Télécharger Imprimer la page
Festool ETS EC 150/3 EQ Notice D'utilisation D'origine
Festool ETS EC 150/3 EQ Notice D'utilisation D'origine

Festool ETS EC 150/3 EQ Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour ETS EC 150/3 EQ:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer
Original operating manual - Eccentric sander
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse excentrique
Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale
Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine
Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin
Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone
Original brugsanvisning - Excentersliber
Originalbruksanvisning - Eksentersliper
Manual de instruções original - Lixadora excêntrica
Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка
Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa
ETS EC 150/3 EQ
ETS EC 150/5 EQ
7
12
17
22
27
37
32
42
47
52
57
62
68
73

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool ETS EC 150/3 EQ

  • Page 1 Original brugsanvisning - Excentersliber Originalbruksanvisning - Eksentersliper Manual de instruções original - Lixadora excêntrica Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...
  • Page 3 StickFix...
  • Page 6 CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på eget Ponceuse excentrique N° de série * ansvar at dette produktet er i overensstemmelse (T-Nr.) med følgende normer eller normative dokumen- ETS EC 150/3 EQ 500069,202874 ter: ETS EC 150/5 EQ 10006674, 202875 CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este EG-Konformitätserklärung.
  • Page 7 Schutzklasse II mischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Sicherheitshinweise – Nur original Festool Schleifteller verwenden. Allgemeine Sicherheitshinweise Fremdteller sind nicht für die Drehzahl des Schleifers geeignet und können brechen. Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se und Anweisungen.
  • Page 8 Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch räusch) haftet der Benutzer. – dienen dem Maschinenvergleich, – eignen sich auch für eine vorläufige Einschät- Technische Daten Exzenterschleifer ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Leistung 400 W 400 W Drehzahl (Leerlauf) 6000 - 10000 min...
  • Page 9 ETS EC 150 Vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs Dadurch können Sie die Schleifgeschwindigkeit vergewissern, dass der Bajonettverschluss dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen (siehe an der Netzanschlussleitung komplett ge- Kapitel 8). schlossen und verriegelt ist. Absaugerkennung Die elektronische Absaugerkennung erkennt, ob Ein-/Ausschalten [1-1] am Elektrowerkzeug ein Absaugschlauch ange- Ein-/Aus-Taste [1-1] drücken...
  • Page 10 2 - 3 Das Elektrowerkzeug besitzt keine Eigenabsau- chen gung. Deshalb soll an den Absaugstutzen [1-5] ein – Säubern von Naturholz-Fensterfälzen mit Festool Absaugmobil mit einem Absaugschlauch- Schleif-Vlies durchmesser von 27 mm angeschlossen werden. – Schleifen von gebeizten Kanten 1 - 2 Empfehlung: Antistatik-Saugschlauch verwenden! –...
  • Page 11 Wir empfehlen etwa einmal pro Woche (besonders Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge beim Schleifen von Kunstharzspachtel, im Feucht- finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet schliff und bei Gips) die Absaugkanäle in der Ma- unter „www.festool.com“. schine [4-1] mit einer kleinen Flachbürste oder ei- nem Stofflappen zu reinigen.
  • Page 12 Wear protective goggles. long periods of work. – Always use original Festool sanding pads. For- Do not dispose of as domestic waste. eign pads are not suitable for the speed of the sander and may break.
  • Page 13 LED for extractor signal tions on the machine's name plate. The specified illustrations appear at the beginning  In North America, only Festool machines with of the Operating Instructions. the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used. Connecting and detaching the mains power cable - see Fig.
  • Page 14 ETS EC 150 ON/OFF button [1-1] Switching the extractor signal ON/OFF The extractor signal is supplied in a deactivated Press the ON/OFF button [1-1] state. Press the ON/OFF button [1-1]  Switch on power tool by briefly pressing the ON/ ...
