 m/s utstrålt effekt (EIRP) K = 1,5 m/s Lengde kort versjon...
► Nettspenning og frekvens må stemme stige, slås elektroverktøyet av. Først når elek overens med angivelsene på typeskiltet. troverktøyet er avkjølt, kan maskinen slås på ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke igjen. Festool-maskiner med spenningsangivel sen 120 V / 60 Hz.
Page 113
Norsk Overbelastningsvern Bytt slipetallerken [8] Ved blokkert slipetallerken eller overbelastet FORSIKTIG motor slår elektroverktøyet seg av, se også ka pittel Slitt slipertallerken, slipetallerkenen skrur seg opp Bytte slipemiddel [6] Fare for personskader på grunn av deler FORSIKTIG som slynges ut ►...
® Elektroverktøyet har ikke noe eget avsugssy stem. Derfor må det på avsugsstussen [1-11] LED-indikator [1-3] kobles til en Festool-støvsuger med en suge LED-indikator Betydning slangediameter på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefales på grunn av lavere tilstoppingsfare Lysdioden ly...
Nærmeste re presentant eller verksted, se: Arbeid i taket www.festool.com/service ADVARSEL Bruk kun originale Festool-reserve EKAT deler! Best.-nr. finner du på: Ved avbrudd i fastsugingen www.festool.com/service Fare for personskader på grunn av elektro verktøy som faller ned og tap av kontroll –...
Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic Bare EU: I henhold til EU-direktivene om brukte Systems AG & Co. KG og dermed av Festool. elektriske og elektroniske apparater samt en gangsbatterier og oppladbare batterier, og i...
Page 117
Sugeeffekten til elek Hullene på Interface-Pad-en Støvsug Interface-Pad, slipetallerken og sugeka troverktøyet er util eller slipetallerkenen er til naler. strekkelig. stoppet. Feil slipemiddel. Bruk bare originalt Festool slipemiddel med passende hullmønster. Slipemiddelhullmønsteret Plasser slipemiddelet riktig, se kapittel stemmer ikke med Interface- Pad-hullmønsteret.
Page 118
Overbelastningsvern Legg mindre trykk på elektroverktøyet, løsne blokkering av slipetallerkenen eller reduser su geeffekten. Andre årsaker Les av maskintilstanden med Festool Work-ap pen (se kapittel ) og følg anbefalingene i ap pen. Lysdioden blinker lilla Programvareoppdateringen Start programvareoppdateringen på...
Page 119
Norsk Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte, ta kontakt med Festool kundeservice- verksted eller forhandler, se kapittel...
Português Índice Instruções de manuseamento 1 Símbolos..........120 2 Indicações de segurança......120 Indicações de segurança 3 Utilização de acordo com as disposi Indicações gerais de segurança para ções............122 ferramentas elétricas 4 Dados técnicos........122 5 Elementos do aparelho......123 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 6 Colocação em funcionamento....123 de segurança e instruções.
Page 121
Português cial completa ou óculos de proteção. Se lização de água ou outros líquidos de refri necessário, use máscara contra pós, pro geração pode causar um choque elétrico. teção auditiva, luvas de proteção ou aven Outras indicações de segurança tal especial, que afastem de si as peque –...
– Utilizar apenas pratos de lixar originais ta no interior. Festool. Pratos de outros fornecedores po Só podem ser utilizados, no máximo, dois pro dem partir. longamentos. Valores de emissões A lixadora de braço extensível não é...
ADVERTÊNCIA ► Na América do Norte, só podem ser utiliza das ferramentas Festool com uma indica Perigo de ferimentos, choque elétrico ção de tensão de 120 V / 60 Hz. ► Antes de efetuar qualquer trabalho na fer...
Português ► Ligar o tubo flexível de aspiração [5], con Substituir a lixa [6] sultar também o capítulo CUIDADO O tubo flexível de aspiração PLANEX garante, com a manga de aspiração especial, uma fixa Menor desempenho de aspiração e maior ção duradoura e melhor proteção contra vincos.
Page 125
CTL/ ► Inserir os oito parafusos sucessivamen M 36 E AC-LHS ou -PLANEX da Festool, uma vez que são perfeitos para situações ► Apertar os oito parafusos em cruz, de elevada formação de pó e possuem um no sentido dos ponteiros do relógio, e verifi...
