Page 1
11-2018 Metal Lathe PBD-2870 Metalldrehbank Tour à métaux Schweiz / Suisse France JPW (TOOL) AG TOOL FRANCE SARL, 9 Rue des Pyrénées, Ackerstrasse 45, 91090 LISSES, France CH-8610 Uster, Switzerland www.promac.fr www.promac.ch...
Page 2
Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: Tool France PROMAC, JPW Industries-Europe 9 Rue des Pyrénées ZI du Bois Chaland, 91090 LISSES / EVRY, France We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes...
EN Operating Instructions 1.0 About this Manual This manual is provided by PROMAC, covering the safe operation and maintenance procedures for a PROMAC Model PBD- 2870 Metal Lathe. This manual contains instructions on installation, safety precautions, general operating procedures, maintenance instructions and parts breakdown. The machine has been designed and constructed to provide consistent, long- term operation if used in accordance with the instructions as set forth in this document.
12. Make certain the machine is properly grounded. Connect 3.0 IMPORTANT SAFETY to a properly grounded outlet only. See Grounding instructions. INSTRUCTIONS 13. Make all machine adjustments or maintenance with the machine unplugged from the power source. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DRILL PRESS. 14.
Page 5
31. Remove loose items and unnecessary work pieces from 32. Pull the mains plug if the machine is not in use. the area before starting the machine. 33. Make sure the workpiece is securely clamped. Familiarize yourself with the following safety notices used in this manual: WARNING: This means that if precautions are not heeded, it may result in serious, or possibly even fatal, injury.
3.1 Designated use and limitations to use The machine is designed for turning and drilling machinable metal and plastic materials only. The workpiece must allow to safely be loaded, supported and clamped. The machine is intended for indoor use. The protection rating of the electrical installation is IP 54. To avoid tipping, the machine must be bolted down with four anchor bolts.
4.0 Specifications Model number....................................PBD-2870 Stock number……………………………………………………………………......................PBD-2870 Motor and electricals: Motor type…………………………………………………….........................Induction motor Motor power....................................1.1 kW Power supply..................................1~230V, PE, 50 Hz Protection class....................................IP 54 Listed load amps....................................6.4 A Machine lamp..............................Halogen lamp 24V, 35 W Coolant pump..................................... 40 W Capacities: Centre height....................................
Page 8
4.1 Spindle nose mounting: Figure 4-1: Spindle nose mounting 4.2 Anchor bolt hole pattern: Figure 4-2: Lathe Bed (left) & Stand (right) anchor bolt pattern WARNING: To avoid tipping, the machine must be bolted down with four anchor bolts (not provided).
5.0 Machine Description Figure 5-2: Machine description R ..........Feed speed select knob S ........Feed forward/off/reverse T ............Coolant ON/OFF Figure 5-1: Machine description U ..........Spindle power ON/OFF V .......... Spindle forward/reverse A ..........Machine cabinet stand X ............Emergency Stop B ..............Gear box Y ............Apron hand wheel C ..............Pulley cover...
Coolant facility (Optional, Failure to comply may result in serious injury. Machine lamp The PBD-2870 Metal Lathes are rated at 1~230V, PE, 50Hz 125mm 3-jaw universal chuck (PBD2870-452) power supply. The machines come with a plug designed for 125mm 4-jaw chuck (Optional, PBD2870-457) use on a circuit with a grounded outlet.
8.2 Change gear setup electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug Remove the pulley cover. provided with the tool. The rotational speed of the lead screw, and hence the rate of The green/yellow conductor is the equipment-grounding feed of the cutting tool, is determined by the gear conductor.
8.3 Taper turning with tailstock Mount the work piece fitted with the drive dog between centres. The drive dog is driven by the face plate. Lubricate the tailstock centre with grease to prevent tip from overheating. Figure 8-5: Three jaw universal chuck To hold big diameter stock, a set of OD chuck jaws is supplied.
Figure 8-7: Live centre To eject the live centre, fully retract the tailstock quill. 8.8 Steady rest ,and follow rest (Optional) The rests prevent flexing of long and thin work pieces under Figure 8-9: Follow rest pressure from the tool. The steady rest (Fig 8-8) serves as a support for longer shafts and ensures a safe and chatter free operation.
Jaw teeth and scroll must always be fully engaged. Otherwise 9.0 Operating Controls chuck jaws may break and fly off in rotation (Fig 10-1). Refer to Figure 9-1: R ..........Feed select knob S ........Feed forward/off/reverse T ..........Coolant ON/OFF U ........
