Festool PLANEX LHS 2 225 EQI Notice D'utilisation D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour PLANEX LHS 2 225 EQI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Original Instructions - Long-reach sander
fr
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse à bras
es
Manual de instrucciones original - Lijadora de pared
Read all instructions before using
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
P L A N E X
LHS 2 225 EQI
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
721694_D / 2021-02-24
6
24
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool PLANEX LHS 2 225 EQI

  • Page 1 Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. P L A N E X LHS 2 225 EQI Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...
  • Page 4 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-13 1-15 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20 1-21...
  • Page 6: Table Des Matières

    English Contents Pull out the mains plug 1 About this manual........6 2 Symbols............6 Connecting the mains power cable 3 Safety warnings...........6 4 Intended use..........9 Disconnecting the mains power cable 5 Technical data..........9 6 Functional description......10 CAUTION! Do not look directly into the 7 Commissioning..........10 light beam! 8 Settings............12...
  • Page 7 English Do not operate power tools in explosive necting to power source and/or battery atmospheres, such as in the presence of pack, picking up or carrying the tool. Car­ flammable liquids, gases or dust. Power rying power tools with your finger on the tools create sparks which may ignite the switch or energising power tools that have dust or fumes.
  • Page 8 "live" and could give the opera­ safety of the power tool is maintained. tor an electric shock. Only use original Festool parts for repair Position the cord clear of the spinning ac­ – and maintenance. The use of incompatible cessory.
  • Page 9: Health Hazard By Dust

    Power 400 W distracted, which may result in an accident. Speed (no-load) 5000–8500 min – Always use original Festool backing pads. Pads from other manufacturers can break. Sanding stroke 5/32" (4 mm)
  • Page 10: Functional Description

    English Long-reach sander LHS 2 225 EQI [1-20] Plug-it mains power cable [1-21] Insulated gripping surfaces Backing pad diameter 8-21/32" (220 mm) Abrasive diameter 8-27/32" (225 mm) The pictures for the functional description are on a fold-out page at the beginning of the in­ Dust extraction con­...
  • Page 11 Risk of accidents ► The mains voltage and the frequency of the power source must correspond to the specifications on the name plate. ► In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used.
  • Page 12: Switching On/Off

    English Settings CAUTION Heating of the Plug it connection if bayonet WARNING fitting is not completely locked Risk of injury, electric shock Risk of burns ► Always disconnect the mains plug from the ► Before switching on the power tool, make socket before performing any work on the sure that the bayonet fitting at the mains machine.
  • Page 13 English Compatible StickFix abrasives are quick and easy to attach to the interface pad. ► Press the abrasive [6-1] onto the interface pad [6-2]. Changing the interface pad [7] CAUTION Decreasing StickFix coating adhesion Risk of injury from flying parts ►...
  • Page 14 English Remove the backing pad [8-1] carefully ► by gently pulling it. Take care to ensure that no dirt enters the eccentric housing. ► Extract dirt particles if necessary. ► Place new backing pad so that the open­ ings in the backing pad match with the screw threads.
  • Page 15: Adjusting The Suction Power

    ► Comply with national regulations. ► Wear a dust mask. The power tool does not have its own extractor unit. A Festool mobile dust extractor with an extractor hose diameter of 1-7/16" (36 mm) or 1-1/16" (27 mm) should therefore be connected to the extractor connector [1-11] (1-7/16"...
  • Page 16: Working With The Electric Power Tool

    There is an electronic fault. Fur­ red. ther information can be found in until the LED display starts to flash blue. the Festool Work app. If the fault For a period of 60 seconds, the power tool is persists, contact an authorised ready for connection.
  • Page 17 English Ceiling work Tool`s Ampere Rat­ Cord Length in Meters WARNING 10-12 4.0 - If the suction is interrupted, 12-16 there is a risk of injury from the power tool falling and loss of control Use only NRTL listed extension cords. ►...
  • Page 18: After Finishing Work

    Find the nearest address at: www.festoolusa.com/service Always use original Festool spare EKAT parts. Order no. at: www.festoolusa.com/service Check all warnings on the electric power tool for readability and completeness.
  • Page 19: Accessories

    Festool acces­ sories and Festool consumable material! The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festoolusa.com". SYS-b 11.1 SYSTAINER...
  • Page 20: General Information

    RF exposure in accordance with 13.2 Information about Bluetooth ® RSS-102, issue 5 for portable conditions. As soon as the tool is connected to the Festool 13.5 Notes (ISED) Work app via Bluetooth ® and the secure con­...
  • Page 21: Troubleshooting