Português ► Seguir as instruções na App Festool Work, Trabalhar com a ferramenta para autorizar a ligação segura. elétrica Prima a tecla Bluetooth ® para alternar en tre os ajustes de fábrica da ferramenta ADVERTÊNCIA elétrica e as configurações na App Festool Perigo de ferimentos Work.
áreas de pega indica Utilizar apenas peças sobresselen EKAT das, consultar o capítulo tes originais da Festool! Referência Fixar o clipe para tubo flexível [9] em: www.festool.pt/serviço O clipe para tubo flexível impede que, durante a realização de trabalhos no teto, o cabo de liga...
(p. ex. isolando os polos com fita-cola). 13 Resolução de erros Os sinais LED descritos na tabela, assim como erros relacionados com a ligação via Blue tooth ® ou a App Festool Work, só ocorrem na LHS 2 225 EQI.
Page 129
Lixa incorreta. Só utilizar lixas originais Festool com furos ade quados. O sistema de furos da lixa Aplicar a lixa corretamente, consultar o capítulo não coincide com o sistema...
Page 130
Exercer menos pressão sobre a ferramenta elé trica, soltar o bloqueio do prato de lixar ou redu zir a potência de sucção. Outras causas Ler o estado da máquina com a App Festool Work (consultar o capítulo ) e seguir as reco mendações da App.
Page 131
Mandar substituir a luz rasante por uma oficina LED acende a verde. de Serviço Após-Venda autorizada. Se surgirem outros problemas, que não os mencionados, contacte a sua oficina de Serviço Após- venda Festool ou o seu agente comercial, consultar o capítulo...
Русский Оглавление Маркировка CE: Подтверждает соот ветствие электроинструмента основ 1 Символы..........132 ным требованиям директив ЕС. 2 Указания по технике безопасности..132 3 Применение по назначению....134 В инструменте установлен чип для 4 Технические данные......135 сохранения данных. См. раздел 12.1 5 Составные части инструмента....135 6 Подготовка...
Page 133
Русский бочего инструмента неправильного раз жет привести к потере контроля над элек мера. троинструментом. – Не используйте повреждённые рабочие – Не включайте электроинструмент во инструменты. Перед каждым использо время его переноски. Вращающийся ра ванием проверяйте рабочие инструмен бочий инструмент при случайном контак ты, например...
или несчастного случая. помещений, а также для удаления остатков Используйте только оригинальные шли – обоев и краски. фовальные тарелки Festool. Тарелки других производителей могут сломаться Разрешается использовать одновременно не во время работы. более двух удлинительных трубок. Шлифмашинка для стен и потолков не пред...
указанным на заводской табличке. тродвигателя поддерживается постоянной с ► В Северной Америке можно использовать помощью электроники. Благодаря этому обес только электроинструменты Festool с ха печивается стабильная скорость шлифования рактеристикой по напряжению 120 В / при правильном применении (т. е. при сораз...
Page 137
Русский Смена шлифовального материала [6] Смена шлифовальной тарелки [8] ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Снижение мощности всасывания и повы Изношенная шлифовальная тарелка, та шение пылевой нагрузки релка сильно разгоняется Опасность для здоровья при контакте с пы Опасность травмирования отлетающими лью деталями ► Перфорация на шлифматериале должна ►...
Page 138
томатического пылеудаления. Поэтому к пат пылеудаляющем аппарате или на пульте рубку пылеудаления [1-11] нужно подсоеди ДУ (см. руководство по эксплуатации пы нить пылеудаляющий аппарат Festool с диа леудаляющего аппарата/дооснащаемого метром шланга 36 мм или 27 мм (рекомен принимающего модуля). дуется 36 мм для снижения опасности засоре...
Мигает крас Электроинструмент перегрел рывания подачи тока снова включите ный свето ся, подробнее см. в электроинструмент. диод. приложении Festool Work и в разделе Не прижимайте электроинструмент сли Горит красный Неисправность в электронике, шком сильно, чтобы не допустить его пе светодиод.
работы и сокращает срок службы электроин зованной мастерской Сервисной службы. струмента. Номера принадлежностей и инструментов для Сервисное обслуживание и заказа находятся в каталоге Festool или на ремонт должны выполняться толь веб-сайте www.festool.ru. ко специалистами фирмы-изгото вителя или в сервисной мастер...
способом с помощью специальных устройств. 13 Устранение неисправностей Приведённые в таблице сигналы светодиодов, а также неисправности в режиме работы с Bluetooth ® или приложением Festool Work относятся только к LHS 2 225 EQI. Проблема Возможные причины Способы устранения Машинка переме...
