Page 6
CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på eget Ponceuse excentrique N° de série * ansvar at dette produktet er i overensstemmelse (T-Nr.) med følgende normer eller normative dokumen- ETS EC 150/3 EQ 500069,202874 ter: ETS EC 150/5 EQ 10006674, 202875 CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este EG-Konformitätserklärung.
Page 7
Schutzklasse II mischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Sicherheitshinweise – Nur original Festool Schleifteller verwenden. Allgemeine Sicherheitshinweise Fremdteller sind nicht für die Drehzahl des Schleifers geeignet und können brechen. Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se und Anweisungen.
Page 8
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch räusch) haftet der Benutzer. – dienen dem Maschinenvergleich, – eignen sich auch für eine vorläufige Einschät- Technische Daten Exzenterschleifer ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Leistung 400 W 400 W Drehzahl (Leerlauf) 6000 - 10000 min...
Page 9
ETS EC 150 Vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs Dadurch können Sie die Schleifgeschwindigkeit vergewissern, dass der Bajonettverschluss dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen (siehe an der Netzanschlussleitung komplett ge- Kapitel 8). schlossen und verriegelt ist. Absaugerkennung Die elektronische Absaugerkennung erkennt, ob Ein-/Ausschalten [1-1] am Elektrowerkzeug ein Absaugschlauch ange- Ein-/Aus-Taste [1-1] drücken...
Page 10
2 - 3 Das Elektrowerkzeug besitzt keine Eigenabsau- chen gung. Deshalb soll an den Absaugstutzen [1-5] ein – Säubern von Naturholz-Fensterfälzen mit Festool Absaugmobil mit einem Absaugschlauch- Schleif-Vlies durchmesser von 27 mm angeschlossen werden. – Schleifen von gebeizten Kanten 1 - 2 Empfehlung: Antistatik-Saugschlauch verwenden! –...
Page 11
Wir empfehlen etwa einmal pro Woche (besonders Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge beim Schleifen von Kunstharzspachtel, im Feucht- finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet schliff und bei Gips) die Absaugkanäle in der Ma- unter „www.festool.com“. schine [4-1] mit einer kleinen Flachbürste oder ei- nem Stofflappen zu reinigen.
Page 12
Wear protective goggles. long periods of work. – Always use original Festool sanding pads. For- Do not dispose of as domestic waste. eign pads are not suitable for the speed of the sander and may break.
Page 13
LED for extractor signal tions on the machine's name plate. The specified illustrations appear at the beginning In North America, only Festool machines with of the Operating Instructions. the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used. Connecting and detaching the mains power cable - see Fig.
Page 14
ETS EC 150 ON/OFF button [1-1] Switching the extractor signal ON/OFF The extractor signal is supplied in a deactivated Press the ON/OFF button [1-1] state. Press the ON/OFF button [1-1] Switch on power tool by briefly pressing the ON/ ...
Page 15
The power tool does not have its own extractor unit. – Rubbing or removing excess limestone At the extractor connector [1-5], a Festool mobile residue using sanding cloth dust extractor with an extraction hose diameter of 27 mm should be connected.
Page 16
The order numbers of the accessories and tools can ly if sanding synthetic resin, in the case of wet sand- be found in the Festool catalogue or on the Internet ing and if sanding plaster) using a small flat brush under "www.festool.com".
Page 17
électrique, des brûlures et/ou des – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori- blessures graves. gine Festool. Les plateaux d'autres marques ne Conservez toutes les consignes de sécurité et ins- sont pas adaptés au régime de la ponceuse et tructions pour une référence future.
Page 18
(tridirectionnelle) K = 1,5 m/s Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit) Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Puissance 400 W 400 W Vitesse de rotation (à vide) 6000 - 10000 min 6000 - 10000 min Course de ponçage...
Page 19
En Amérique du nord, utilisez uniquement les absorbée de l'outil est réduite en cas de tempéra- outils Festool fonctionnant sous une tension de ture trop élevée du moteur. Si la surtempérature 120 V/60 Hz. perdure, la machine s'arrête complètement. Une nouvelle mise en marche n'est possible qu'après...
Page 20
Pour cette raison, [1-5] raccordez dommages qui pourraient s'ensuivre ne sont pas un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de couverts par la garantie. 27 mm de diamètre au raccord d'aspiration. Avertissement ! Ne procédez à aucune mo-...
