Page 1
installation instructions Installation instructions Instruções de instalação Tachometer installation Instalação do tacômetro Einbauanleitung Инструкция по установке Drehzahlmesser einbauen Установка тахометра Instructions de montage 安装须知 Installation du compte-tours 转速表安装 取付説明書 Instrucciones de montaje Instalación de cronómetro タコメーターの取り付け Montaj talimatları Istruzioni di montaggio Devir saati montajı...
Page 3
تم إنتاج هذا الطقم باإلضافة إلى التعليمات المرافقة الخاصة به لورش kvalificerad fackutbildning. ولمص ن ّ عي القوارب والشركات المص ن ّ عةVolvo Penta إصالح خدمة Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och للماكينات وورش اإلصالح األخرى المعتمدة التي يعمل بها موظفون...
Page 6
Table 1 Code table for universal tachometer to diesel and gasoline engines Conversion Marine Industrial Code ID Display¹ Signal type² Unit⁴ Drive belt ratio⁵ factor³ engine⁶ engine⁷ Treibriemen, Code-ID Display¹ Signaltyp² Umrüstfaktor³ Einheit⁴ Übersetzungsver- Bootsmotor⁶ Industriemotor⁷ hältnis⁵ Rapport de Facteurs de Moteur indus- ID Code Écran¹...
Page 7
¹ Display - Shown in tachometer display ² Signal type - Sensor signal type: Ignition pulse/Alternator phase W/Inductive pulse from toothed wheel ³ , ⁴ Conversion factor, Unit - Number of pulses or periods per crank shaft revolution ⁵ Drive belt ratio - Ratio between crank shaft and alternator revolutions (theoretical) ⁶...
- Do not run cables with sharp bends. not included. Depending on kind of panel, select one option for electri- cal connections: Non Volvo Penta instrument panel Instrument panel with 8-socket connector for Standard assembly tachometer (Fig. 4a). The tachometer mounts into an Ø86 mm (3.39″) hole.
Page 9
3. Red wire with push-on spade (13) to red wire with push-on receptacle on the instrument panel 4. Blue wire with push-on spade (15) to blue wire with push-on receptacle on instrument panel (previously for bulb socket of tachometer). 5. 8-socket connector (9) to 8-pin connector (8) on ta- chometer.
- Leitungen nicht mit scharfen Knicken verlegen. in der Instrumententafel enthalten. Alle nicht verwendeten Klemmen mit Klebeband oder Ähnlichem isolieren, um die Gefahr eines Kurzschlus- Instrumententafel nicht von Volvo Penta ses zu minimieren. Alle losen Leitungen und Klemmen mit Klebeband und/oder Leitungsbindern befestigen, um Standardeinbau die Gefahr des Scheuerns und eines anschließenden...
Page 11
Auswechseln des Drehzahlmessers mit 4-poli- gem Steckverbinder (Bild 4b). 1. Die Glühbirnenhalterung am Drehzahlmesser trennen und ausbauen, wenn das noch nicht erfolgt ist (blaue und schwarze Leitungen). Adapterleitungen (7) anschließen: 2. 4-poliger Steckverbinder (14) an entsprechenden 4-poligen Steckverbinder an der Instrumententafel. 3.
Adhésif et attache-câbles non fournis. Tableau de bord non Volvo Penta Montage standard En fonction du type de tableau de bord, opter pour l’une Le compte-tour se fixe dans un trou de Ø...
Page 13
Remplacement d’un compte-tours avec une prise 4 broches (Fig. 4b). 1. Débrancher et enlever la douille du compte-tours si cela n’a pas encore été fait (fils bleu et noir). Connecter les câbles adaptateurs (7) : 2. Prise 4 broches (14) à la prise 4 broches correspon- dante sur le tableau de bord.
Antes de iniciar el trabajo véase toda la instrucción. Montaje del tacómetro en el panel de instru- Comprobar que el embalaje contiene todas las piezas. mentos 1. Retirar la lámina protectora del vidrio del tacómetro y Hay detalles en las figuras incluidas en estas instruc- montar el anillo delantero (1).
Page 15
Sustitución de tacómetro con conector de 4 hembrillas (figura 4b). 1. Desconectar y desmontar el casquillo de lámpara en el ta- cómetro, si todavía no se ha hecho (cables azul y negro). Conectar los cables del adaptador (7): 2. Conector de 4 patillas (14) al conector de 4 hembrillas en el panel de instrumentos.