  • Page 15 The power tool does not have its own extractor unit. – Rubbing or removing excess limestone At the extractor connector [1-5], a Festool mobile residue using sanding cloth dust extractor with an extraction hose diameter of 27 mm should be connected.
  • Page 16 The order numbers of the accessories and tools can ly if sanding synthetic resin, in the case of wet sand- be found in the Festool catalogue or on the Internet ing and if sanding plaster) using a small flat brush under "www.festool.com".
  • Page 17 électrique, des brûlures et/ou des – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori- blessures graves. gine Festool. Les plateaux d'autres marques ne Conservez toutes les consignes de sécurité et ins- sont pas adaptés au régime de la ponceuse et tructions pour une référence future.
  • Page 18 (tridirectionnelle) K = 1,5 m/s Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit) Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Puissance 400 W 400 W Vitesse de rotation (à vide) 6000 - 10000 min 6000 - 10000 min Course de ponçage...
  • Page 19  En Amérique du nord, utilisez uniquement les absorbée de l'outil est réduite en cas de tempéra- outils Festool fonctionnant sous une tension de ture trop élevée du moteur. Si la surtempérature 120 V/60 Hz. perdure, la machine s'arrête complètement. Une nouvelle mise en marche n'est possible qu'après...
  • Page 20 Pour cette raison, [1-5] raccordez dommages qui pourraient s'ensuivre ne sont pas un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de couverts par la garantie. 27 mm de diamètre au raccord d'aspiration. Avertissement ! Ne procédez à aucune mo-...
  • Page 21 Les références des accessoires et des outils fi-  Toute opération de réparation ou d'entretien né- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet cessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut "www.festool.fr". être entreprise que par un atelier de réparation Festool agréé.
  • Page 22 ETS EC 150 Manual de instrucciones original Ante el peligro que supone el lijado, lleve siempre gafas de protección Símbolos –Utilizar una protección diferencial duran- te el lijado de metales y cuando sea inevitable el Sím- Significado uso de la herramienta eléctrica en un entorno bolo húmedo.
  • Page 23 Las figuras indicadas se encuentran al principio del  En Norteamérica sólo las máquinas Festool manual de instrucciones. pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el ca- ble de conexión - a la red.
  • Page 24 ETS EC 150 Conexión y desconexión [1-1] De esta forma, la velocidad de lijado se puede adap- tar perfectamente a cada material (véase el capítu- ENCEN- Pulsar la tecla de conexión/desconexión lo 8). DIDO [1-1] Detección de aspiración APA- Pulsar la tecla de conexión/desconexión La detección electrónica de aspiración detecta si GADO [1-1]...
  • Page 25 Por este motivo, en los racores de aspira- ción [1-5] debe conectarse un sistema móvil de as- – Rectificado de ventanas de madera natu- piración Festool con un diámetro de tubo flexible de ral con vellón de lijar aspiración de 27 mm.
  • Page 26 Los números de pedido de los accesorios y las he- A fin de garantizar una correcta circulación del aire, rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la las aberturas para el aire de refrigeración dispues- dirección de Internet www.festool.es.
  • Page 27 Eventuali – Utilizzare solo platorelli di levigatura originali errori nell'osservanza delle avvertenze e Festool. Platorelli di altri produttori non sono delle indicazioni possono provocare scosse elettri- compatibili con la velocità di rotazione dell'at- che, incendi e/o gravi lesioni.
  • Page 28 Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle  In America settentrionale è consentito esclusi- istruzioni per l'uso. vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- ne 120 V/60 Hz. Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione elettrica - vedi la fig. [2].
  • Page 29 ETS EC 150 Prima di accendere la macchina, accertarsi Regolazione n. di giri che l'attacco a baionetta del cavo di alimen- La velocità di rotazione può essere regolata me- tazione sia chiuso correttamente e bloccato diante l'apposita rotella [1-2] tra 6000 e 10000 min in posizione.