Page 142
ке и каналы пылеотвода с помощью пылесоса. электроинструмента. или шлифовальной тарелке. Неправильно выбран шли Используйте только оригинальные материалы фовальный материал. Festool с подходящей схемой отверстий пы леотвода. Отверстия на шлифматериа Правильно установите шлифовальный мате ле не совпадают с отвер риал, см. раздел...
Page 143
тевой кабель plug-it. и при необходимости полностью закройте. Защита от перегрузки Уменьшите силу прижима инструмента к по верхности, разблокируйте шлифовальную та релку или уменьшите мощность всасывания. Другие причины Считайте состояние машинки в приложении Festool Work (см. раздел ) и следуйте его рекомендациям.
Page 144
недоступны. Контрольная лампа не Отключена функция автома Восстановите заводские настройки, см. раз включается при запу тического включения контр дел или см. приложение Festool Work. ске машинки и, воз ольной лампы в приложении можно горит зелёный Festool Work. светодиод. Неисправна контрольная...
Český Obsah Instruktážní návod 1 Symboly........... 145 2 Bezpečnostní pokyny.......145 Bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s určením....147 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 4 Technické údaje........147 elektrické nářadí 5 Prvky zařízení.......... 147 6 Uvedení do provozu......... 148 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 7 Nastavení..........148 nostní...
Český knutí až k vašemu tělu. Oči je třeba chránit te elektrické nářadí k vhodnému odsávací před odlétávajícími kousky, které vznikají mu zařízení. při různých pracích. Respirátor nebo – Pro ochranu zdraví používejte minimálně respirátor P2. V uzavřených prostorách ochranná dýchací maska musí filtrovat zajistěte dostatečné...
Český Technické údaje LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ Hladina akustického tlaku = 86 dB(A) Bruska PLANEX LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ Hladina akustického výkonu = 97 dB(A) Výkon 400 W Nejistota K = 3 dB Otáčky (volnoběh) 5 000–8 500 min UPOZORNĚNÍ...
údaji na typovém návodu k obsluze. štítku. ► V Severní Americe se smí používat pouze Uvedení do provozu nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poranění elektrickým proudem Zahřívání přípojky plug it při nedokonale za...
Page 149
Český ). Tím lze optimálně přizpůsobit rychlost brou ► Sejměte tlumicí podložku (Interface- šení příslušnému materiálu. Pad) [7-1]. Konstantní otáčky ► Vysajte brusný talíř a případně ho očistě te štětcem. Předvolené otáčky motoru jsou elektronicky ► Nasaďte na brusný talíř novou tlumicí udržovány na konstantní...
Page 150
Bluetooth ® spojeno s mo trolní světlo po hodině zhasne. bilním koncovým zařízením nebo Ovládání kontrolního světla prostřednictvím s mobilním vysavačem. aplikace Festool Work (pouze LHS 2 225 EQI) LED bliká fialo Režim aktualizace softwaru je Pokud je elektrické nářadí připojeno k aplikaci vě.
► Všechny práce údržby a opravy, které vyža siva. dují otevření krytu, smí provádět pouze au torizovaný zákaznický servis. Servis a opravy smí provádět pouze výrobce nebo servisní dílny. Nejbližší adresu najdete na: www.festool.cz/ sluzby...
Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál Pokud je brzda talíře poškozená, musí být vy ních zařízení a společnost Festool je používá vý měněna autorizovaným zákaznickým servisem. hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, 10 Příslušenství...
Český 13 Odstraňování závad Signály LED popsané v tabulce a také chyby v souvislosti s připojením Bluetooth ® nebo s aplikací Festool Work se vyskytují pouze u LHS 2 225 EQI. Problém Možné příčiny Náprava Elektrické nářadí se po Intenzita přisátí je chybně na...
Page 154
Ochrana před přetížením Na elektrické nářadí vyvíjejte menší tlak, od straňte zablokování brusného talíře nebo snižte intenzitu přisátí. Ostatní příčiny Načtěte stav nářadí pomocí aplikace Festool Work (viz kapitola ) a řiďte se doporučeními v aplikaci. LED bliká fialově Aktualizace softwaru byla Znovu spusťte aktualizaci softwaru pomocí...
Page 155
Český Dojde-li k jiným problémům, než jsou zde uvedené, kontaktujte prosím zákaznický servis Festool nebo specializovanou prodejnu, viz kapitola...