Page 21
Les références des accessoires et des outils fi- Toute opération de réparation ou d'entretien né- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet cessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut "www.festool.fr". être entreprise que par un atelier de réparation Festool agréé.
Page 22
ETS EC 150 Manual de instrucciones original Ante el peligro que supone el lijado, lleve siempre gafas de protección Símbolos –Utilizar una protección diferencial duran- te el lijado de metales y cuando sea inevitable el Sím- Significado uso de la herramienta eléctrica en un entorno bolo húmedo.
Page 23
Las figuras indicadas se encuentran al principio del En Norteamérica sólo las máquinas Festool manual de instrucciones. pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el ca- ble de conexión - a la red.
Page 24
ETS EC 150 Conexión y desconexión [1-1] De esta forma, la velocidad de lijado se puede adap- tar perfectamente a cada material (véase el capítu- ENCEN- Pulsar la tecla de conexión/desconexión lo 8). DIDO [1-1] Detección de aspiración APA- Pulsar la tecla de conexión/desconexión La detección electrónica de aspiración detecta si GADO [1-1]...
Page 25
Por este motivo, en los racores de aspira- ción [1-5] debe conectarse un sistema móvil de as- – Rectificado de ventanas de madera natu- piración Festool con un diámetro de tubo flexible de ral con vellón de lijar aspiración de 27 mm.
Page 26
Los números de pedido de los accesorios y las he- A fin de garantizar una correcta circulación del aire, rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la las aberturas para el aire de refrigeración dispues- dirección de Internet www.festool.es.
Page 27
Eventuali – Utilizzare solo platorelli di levigatura originali errori nell'osservanza delle avvertenze e Festool. Platorelli di altri produttori non sono delle indicazioni possono provocare scosse elettri- compatibili con la velocità di rotazione dell'at- che, incendi e/o gravi lesioni.
Page 28
Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle In America settentrionale è consentito esclusi- istruzioni per l'uso. vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- ne 120 V/60 Hz. Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione elettrica - vedi la fig. [2].
Page 29
ETS EC 150 Prima di accendere la macchina, accertarsi Regolazione n. di giri che l'attacco a baionetta del cavo di alimen- La velocità di rotazione può essere regolata me- tazione sia chiuso correttamente e bloccato diante l'apposita rotella [1-2] tra 6000 e 10000 min in posizione.
Page 30
Pertanto, occorre montare al manicotto vello prima del trattamento a mordente d'aspirazione [1-5] un'unità mobile di aspirazione Festool con diametro del tubo di aspirazione di 27 – Strofinamento o distacco di tinta in calce in eccesso mediante vello Consiglio: utilizzare una tubazione di aspirazione –...
Page 31
Cod. prodotto reperibile al sito: I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano www.festool.com/service nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“. Per garantire la circolazione d'aria è necessario te- Ambiente nere sempre sgombre e pulite le aperture per l'aria...
Page 32
ämnen, och om slipobjektet är hett efter Kasta inte i produkten i hushållssoporna. en längre tids arbete. – Använd endast Festool original-slipplattor. Tips, information Slipplattor från andra tillverkare är inte avstäm- da efter slipmaskinens varvtal och kan gå sönder.
Page 33
Risk för personskada, elstöt Strömkällans nätspänning och frekvens måste Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla stämma överens med uppgifterna på märkplå- arbeten på maskinen! ten. I Nordamerika får bara Festool-maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz användas.
Page 34
Följ alltid nationella föreskrifter för utsug av häl- Släpp upp strömbrytaren [1-1]. sofarligt damm. Utsugsidentifieringen är aktiverad resp. avaktive- rad. Elverktyget har inget eget utsug. Därför ska en Festool-dammsugare med en utsugsslang på 27 Driftsättet visas av LED:n [1-6]: mm diameter anslutas till utsugsröret [1-5].
Page 35
– Borttagning av överflödig kalkpasta med slipfiberduk Tillbehör Använd endast originalplattor från Festool. Om du – Mellanslipning av lack på betsade ytor 2 - 3 använder slip- och polerplattor av sämre kvalitet – Rengöring av fönsterfalsar i naturträ med kan det leda till kraftig obalans som försämrar ar-...
Page 36
Endast EU: Enligt EU-direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater och omsättning i nationell lag Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Verktyg, måste förbrukade elverktyg källsorteras och åter- tillbehör och emballage ska återvinnas på ett mil- vinnas miljövänligt. jövänligt sätt. Följ gällande nationella föreskrifter. Information om REACh: www.festool.com/reach...