  • Page 30 Pertanto, occorre montare al manicotto vello prima del trattamento a mordente d'aspirazione [1-5] un'unità mobile di aspirazione Festool con diametro del tubo di aspirazione di 27 – Strofinamento o distacco di tinta in calce in eccesso mediante vello Consiglio: utilizzare una tubazione di aspirazione –...
  • Page 31 Cod. prodotto reperibile al sito: I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano www.festool.com/service nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“. Per garantire la circolazione d'aria è necessario te- Ambiente nere sempre sgombre e pulite le aperture per l'aria...
  • Page 32 ämnen, och om slipobjektet är hett efter Kasta inte i produkten i hushållssoporna. en längre tids arbete. – Använd endast Festool original-slipplattor. Tips, information Slipplattor från andra tillverkare är inte avstäm- da efter slipmaskinens varvtal och kan gå sönder.
  • Page 33 Risk för personskada, elstöt  Strömkällans nätspänning och frekvens måste  Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla stämma överens med uppgifterna på märkplå- arbeten på maskinen! ten.  I Nordamerika får bara Festool-maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz användas.
  • Page 34 Följ alltid nationella föreskrifter för utsug av häl-  Släpp upp strömbrytaren [1-1]. sofarligt damm. Utsugsidentifieringen är aktiverad resp. avaktive- rad. Elverktyget har inget eget utsug. Därför ska en Festool-dammsugare med en utsugsslang på 27 Driftsättet visas av LED:n [1-6]: mm diameter anslutas till utsugsröret [1-5].
  • Page 35 – Borttagning av överflödig kalkpasta med slipfiberduk Tillbehör Använd endast originalplattor från Festool. Om du – Mellanslipning av lack på betsade ytor 2 - 3 använder slip- och polerplattor av sämre kvalitet – Rengöring av fönsterfalsar i naturträ med kan det leda till kraftig obalans som försämrar ar-...
  • Page 36 Endast EU: Enligt EU-direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater och omsättning i nationell lag Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Verktyg, måste förbrukade elverktyg källsorteras och åter- tillbehör och emballage ska återvinnas på ett mil- vinnas miljövänligt. jövänligt sätt. Följ gällande nationella föreskrifter. Information om REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 37 Handelingsinstructie lyurethaanresten of andere chemische stoffen en Beveiligingsklasse II het schuursel na lang werken erg warm is. – Alleen originele Festool steunschijven gebrui- Veiligheidsvoorschriften ken. Schijven van andere merken zijn niet ge- Algemene veiligheidsvoorschriften schikt voor het toerental van de schijf en kunnen breken.
  • Page 38 De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat assig) K = 1,5 m/s niet volgens de voorschriften plaatsvindt. De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) Technische gegevens Excenterschuurmachine ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Vermogen 400 W 400 W Toerental (onbelast) 6000 - 10000 min...
  • Page 39 ETS EC 150 Voor het inschakelen van het elektrisch ge- Hierdoor kunt u de schuursnelheid optimaal aan- reedschap controleren of de bajonetsluiting passen aan het betreffende materiaal (zie hoofd- van de aansluitkabel geheel is gesloten en stuk 8). vergrendeld. Afzuigherkenning De elektronische afzuigherkenning herkent of een In-/Uitschakelen [1-1] afzuigslang is aangesloten op het elektrisch ge-...
  • Page 40 – Met schuurvlies afschuren of verwijderen greerde afzuiging. Daarom dient er een mobiele van overbodige kalkpasta Festool stofafzuiger met een afzuigslang van 27 – Lak tussenschuren op gebeitste opper- 2 - 3 mm diameter op de afzuigaansluiting [1-5] te wor- vlakken den aangesloten.
  • Page 41 De bestelnummers voor accessoires en gereed- en schoon gehouden worden. schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- ternet op www.festool.com. Bij afname van het vermogen of verhoogde trillin- gen de koelluchtopeningen uitblazen en reinigen.