10.3 Cutting Tool Setup 10.5 Manual turning The cutting angle is correct when the cutting edge is in line Apron travel (Y, Fig 10-6), cross travel (Z) and top slide travel with the centre axis of the work piece. Use the point of the (BB) can be operated for longitudinal and cross feeding.
10.7 Thread cutting Threading is performed in multiple passes with a threading tool. Each depth of cut should be about 0,2mm and become less for the finishing passes. A) Cut inch and metric threads: Set the machine up for the desired threading pitch (see chapter 8.2).
11.0 User-Maintenance WARNING: Before any intervention on the machine, disconnect it from electrical supply, pull the mains plug. Failure to comply may cause serious injury. An important security factor is the cleaning of the machine, of bed, carriage and slides, of the floor and the surrounding places.
Page 18
B) Cross slide and Top slide adjustment: Each slide is fitted with a gib (C, Fig 11-3) and can be adjusted with screws (E) fitted with lock nuts (D). Figure 11-3: Slide adjustment Adjust until slides move freely without play. C) Cross slide spindle adjustment Remove the top slide and adjust the grub screw (F, Fig 11-4) until the backlash between the spindle and the nut is eliminated.
Dispose all packaging material in an environmental friendly manner. Dispose coolant in an environmentally friendly manner. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Please leave it at a specialized institution. 14.0 Available Accessories Refer to the PROMAC price list.
15.0 Replacement Parts PBD-2870 Assembly Breakdown -1...
Page 21
PBD-2870 Parts List for Breakdown -1 Index Part Description Size Qty. 201..PBD2870-1-201...... QUILL ........................1 202..PBD2870-1-202...... LEADSCREW......................1 203..GB109679-3-10...... FLAT KEY..............3 x 10 mm......1 204..PBD2870-1-204...... CLAMPING HANDLE..................1 205..PBD2870-1-205...... HANDLE SEAT....................1 206..PBD2870-1-206...... CLAMPING SCREW....................1 207..GB7985-5-12......SET SCREW (CYLINDER END)........M5 x 12 mm....1 208..JBT7940495-6......BALL OILER...............
Page 22
PBD-2870 Parts List for Breakdown -1 Index Part Description Size Qty. 253..GB87986-4-24......ROLL PIN..............4 x 24 mm......1 254..PBD2870-1-254...... BOLT........................1 255..GB87986-4-24......ROLL PIN..............4 x 24 mm......1 256..PBD2870-1-256...... COLLAR......................1 257..PBD2870-1-257...... LEAD SCREW GUARD..................2 258..PBD2870-1-258...... SHAFT........................1 259..GB7085-6-70......HEX SOCKET SCREW…..........M6 x 70 mm....1 260..PBD2870-1-260......
Page 26
PBD-2870 Parts List for Breakdown -3 Index Part Description Size Qty. 301..GB8941-12......CIRCLIP FOR SHAFT..........12........1 302..PBD2870-3-302...... GEAR......................1 303..GB8941-12......CIRCLIP FOR SHAFT..........12........1 304..PBD2870-3-304...... SHAFT C......................1 305..GB8941-16......CIRCLIP FOR SHAFT..........Φ16....... 1 306..PBD2870-3-306...... GEAR......................1 307..GB109679-4-30......
Page 28
PBD-2870 Parts List for Breakdown -4 Index Part Description Size Qty. 501..JBT7940495-6......BALL OILER............... Φ6......... 2 502..GB7085-8-35......SOCKET HD SCREW..........M8 × 35 mm....1 ....................1 503..PBD2870-4-503...... RAIL… 504..PBD2870-4-504...... BRACKET......................1 505..GB7085-5-10......SOCKET HD SCREW..........M5 × 10 mm....3 507..PBD2870-4-507......
Page 30
PBD-2870 Parts List for Breakdown -5 Index Part Description Size Qty. 28..PBD2870-5-28......SPRING..............0.8 x 5 x 15 mm.....1 29..GB30889-5......STEEL BALL............... 5........1 40..JBT7940495-6......BALL OILER............... 6........2 71..PBD2870-5-71......APRON......................1 72..PBD2870-5-72......HANDWHEEL............M5 × 10 mm....1 73..PBD2870-5-73......HANDLE......................1 74..PBD2870-5-74......