- Non posare i cavi con piegature eccessive. sfregamento e conseguente cortocircuito. Il nastro e le fascette non sono compresi. Quadro strumenti non Volvo Penta In base al tipo di quadro, selezionare un’opzione di col- legamento elettrico: Montaggio standard Il contagiri viene montato in un foro Ø86 mm.
Page 17
Sostituzione del contagiri con connettore fem- mina a 4 pin (Fig. 4b). 1. Se non è già stato fatto, scollegare e rimuovere il porta- lampada dal contagiri (cavi blu e neri). Collegare i cavi adattatore (7): 2. Connettore maschio a 4 pin (14) al corrispondente con- nettore femmina a 4 pin sul quadro strumenti.
Tejp och buntband medföljer ej. Instrumentpanel ej från Volvo Penta Beroende på typen av panel ska ett alternativ för elek- Standardmontering triska anslutningar väljas: Varvräknaren monteras i ett hål med diameter Ø86 mm...
Page 19
Byte av varvräknare med 4-stiftskontakt (Fig. 4b). 1. Koppla från och ta bort alla lampstift på varvräknaren om detta inte redan är gjort (blå och svarta ledningar). Anslut adapterkablar (7): 2. 4-stiftskontakt (14) till motsvarande 4-stiftskontakt på instrumentpanelen. 3. Röd ledning med spadkontakt för intryckning (13) till röd led- ning med uttag för intryckningskontakt på...
Page 20
Fita adesiva e amarras para cabos não incluídas. Painel de instrumentos não da Volvo Penta Conjunto padrão Dependendo do tipo de painel, selecionar uma opção O tacômetro é...
Page 21
Substituição do tacômetro com conector de 4 tomadas (Fig. 4b). 1. Desconectar e remover o soquete de lâmpada no tacô- metro se isso não tiver sido feito (fios azul e preto). Conectar os cabos do adaptador (7): 2. Conector de 4 pinos (14) ao conector de 4 tomadas correspondente no painel de instrumentos.
Перед началом работы внимательно прочтите данную (0,06-0,12 дюйма). инструкцию. Проверьте наличие всех деталей в комплекте. Установка тахометра на приборной панели Детали, изображённые на иллюстрациях в данной 1. Снять защитную пленку со стекла тахометра (2) и инструкции, могут отличаться от деталей конкретной установить...
Page 23
Приборная панель с 8 гнездами для подключения тахометра (рис. 4а). 1. Подсоединить 8-гнездовой разъем (9) на приборной панели к 8-контактному разъему (8) тахометре. Разъемы (11) и (12) используются при наличии дополнительной приборной панели Extra. Замена тахометра с 4-гнездовым разъемом (рис. 4b). 1.
Page 28
Bant ve kablo bağları kite dahil değildir. Volvo Penta harici gösterge paneli Panel tipine bağlı olarak, elektrik bağlantıları için bir seçim yapın: Standart montaj Devir saati Ø86 mm'lik (3,39″) bir deliğe monte edilir.
Page 29
Devir saatinin 4 soketli konektörle değişimi (Şek. 4b). 1. Halihazırda yapılmamışsa, devri saati üzerindeki ampul du- yunun bağlantısını kesin ve çıkarın (mavi ve siyah kablolar). Adaptör kablolarını (7) bağlayın: 2. 4 pimli konektörü (14) gösterge paneli üzerindeki karşı- lık gelen 4 soketli konektöre. 3.
Page 30
يعد السلك األحمر ذو المقبس التزاوجي )11( تجهيزة لالستخدام مع لوحة العدادات .اإلضافية تكوين عداد سرعة دوران المحرك مع نوع المحرك اعثر على نوع المحرك المستخدم خاصتك في الجدول )الجدول 1(. إلدخال رمز :المحرك اضغط على الزر )01( وفي نفس الوقت أدر مفتاح اإلشعال )61( إلى ."I"...
Page 31
.)11( و)21( ي ُ ستخدمان مع لوحة عدادات إضافية استبدال عداد سرعة دوران المحرك ذي موصل بـ 4 مقابس (الشكل .)4b Volvo Penta ال توجد لوحة عدادات افصل وأزل مقبس المصباح على عداد سرعة دوران المحرك، إذا لم يتم تركيب قياسي...