  • Page 42 Käytä suojalaseja! maalijäämien, polyuretaanijäämien tai muiden kemiallisten aineiden sekaan ja hiomatarvike on Älä hävitä kotitalousjätteiden mukana. kuumentunut pitkäkestoisen työn aikana. – Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalautasia. Ohje, vihje Muiden valmistamat lautaset eivät sovellu hi- omakoneen kierrosnopeudelle ja voivat murtua. Käsittelyohje – Jos työväline pääsee putoamaan lattialle, tar- Suojausluokka II kasta sähkötyökalu ja hiomalautanen vaurioi-...
  • Page 43 – soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän täri- sesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. nä- ja melukuormituksen alustavaan arviointiin, – edustavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttöso- velluksia. Tekniset tiedot Epäkeskohiomakone ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Teho 400 W 400 W Kierrosluku (kuormittamatta) 6000 - 10000 min...
  • Page 44 ETS EC 150 Elektroniikka Jatkuva valo: poistoimuletku Sähkötyökalu on varustettu pitkäikäisellä ja harjat- liitetty paikalleen tomalla EC-TEC-moottorilla ja tehoelektroniikalla, Vilkkuva valo: poistoimulet- joka sisältää seuraavat ominaisuudet: kua ei ole liitetty paikalleen, Pehmeä käynnistys sähkötyökalua ei voi kytkeä päälle. Elektronisesti ohjattu pehmeä käynnistys huolehtii koneen tasaisesta käynnistymisestä.
  • Page 45 – Turvallisen ohjaamisen varmistamiseksi pidä www.festool.com/service aina molemmin käsin kiinni moottorin kotelosta ja vaihteiston päästä. EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- Suosittelemme hiontatöihin seuraavia säätöpyörä- raosia! Tilausnumero kohdassa: asetuksia [1-2]: www.festool.com/service Hiontatyöt Säätöpyö-...
  • Page 46 Vain EU: Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniik- Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- kalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin ja soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet- sitä vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan osoitteesta www.festool.com. loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erik- seen talteen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach...
  • Page 47 Tip, Bemærk – Anvend kun originale Festool bagskiver. Skiver af andre mærker egner sig ikke til slibemaski- Handlingsanvisning nens omdrejningstal og kan brække. Sikkerhedsklasse II –...
  • Page 48 Risiko for kvæstelser, elektrisk stød  Forsyningsspændingen og strømkildens fre-  Træk altid netstikket ud af stikkontakten før ar- kvens skal stemme overens med angivelserne bejde på maskinen! på typeskiltet.  I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz.
  • Page 49 ETS EC 150 Elektronik Driftstilstanden signaliseres med LED-lampen [1- Elværktøjet er udstyret med en kulfri EC-TEC mo- tor, der sikrer lang levetid, og en effektelektronik Lyser: Udsugningsslangen er med følgende egenskaber: tilsluttet Blød opstart Blinker: Ingen udsugnings- Den elektronisk styrede softstart sørger for, at ma- slange er tilsluttet, elværktø- skinen starter uden ryk.
  • Page 50 ETS EC 150 Elværktøjet har ingen egen udsugning. Derfor skal Slibeopgaver Trin på ind- der tilsluttes en Festool støvsuger med en udsug- stillingshjul ningsslange Ø 27 mm til udsugningsstudsen [1-5]. – Slibning af bejdsede kanter 1 - 2 Anbefaling: Anvend en antistatisk udsugningsslan- –...
  • Page 51 Gældende nationale forskrifter skal overholdes. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under Kun EU:Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk „www.festool.dk“. og elektronisk udstyr og gennemførelse til national ret skal gammelt elværktøj indsamles separat og...
  • Page 52 Må ikke kastes i husholdningsavfallet. – Bruk kun originale slipetallerkener fra Festool. Tallerkener fra andre produsenter er ikke egnet Tips, merknad for denne sliperens turtall og kan brekke.