Page 37
Handelingsinstructie lyurethaanresten of andere chemische stoffen en Beveiligingsklasse II het schuursel na lang werken erg warm is. – Alleen originele Festool steunschijven gebrui- Veiligheidsvoorschriften ken. Schijven van andere merken zijn niet ge- Algemene veiligheidsvoorschriften schikt voor het toerental van de schijf en kunnen breken.
Page 38
De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat assig) K = 1,5 m/s niet volgens de voorschriften plaatsvindt. De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) Technische gegevens Excenterschuurmachine ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Vermogen 400 W 400 W Toerental (onbelast) 6000 - 10000 min...
Page 39
ETS EC 150 Voor het inschakelen van het elektrisch ge- Hierdoor kunt u de schuursnelheid optimaal aan- reedschap controleren of de bajonetsluiting passen aan het betreffende materiaal (zie hoofd- van de aansluitkabel geheel is gesloten en stuk 8). vergrendeld. Afzuigherkenning De elektronische afzuigherkenning herkent of een In-/Uitschakelen [1-1] afzuigslang is aangesloten op het elektrisch ge-...
Page 40
– Met schuurvlies afschuren of verwijderen greerde afzuiging. Daarom dient er een mobiele van overbodige kalkpasta Festool stofafzuiger met een afzuigslang van 27 – Lak tussenschuren op gebeitste opper- 2 - 3 mm diameter op de afzuigaansluiting [1-5] te wor- vlakken den aangesloten.
Page 41
De bestelnummers voor accessoires en gereed- en schoon gehouden worden. schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- ternet op www.festool.com. Bij afname van het vermogen of verhoogde trillin- gen de koelluchtopeningen uitblazen en reinigen.
Page 42
Käytä suojalaseja! maalijäämien, polyuretaanijäämien tai muiden kemiallisten aineiden sekaan ja hiomatarvike on Älä hävitä kotitalousjätteiden mukana. kuumentunut pitkäkestoisen työn aikana. – Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalautasia. Ohje, vihje Muiden valmistamat lautaset eivät sovellu hi- omakoneen kierrosnopeudelle ja voivat murtua. Käsittelyohje – Jos työväline pääsee putoamaan lattialle, tar- Suojausluokka II kasta sähkötyökalu ja hiomalautanen vaurioi-...
Page 43
– soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän täri- sesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. nä- ja melukuormituksen alustavaan arviointiin, – edustavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttöso- velluksia. Tekniset tiedot Epäkeskohiomakone ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Teho 400 W 400 W Kierrosluku (kuormittamatta) 6000 - 10000 min...
Page 44
ETS EC 150 Elektroniikka Jatkuva valo: poistoimuletku Sähkötyökalu on varustettu pitkäikäisellä ja harjat- liitetty paikalleen tomalla EC-TEC-moottorilla ja tehoelektroniikalla, Vilkkuva valo: poistoimulet- joka sisältää seuraavat ominaisuudet: kua ei ole liitetty paikalleen, Pehmeä käynnistys sähkötyökalua ei voi kytkeä päälle. Elektronisesti ohjattu pehmeä käynnistys huolehtii koneen tasaisesta käynnistymisestä.
Page 45
– Turvallisen ohjaamisen varmistamiseksi pidä www.festool.com/service aina molemmin käsin kiinni moottorin kotelosta ja vaihteiston päästä. EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- Suosittelemme hiontatöihin seuraavia säätöpyörä- raosia! Tilausnumero kohdassa: asetuksia [1-2]: www.festool.com/service Hiontatyöt Säätöpyö-...
Page 46
Vain EU: Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniik- Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- kalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin ja soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet- sitä vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan osoitteesta www.festool.com. loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erik- seen talteen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach...
Page 47
Tip, Bemærk – Anvend kun originale Festool bagskiver. Skiver af andre mærker egner sig ikke til slibemaski- Handlingsanvisning nens omdrejningstal og kan brække. Sikkerhedsklasse II –...
Page 48
Risiko for kvæstelser, elektrisk stød Forsyningsspændingen og strømkildens fre- Træk altid netstikket ud af stikkontakten før ar- kvens skal stemme overens med angivelserne bejde på maskinen! på typeskiltet. I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz.