Polski Spis treści Zalecenie, wskazówka 1 Symbole........... 156 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 156 Instrukcja postępowania 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....158 4 Dane techniczne........158 Uwagi dotyczące 5 Elementy urządzenia.......159 bezpieczeństwa 6 Rozruch........... 159 7 Ustawienia..........160 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 8 Praca z narzędziem elektrycznym..162 dotyczące elektronarzędzi 9 Konserwacja i utrzymanie w należytym sta...
Page 157
Polski zniszczenia czy silnego zużycia. Jeśli urzą wodować jej pochwycenie i wwiercenie się dzenie elektryczne lub też narzędzie robo narzędzia roboczego w ciało. cze upadnie, należy sprawdzić, czy nie jest – Otwory wentylacyjne elektronarzędzia na uszkodzone lub też użyć nieuszkodzonego leży regularnie czyścić.
ścian we wnętrzach, jak również do usuwania Stosować wyłącznie oryginalne talerze – resztek tapet i powłok malarskich we wnę szlifierskie Festool. Talerze innych produ trzach. centów mogą pęknąć. Można stosować maksymalnie dwie rury przed łużające.
Polski Wymienione ilustracje znajdują się na początku Szlifierka przegubowa LHS 2 225 EQI / i na końcu niniejszej instrukcji eksploatacji. LHS 2 225 EQ Rozruch Efektywna moc wypro < 10 dBm mieniowana izotropowo (Equivalent Isotropical OSTRZEŻENIE Radiated Power, EIRP) Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą Długość...
Stała prędkość obrotowa liczce identyfikacyjnej. ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika łącznie urządzenia Festool o parametrach utrzymywana jest elektronicznie na stałym po ziomie. Dzięki temu przy używaniu urządzenia napięcia 120 V/ 60 Hz. zgodnie z przeznaczeniem (odpowiednia siła OSTROŻNIE...
Page 161
Dlatego do króćca ► Zdjąć materiał ścierny i przekładkę, patrz ssącego [1-11] należy podłączać odkurzacz rozdział mobilny Festool z wężem ssącym o średnicy ► Odkręcić śruby w kierunku przeciwnym 36 mm lub 27 mm (36 mm zalecane ze względu do ruchu wskazówek zegara za pomocą...
3 se czerwono. ne, dalsze informacje znajdują kundy, aż do momentu, gdy wskaźnik LED się w aplikacji Festool Work i w rozdziale zacznie migać na niebiesko. Elektronarzędzie jest przez 60 sekund gotowe LED świeci się...
Najbliższy adres znaleźć można na: www.festool.pl/serwis Jeśli ssanie zostanie przerwane Stosować wyłącznie oryginalne częś Ryzyko obrażeń spowodowanych upadkiem EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na elektronarzędzia i utratą kontroli stronie: www.festool.pl/serwis ► Trzymać elektronarzędzie obiema rękoma za wskazany chwyt, patrz rozdział –...
Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi maszynie i jej pracy. Zapisane dane nie zawiera znajdują się w katalogu Festool lub w internecie ją bezpośrednich danych osobowych. www.festool.pl. Za pomocą specjalnych urządzeń można dane te bezprzewodowo odczytać.
Page 165
Odkurzyć przekładkę, talerz szlifierski i kanały rzędzia jest niewystar szlifierskiego są zapchane. odsysające. czające. Niewłaściwy materiał ścierny. Używać wyłącznie oryginalnych materiałów ściernych Festool o odpowiednim wzorze otwo rów. Wzór otworów nie pasuje do Prawidłowo zamocować materiał ścierny, patrz wzoru otworów przekładki. rozdział...
Page 166
) i postępować zgodnie z zaleceniami aplikacji. LED miga na fioletowo, Aktualizacja oprogramowania Ponownie uruchomić aktualizację oprogramowa a funkcje Blue została przerwana lub zakoń nia za pomocą aplikacji Festool Work. tooth ® elektronarzę czyła się niepowodzeniem. dzia nie są dostępne.
Page 167
Festool rzędzia, a LED może Work. świecić się na zielono. Lampa kontrolna jest uszko Zlecić wymianę lampy kontrolnej autoryzowane dzona. mu serwisowi. Jeśli występują problemy inne niż wymienione, należy skontaktować się z serwisem Festool lub partnerem handlowym - patrz rozdział...