  • Page 53 Nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet. Elektronikk  INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- Elektroverktøyet er utstyrt med børsteløs EC-TEC- maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. motor for lang levetid og kraftelektronikk med føl- gende egenskaper: For å...
  • Page 54  Slipp opp på/av-knappen [1-1]. Elektroverktøyet har ikke noe eget avsugssystem. Avsugsregistreringen er aktivert eller deaktivert. Derfor bør en Festool mobil støvsuger med en su- Driftsmodusen signaliseres av LED-en [1-6]: geslange med 27 mm diameter kobles til avsugs- stussene [1-5].
  • Page 55 – Sliping av beisede kanter 1 - 2 Tilbehør – Sliping av termoplast Bruk bare originale slipetallerkener fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- og poleringstallerke- ner kan føre til stor ubalanse som kan forringe kva- liteten på resultatet og øke slitasjen på elektro-...
  • Page 56 ETS EC 150 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du Kun EU: I henhold til EU-direktivet om kasserte i Festool-katalogen eller på Internett under elektriske og elektroniske produkter og direktivets "www.festool.com". iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og leveres Miljø...
  • Page 57 ETS EC 150 Manual de instruções original Devido aos perigos decorrentes do processo de lixagem, utilize sempre óculos de protec- Símbolos ção. – Utilize uma protecção de corrente de defeito ao Sím- Significado lixar metais, e também quando não for possível bolo evitar a utilização da ferramenta eléctrica em ambientes húmidos.
  • Page 58 As figuras indicadas encontram-se no início do ma-  Na América do Norte, só podem ser utilizadas nual de instruções. ferramentas Festool com uma indicação de ten- são de 120 V/60 Hz. Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede - veja ilustração [2].
  • Page 59 ETS EC 150 Antes de ligar a ferramenta elétrica, assegu- Ajustar o número de rotações rar que o fecho de baioneta está bem ligado Através da roda de ajuste [1-2], é possível ajustar o ao cabo de ligação à rede e bloqueado. número de rotações entre 6000 e 10000 rpm.
  • Page 60 A ferramenta eléctrica não possui nenhuma aspi- ração própria. Por essa razão, deve ligar-se um bo- – Raspagem ou levantamento da pasta de cal de aspiração Festool [1-5] com um diâmetro de calcário desnecessária com velo de lixa- tubo flexível de aspiração de 27 mm.
  • Page 61 EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes Consulte os números de encomenda dos acessó- originais da Festool! Referência em: rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na www.festool.com/service Internet em "www.festool.com". Meio ambiente Para assegurar a circulação do ar, as aberturas do Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo do-...
  • Page 62 обработке. Используемый в указаниях по технике – Применяйте только оригинальные безопасности термин «электроинструмент» шлифовальные тарелки фирмы Festool. относится к сетевым электроинструментам (с Тарелки других производителей не сетевым кабелем) и аккумуляторным рассчитаны на частоту вращения электроинструментам (без сетевого кабеля). шлифмашинки и могут расколоться.
  • Page 63 для Повреждение органов слуха профессионального применения.  При работе используйте защитные наушники! Технические данные Эксцентриковая шлифмашинка ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Мощность 400 Вт 400 Вт Число оборотов холостого хода 6000 - 10000 об/мин 6000 - 10000 об/мин...
  • Page 64 промежуточной подложки – в целях защиты  В Северной Америке можно использовать электроинструмента и пользователя только машинки Festool с характеристикой по автоматически снижается частота вращения. напряжению 120 В/60 Гц. Защита от перегрева Подсоединение и отсоединение сетевого кабеля Во избежание перегрева при слишком высокой...
  • Page 65 Электроинструмент не оснащён системой Замена шлифовальной тарелки [3] автоматического пылеудаления. К патрубку [1-5] Оптимальный результат работы можно подключить пылеудаляющий аппарат гарантируется только при использовании Festool с диаметром всасывающего шланга оригинальной оснастки и расходных 27 мм. материалов. Гарантия Festool не Совет: используйте...