Page 49
ETS EC 150 Elektronik Driftstilstanden signaliseres med LED-lampen [1- Elværktøjet er udstyret med en kulfri EC-TEC mo- tor, der sikrer lang levetid, og en effektelektronik Lyser: Udsugningsslangen er med følgende egenskaber: tilsluttet Blød opstart Blinker: Ingen udsugnings- Den elektronisk styrede softstart sørger for, at ma- slange er tilsluttet, elværktø- skinen starter uden ryk.
Page 50
ETS EC 150 Elværktøjet har ingen egen udsugning. Derfor skal Slibeopgaver Trin på ind- der tilsluttes en Festool støvsuger med en udsug- stillingshjul ningsslange Ø 27 mm til udsugningsstudsen [1-5]. – Slibning af bejdsede kanter 1 - 2 Anbefaling: Anvend en antistatisk udsugningsslan- –...
Page 51
Gældende nationale forskrifter skal overholdes. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under Kun EU:Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk „www.festool.dk“. og elektronisk udstyr og gennemførelse til national ret skal gammelt elværktøj indsamles separat og...
Page 52
Må ikke kastes i husholdningsavfallet. – Bruk kun originale slipetallerkener fra Festool. Tallerkener fra andre produsenter er ikke egnet Tips, merknad for denne sliperens turtall og kan brekke.
Page 53
Nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet. Elektronikk INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- Elektroverktøyet er utstyrt med børsteløs EC-TEC- maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. motor for lang levetid og kraftelektronikk med føl- gende egenskaper: For å...
Page 54
Slipp opp på/av-knappen [1-1]. Elektroverktøyet har ikke noe eget avsugssystem. Avsugsregistreringen er aktivert eller deaktivert. Derfor bør en Festool mobil støvsuger med en su- Driftsmodusen signaliseres av LED-en [1-6]: geslange med 27 mm diameter kobles til avsugs- stussene [1-5].
Page 55
– Sliping av beisede kanter 1 - 2 Tilbehør – Sliping av termoplast Bruk bare originale slipetallerkener fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- og poleringstallerke- ner kan føre til stor ubalanse som kan forringe kva- liteten på resultatet og øke slitasjen på elektro-...
Page 56
ETS EC 150 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du Kun EU: I henhold til EU-direktivet om kasserte i Festool-katalogen eller på Internett under elektriske og elektroniske produkter og direktivets "www.festool.com". iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og leveres Miljø...
Page 57
ETS EC 150 Manual de instruções original Devido aos perigos decorrentes do processo de lixagem, utilize sempre óculos de protec- Símbolos ção. – Utilize uma protecção de corrente de defeito ao Sím- Significado lixar metais, e também quando não for possível bolo evitar a utilização da ferramenta eléctrica em ambientes húmidos.
Page 58
As figuras indicadas encontram-se no início do ma- Na América do Norte, só podem ser utilizadas nual de instruções. ferramentas Festool com uma indicação de ten- são de 120 V/60 Hz. Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede - veja ilustração [2].
Page 59
ETS EC 150 Antes de ligar a ferramenta elétrica, assegu- Ajustar o número de rotações rar que o fecho de baioneta está bem ligado Através da roda de ajuste [1-2], é possível ajustar o ao cabo de ligação à rede e bloqueado. número de rotações entre 6000 e 10000 rpm.
Page 60
A ferramenta eléctrica não possui nenhuma aspi- ração própria. Por essa razão, deve ligar-se um bo- – Raspagem ou levantamento da pasta de cal de aspiração Festool [1-5] com um diâmetro de calcário desnecessária com velo de lixa- tubo flexível de aspiração de 27 mm.
Page 61
EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes Consulte os números de encomenda dos acessó- originais da Festool! Referência em: rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na www.festool.com/service Internet em "www.festool.com". Meio ambiente Para assegurar a circulação do ar, as aberturas do Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo do-...
Page 62
обработке. Используемый в указаниях по технике – Применяйте только оригинальные безопасности термин «электроинструмент» шлифовальные тарелки фирмы Festool. относится к сетевым электроинструментам (с Тарелки других производителей не сетевым кабелем) и аккумуляторным рассчитаны на частоту вращения электроинструментам (без сетевого кабеля). шлифмашинки и могут расколоться.
Page 63
для Повреждение органов слуха профессионального применения. При работе используйте защитные наушники! Технические данные Эксцентриковая шлифмашинка ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Мощность 400 Вт 400 Вт Число оборотов холостого хода 6000 - 10000 об/мин 6000 - 10000 об/мин...