    Incorrect abrasive. Always use original Festool abrasives with the matching hole pattern. Abrasive hole pattern does Apply abrasive correctly, see Section 8.2. not match the interface pad hole pattern.
  • Page 22 Apply less pressure on the power tool, remove the backing pad blockage or reduce the suction power. Other causes Read the tool status with the Festool Work app (see Section 8.8) and follow the app's recom­ mendations. The LED flashes purple Software update is interrupt­...
  • Page 23 The surface control light is Have the surface control light replaced by an au­ may light up green. faulty. thorised customer service workshop. If problems other than those listed occur, please contact a Festool service workshop or local spe­ cialist dealer, see Section 10.
  • Page 24: Propos De Ce Manuel

    Français Sommaire Porter des lunettes de protection ! 1 À propos de ce manuel......24 2 Symboles........... 24 3 Consignes de sécurité.......25 Débrancher la fiche secteur 4 Utilisation conforme........28 5 Caractéristiques techniques.....29 Brancher le câble de raccordement 6 Éléments de l'appareil......29 secteur 7 Mise en service..........29 Débrancher le câble de raccordement...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Ne détournez pas l'utilisation du câble de raccordement pour porter l'outil électro­ Consignes générales de sécurité pour portatif, l'accrocher ou pour tirer le con­ outils électroportatifs necteur de la prise. Éloignez le câble de la chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes de pièces en mouvement.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Français Évitez toute position de travail anormale. Prenez soin de vos outils électroportatifs Veillez à maintenir une position stable et et outils. Vérifiez que les parties mobiles un bon équilibre à tout moment. Vous fonctionnent sans problème, qu'elles ne coincent pas et qu'il n'y a pas de parties pourrez ainsi à...
  • Page 27 Français troportatif et recommandés par le fabri­ ques de l'appareil sous tension et provo­ cant. Le simple fait de pouvoir fixer l'acces­ quer une décharge électrique. soire sur votre outil électroportatif ne ga­ – Maintenez le câble secteur à l'écart des rantit pas une utilisation sûre.
  • Page 28: Utilisation Conforme

    – Utiliser uniquement des plateaux de pon­ La ponceuse à bras ne convient pas pour le çage Festool d'origine. Des plateaux d'au­ ponçage humide et pour le travail avec de l'hui­ tres marques pourraient se casser. le et des produits de polissage.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Français L'utilisateur est responsable des dom­ [1-12] Système de verrouillage de manchon mages provoqués par une utilisation non d'aspiration conforme. [1-13] Levier de verrouillage Caractéristiques techniques [1-14] Rallonge [1-15] Régulateur d'aspiration Ponceuse autoportée à LHS 2 225 EQI rallonges [1-16] Tête de ponçage Puissance 400 W [1-17] Lampe rasante...
  • Page 30: Raccordement

    Démonter les rallonges de la même façon que électrique doivent être conformes aux indi­ la poignée. cations de la plaque signalétique. ► En Amérique du nord, utiliser uniquement les machines Festool fonctionnant sous une tension de 120 V / 60 Hz.
  • Page 31: Mise En Marche/À L'arrêt

    Français Mise en marche/à l'arrêt ATTENTION Interrupteur MARCHE/ARRÊT [1-5] Échauffement du raccord plug-it si le rac­ I = MARCHE, 0 = ARRÊT cord à baïonnette n'est pas complètement verrouillé Réglages Risque de brûlures ► Avant de mettre en marche l'outil électro­ AVERTISSEMENT portatif, assurez-vous que le raccord à...
  • Page 32 Français Changer d'abrasif [6] ► Desserrer les vis à l'aide de la tête de vis ou d'une pièce (par ex. d'un euro) dans le ATTENTION sens antihoraire. ► Retirer le pad d’interface [7-1]. Détérioration de la puissance d’aspiration et augmentation des rejets de poussière ►...
  • Page 33 Français Remplacement du plateau de ponçage [8] ATTENTION Plateau de ponçage usé, le plateau de ponça­ ge monte en vitesse Risque de blessures dû à des projections de pièces ► Vérifier régulièrement l'usure du plateau de ponçage. ► Remplacer le plateau de ponçage si besoin est.
  • Page 34: Réglage De La Fonction Autoportée

    Français Réglage de la fonction autoportée La ponceuse à bras peut se maintenir par aspi­ ration sur la surface de ponçage et permet ainsi un travail sans peine. ► Fonction autoportée faible. ► Brancher tout d'abord l'outil électroportatif et l'appliquer ensuite sur la surface de pon­ çage.
  • Page 35: Réglage De La Lampe Rasante