  • Page 66 адрес ближайшей мастерской см. на поверхностей при нанесении ЛКП www.festool.com/service – Шлифование тонкого слоя лака первого 4 – 5 EKAT покрытия Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для – Шлифование древесины заказа на: www.festool.com/service шлифовальным войлоком – Скругление кромок у...
  • Page 67 и сокращает срок службы утилизироваться раздельно и направляться на электроинструмента. экологически безопасную переработку. Коды для заказа оснастки и инструментов можно Информация по директиве REACh: найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.com/reach www.festool.com Дата производства - см. этикетку инструмент...
  • Page 68 Nevyhazujte do domovního odpadu. látek a broušený materiál je po dlouhé práci hor- ký. – Používejte jen originální brusné talíře Festool. Rada, upozornění Jiné talíře nejsou vhodné pro otáčky brusky Instruktážní návod a mohou prasknout.
  • Page 69 7.3. VAROVÁNÍ Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frekvence! Nebezpečí úrazu  Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické ener- gie musí souhlasit s údaji na typovém štítku.  V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz.
  • Page 70 ETS EC 150 Nastavení  Otočte regulaci otáček [1-2] do obou koncových poloh (stupeň 1 a 6). VAROVÁNÍ Zazní 3x pípnutí pro zapnutí, resp. 2x pro vypnu- tí. Nebezpečí poranění, nebezpečí úrazu elektric-  Uvolněte tlačítko zapnutí/vypnutí [1-1]. kým proudem Identifikace odsávání...
  • Page 71 Elektrické nářadí není vybavené interním odsává- – Obrušování nebo odstraňování přebytečné ním. Proto je třeba k odsávacímu hrdlu [1-5] připo- vápenné pasty brusným rounem jit mobilní vysavač Festool s průměrem sací hadice – Mezibroušení laku na mořených plochách 2–3 27 mm.
  • Page 72 ETS EC 150 Čištění vnitřku Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu Vnitřek elektrického nářadí pravidelně čistěte na na „www.festool.com“. dolní straně ventilátoru [4-3], jinak se v důsledku ulpívajícího prachu zhorší hodnoty vibrací.
  • Page 73 Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie – Stosować wyłącznie oryginalne talerze szlifier- zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk- skie firmy Festool. Talerze innych producentów cje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji nie są dostosowane do prędkości obrotowej szli- może spowodować porażenie elektryczne, pożar fierki i mogą pęknąć.
  • Page 74 [1-5] Króciec ssący muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identy- [1-6] Dioda LED sygnalizacji ssania fikacyjnej. Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji  W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie obsługi. urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V/60 Hz.
  • Page 75 ETS EC 150 Podłączanie i odłączanie przewodu przyłączenio- Ustawianie prędkości obrotowej wego - patrz rysunek [2]. Prędkość obrotową można ustawić za pomocą po- krętła nastawczego [1-2]w zakresie od 6000 do Przed uruchomieniem elektronarzędzia 10000 min sprawdzić, czy zamek bagnetowy na siecio- wym przewodzie przyłączeniowym jest cał- Dzięki temu można optymalnie dopasować...
  • Page 76 ETS EC 150 Praca za pomocą urządzenia Zagrożenie zdrowia: zamontowanie talerza szlifierskiego o nieprawidłowej wielkości prowadzi do niedopuszczalnie dużych wibra- OSTRZEŻENIE cji narzędzia. Niebezpieczeństwo zranienia Odpowiednio do obrabianej powierzchni urządzenie można wyposażyć w dwa talerze szlifierskie o róż-  Obrabiany element należy mocować zawsze w nej twardości.
  • Page 77 Festool.Nr za- dzia. mówienia pod: Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można www.festool.com/service znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“. Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlo- Środowisko towe powietrza chłodzącego w obudowie silnika Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z muszą...

Ce manuel est également adapté pour:

Ets ec 150/5 eq50006920287410006674202875