Page 64
промежуточной подложки – в целях защиты В Северной Америке можно использовать электроинструмента и пользователя только машинки Festool с характеристикой по автоматически снижается частота вращения. напряжению 120 В/60 Гц. Защита от перегрева Подсоединение и отсоединение сетевого кабеля Во избежание перегрева при слишком высокой...
Page 65
Электроинструмент не оснащён системой Замена шлифовальной тарелки [3] автоматического пылеудаления. К патрубку [1-5] Оптимальный результат работы можно подключить пылеудаляющий аппарат гарантируется только при использовании Festool с диаметром всасывающего шланга оригинальной оснастки и расходных 27 мм. материалов. Гарантия Festool не Совет: используйте...
Page 66
адрес ближайшей мастерской см. на поверхностей при нанесении ЛКП www.festool.com/service – Шлифование тонкого слоя лака первого 4 – 5 EKAT покрытия Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для – Шлифование древесины заказа на: www.festool.com/service шлифовальным войлоком – Скругление кромок у...
Page 67
и сокращает срок службы утилизироваться раздельно и направляться на электроинструмента. экологически безопасную переработку. Коды для заказа оснастки и инструментов можно Информация по директиве REACh: найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.com/reach www.festool.com Дата производства - см. этикетку инструмент...
Page 68
Nevyhazujte do domovního odpadu. látek a broušený materiál je po dlouhé práci hor- ký. – Používejte jen originální brusné talíře Festool. Rada, upozornění Jiné talíře nejsou vhodné pro otáčky brusky Instruktážní návod a mohou prasknout.
Page 69
7.3. VAROVÁNÍ Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frekvence! Nebezpečí úrazu Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické ener- gie musí souhlasit s údaji na typovém štítku. V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz.
Page 70
ETS EC 150 Nastavení Otočte regulaci otáček [1-2] do obou koncových poloh (stupeň 1 a 6). VAROVÁNÍ Zazní 3x pípnutí pro zapnutí, resp. 2x pro vypnu- tí. Nebezpečí poranění, nebezpečí úrazu elektric- Uvolněte tlačítko zapnutí/vypnutí [1-1]. kým proudem Identifikace odsávání...
Page 71
Elektrické nářadí není vybavené interním odsává- – Obrušování nebo odstraňování přebytečné ním. Proto je třeba k odsávacímu hrdlu [1-5] připo- vápenné pasty brusným rounem jit mobilní vysavač Festool s průměrem sací hadice – Mezibroušení laku na mořených plochách 2–3 27 mm.
Page 72
ETS EC 150 Čištění vnitřku Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu Vnitřek elektrického nářadí pravidelně čistěte na na „www.festool.com“. dolní straně ventilátoru [4-3], jinak se v důsledku ulpívajícího prachu zhorší hodnoty vibrací.
Page 73
Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie – Stosować wyłącznie oryginalne talerze szlifier- zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk- skie firmy Festool. Talerze innych producentów cje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji nie są dostosowane do prędkości obrotowej szli- może spowodować porażenie elektryczne, pożar fierki i mogą pęknąć.
Page 74
[1-5] Króciec ssący muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identy- [1-6] Dioda LED sygnalizacji ssania fikacyjnej. Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie obsługi. urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V/60 Hz.
Page 75
ETS EC 150 Podłączanie i odłączanie przewodu przyłączenio- Ustawianie prędkości obrotowej wego - patrz rysunek [2]. Prędkość obrotową można ustawić za pomocą po- krętła nastawczego [1-2]w zakresie od 6000 do Przed uruchomieniem elektronarzędzia 10000 min sprawdzić, czy zamek bagnetowy na siecio- wym przewodzie przyłączeniowym jest cał- Dzięki temu można optymalnie dopasować...
Page 76
ETS EC 150 Praca za pomocą urządzenia Zagrożenie zdrowia: zamontowanie talerza szlifierskiego o nieprawidłowej wielkości prowadzi do niedopuszczalnie dużych wibra- OSTRZEŻENIE cji narzędzia. Niebezpieczeństwo zranienia Odpowiednio do obrabianej powierzchni urządzenie można wyposażyć w dwa talerze szlifierskie o róż- Obrabiany element należy mocować zawsze w nej twardości.
Page 77
Festool.Nr za- dzia. mówienia pod: Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można www.festool.com/service znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“. Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlo- Środowisko towe powietrza chłodzącego w obudowie silnika Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z muszą...