    Français ► Suivre les instructions fournies dans l'appli­ Un débit d'aspiration réglé trop haut peut cation Festool Work pour autoriser la con­ entraîner une surcharge de l'outil électro­ nexion sécurisée. portatif, un guidage difficile ou une mau­ vaise qualité de la surface.
  • Page 36: Utilisation De L'outil Électroportatif

    Français Utilisation de l'outil Plus la valeur AWG est faible, plus le dia­ mètre du câble est élevé. électroportatif Maintien correct de l'outil AVERTISSEMENT électroportatif Risques de blessures Type de mon­ Surface de préhension tage ► Toujours tenir l'outil électroportatif avec les deux mains au niveau des surfaces de Poignée + tête Tenir avec une main la poi­...
  • Page 37: Travailler Au Plafond

    Français Travailler au plafond AVERTISSEMENT Si l'aspiration est interrompue Risque de blessures dû à la chute d'un outil électroportatif et perte de contrôle ► Toujours tenir l'outil électroportatif avec les deux mains au niveau des surfaces de préhension indiquées, voir chapitre 9.2. Après le travail Fixation du clip de tuyau [9] AVIS...
  • Page 38: Frein De Plateau

    Vérifier que les avertissements figurant sur l'outil électroportatif sont lisibles et au com­ Les références des accessoires et des outils fi­ plet. Remplacer les avertissements manquants gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ ou illisibles. net sous "www.festoolusa.com". –...
  • Page 39: Environnement

    Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'er­ reurs, la gestion des réparations et de la garan­ tie, ainsi que pour l'amélioration de la qualité...
  • Page 40: Informations Sur Bluetooth ® Dès Que L'appareil Est Relié Via Bluetooth

    TTS Tooltechnic (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interfé­ Systems AG & Co. KG et donc par Festool rences, et GmbH. (2) cet appareil doit supporter toutes les inter­...
  • Page 41: Dépannage

    Abrasif incorrect. Utiliser uniquement les abrasifs Festool d'origi­ ne avec gabarit de trous adapté. La perforation de l'abrasif ne Placer l'abrasif correctement, voir chapitre 8.2. coïncide pas avec la perfora­...
  • Page 42 Exercer moins de pression sur l'outil électropor­ charges tatif, desserrer le blocage du plateau de ponçage ou diminuer le débit d'aspiration. Autres causes Consulter l'état de la machine avec l'application Festool Work (voir chapitre 8.8) et suivre les re­ commandations de l'application.
  • Page 43 La lampe rasante est défec­ Faire remplacer la lampe rasante par un atelier lement en vert. tueuse. de service après-vente agréé. Si d'autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent, veuillez contacter votre atelier de ser­ vice après-vente Festool ou votre revendeur spécialisé, voir chapitre 10.
  • Page 44: Sobre Este Manual

    Español Índice de contenidos Utilizar gafas de protección 1 Sobre este manual........44 2 Símbolos............44 3 Indicaciones de seguridad......45 Desenchufar 4 Uso conforme a lo previsto....... 48 5 Datos técnicos........... 48 Conexión del cable de conexión a la red 6 Componentes de la herramienta....
  • Page 45: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad No utilice el cable de conexión para trans­ portar o colgar la herramienta eléctrica ni Indicaciones de seguridad generales para extraer el conector del enchufe. para herramientas eléctricas Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, cantos afilados o piezas en ¡ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio­...
  • Page 46 Español equilibrio en todo momento. De esta ma­ podrían mermar el funcionamiento de la nera podrá controlar mejor la herramienta herramienta eléctrica. Haga reparar las eléctrica en situaciones inesperadas. piezas deterioradas antes de usar la he­ rramienta eléctrica. Muchos accidentes Utilice ropa adecuada.
  • Page 47 Español El diámetro exterior y el grosor de la he­ de red, y su mano o su brazo podrían verse – rramienta insertable deben correspon­ impulsados hacia la herramienta insertable derse con los datos de dimensiones de su que está girando. herramienta eléctrica.
  • Page 48: Riesgos Para La Salud Producidos Por El Polvo

    El usuario será responsable de cualquier utilización indebida. Utilizar solo platos lijadores originales de – Festool. Los platos de otros fabricantes se Datos técnicos pueden romper. Riesgos para la salud producidos por el Lijadora de pared...
  • Page 49: Componentes De La Herramienta

    Español Lijadora de pared LHS 2 225 EQI [1-19] Interface-Pad [1-20] Cable plug-it de conexión a la red Conexión para la aspira­ 1-7/16" (1-1/16"), eléctrica ción de polvo 36 mm (27 mm) [1-21] Superficies de agarre con aislamiento Frecuencia 2402 Mhz – 2480 Mhz Las imágenes con la dotación de suministro se encuentran en una hoja desplegable al comien­...
  • Page 50 ► La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo. ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las máquinas Festool con una tensión de 120 V/60 Hz.
  • Page 51: Encendido Y Apagado

    Español Encendido y apagado PRECAUCIÓN Interruptor de conexión y desconexión [1-5] Calentamiento de la conexión plug-it porque I = encendido, 0 = apagado el cierre de bayoneta no está completamente blo-queado Ajustes Peligro de quemaduras ► Antes de conectar la herramienta eléctrica, ADVERTENCIA ase-gurarse de que el cierre de bayoneta Peligro de lesiones y electrocución...
  • Page 52 Español Cambio del abrasivo [6] ► Aflojar los tornillos con una cabeza de tornillo o una moneda (p. ej., un euro) en el PRECAUCIÓN sentido contrario a las agujas del reloj. ► Quitar la Interface-Pad [7-1]. Menor rendimiento de aspiración y aumento de la carga de polvo ►...
  • Page 53 Español Cambio del plato lijador [8] PRECAUCIÓN Plato lijador desgastado, el plato lijador gira a gran velocidad Peligro de lesiones por piezas despedidas ► Comprobar periódicamente el desgaste del plato lijador. ► Si es necesario, cambiar el plato lijador. El plato lijador está fijado a la herramienta eléctrica con ocho tornillos.
  • Page 54 Español Ajuste de la potencia de succión La lijadora de pared puede adherirse por suc­ ción a la superficie de lijado, favoreciendo así un trabajo sin fatiga. ► Ajustar una potencia de succión baja. ► Encender primero la herramienta eléctrica y a continuación apoyarse en la superficie de lijado.
  • Page 55 Bluetooth ® en lila. ware activo. Conexión con la app Work de Festool Con la app Work de Festool se puede configurar la herramienta eléctrica. [1-2] de la he­ ► Pulsar la tecla Bluetooth ® rramienta eléctrica durante aprox. 3 segun­...
  • Page 56: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    El LED parpa­ La herramienta eléctrica está dea en rojo. sobrecalentada; más informa­ 8-10 0.75 ción en la app Work de Festool y 10-12 en el capítulo 14. El LED está Hay un fallo electrónico; más in­ 12-16 encendido en formación en la app Work de...
  • Page 57: Al Finalizar El Trabajo

    Español No ejercer demasiada presión en la herra­ mienta eléctrica para no sobrecargarla. El mejor resultado de lijado se obtiene eli­ giendo la potencia de succión correcta sin ejercer más presión en la herramienta eléctrica. La calidad y el rendimiento de li­ jado dependen fundamentalmente de la elección del abrasivo adecuado.
  • Page 58: Mantenimiento Y Limpieza

    Utilice únicamente los accesorios Festool origi­ hogar contienen amoníaco. nales y el material de consumo Festool diseña­ dos para esta máquina, puesto que los compo­ El servicio de atención al cliente y nentes de este sistema están óptimamente de reparaciones solo está...
  • Page 59: Medio Ambiente

    Español Los números de pedido para los respectivos ac­ cesorios y herramientas se encuentran en su SYS-b catálogo Festool o en la dirección de Internet "www.festoolusa. com". 11.1 SYSTAINER Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systai­...
  • Page 60: Observaciones Generales

    Una vez que la herramienta se conecta median­ dienses RSS para dispositivos exentos de licen­ te Bluetooth ® a la app Festool Work y la cone­ cia. Su funcionamiento está sujeto a dos condi­ xión segura se autoriza, a partir de ese momen­ ciones: to la herramienta se conecta automáticamente...
  • Page 61: Reparación De Averías

    Pad o del plato lijador están nales de aspiración. eléctrica es insuficien­ obstruidos. Abrasivo incorrecto. Utilizar solo abrasivos Festool originales con una disposición de los orificios adecuada. Los orificios del abrasivo no Colocar correctamente el abrasivo; ver el capítu­ coinciden con los orificios de lo 8.2.
  • Page 62 Ejercer menos presión en la herramienta eléc­ trica, solucionar el bloqueo del plato lijador o re­ ducir la potencia de succión. Otras causas Consultar el estado de la máquina con la app Work de Festool (ver el capítulo 8.8) y seguir las recomendaciones de la app.
  • Page 63 Encargar la sustitución de la luz rasante a un ta­ dido en verde. ller de servicio técnico autorizado. En caso de que se produzcan otros problemas diferentes a los especificados, póngase en contac­ to con su taller de servicio técnico o su distribuidor especializado Festool; ver el capítulo 10.

Table des Matières