Page 32
PBD-2870 Parts List for Breakdown -6 Index Part Description Size Qty. 20..GB7085-5-20......SOCKET HD SCREW..........M5 × 20 mm....3 21..TBB-51101......THRUST BALL BEARING..........51101......2 22..PBD2870-6-22......SPRING..............6........1 23..PBD2870-6-23......WASHER......................1 24..GB7085-5-10......SOCKET HD SCREW..........M5 × 10 mm....1 25..PBD2870-6-25......WHEEL......................1 26..PBD2870-6-26......
Page 34
PBD-2870 Parts List for Breakdown -7 Index Part Description Size Qty. 1.... PBD2870-7-1......HANDLE......................1 3.... PBD2870-7-3......HANDLE SEAT....................1 4....PBD2870-7-4......WASHER......................1 5.... PBD2870-7-6......QUADRUPLE TOOL HOLDER................1 6.... GB7085-8-35......SOCKET HD SCREW..........M8 × 35 mm....8 7.... PBD2870-7-7......GIB…....................... 1 8....PBD2870-7-8......
Page 35
PBD-2870 Assembly Breakdown -8 PBD-2870 Parts List for Breakdown -8 Index Part Description Size Qty. 601..PBD1830V-601....... SUPPORT......................1 602..GB7085-5-12......SOCKET HD SCREW..........M5 × 12 mm....2 603..PBD1830V-603....... SHAFT......................1 604..GB81985-5-6......CROSS RECESSED FLAT HD SCREW......M5 × 6 mm....2 605..PBD1830V-605....... HEX SLEEVE....................1 606..GB7085-3-8......
Page 36
PBD-2870 Assembly Breakdown -9 PBD-2870 Parts List for Breakdown -9 Index Part Description Size Qty. 701..PBD2870-701......SCREW......................5 702..PBD2870-702......TIGHTENING SCREW..................5 703..PBD2870-703......SLIDE JAW...................... 5 704..PBD2555V-704....... SPRING WASHER (STD)..........10........5 705..PBD2870-705......FOLLOW REST....................1 706..GB617086-10......
Page 37
PBD-2870 Assembly Breakdown -10 PBD-2870 Parts List for Breakdown -10 Index Part Description Size Qty. 801..PBD2870-801......LEFT STAND....................1 802..PBD2870-802......CONNECTING PLATE..................1 803..GB617086-8......HEX NUT..............M8.......10 804..GB7085-8-16......SOCKET HD SCREW..........M8 x 16 mm....10 805..GB97185-8......WASHER..............8........10 806..PBD2870-806......RIGHT STAND....................1...
Page 38
PBD-2870 Assembly Breakdown -11 PBD-2870 Parts List for Breakdown -11 Index Part Description Size Qty. 901..PBD1830V-901....... NOZZLE......................1 902..PBD1830V-902....... OUTLET PIPE....................1 903..PBD1830V-903....... RETURNING PIPE.................... 1 904..PBD1830V-904....... WATER TANK....................1 905..PBD1830V-905....... ELECTRICAL BOX.................... 1 906..PBD1830V-906....... ELECTRICAL BOX COVER................1 907..GB7085-5-30......
DE Bedienungsanleitung (Übersetzung der Originalbedienungsanleitung) 1.0 Informationen zur vorliegenden Anleitung Das vorliegende Handbuch wird von PROMAC bereitgestellt und enthält die Anweisungen für den sicheren Betrieb der Metalldrehbank Modell PBD-2870 von PROMAC sowie für die an diesem Produkt auszuführenden Wartungsvorgänge. Die Anleitung enthält Anweisungen zu Montage, Sicherheitsmaßnahmen, allgemeinen Bedienschritten und Wartungsvorgängen sowie die Teilelisten.
13. Die Maschine Ausführung aller erforderlichen 3.0 WICHTIGE Einstellungen oder Wartungsarbeiten Stromnetz trennen. SICHERHEITSHINWEISE 14. Einstellwerkzeuge jeglicher Art entfernen. Der Bediener sollte es sich zur Gewohnheit machen, vor dem Einschalten der ALLE ANWEISUNGEN ANLEITUNGEN Maschine sicherzustellen, dass Einstellwerkzeuge jeglicher Art VERWENDUNG DER SÄULENBOHRMASCHINE DURCHLESEN.
Page 43
30. Die Maschine niemals unbeaufsichtigt laufen lassen. Die 32. Den Netzstecker ziehen, wenn die Maschine außer Betrieb Stromversorgung ausschalten und die Maschine nicht eher genommen wird. verlassen, als bis sie zum Stillstand gekommen ist. 33. Sicherstellen, dass das Werkstück sicher eingespannt ist. 31.
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung und Einsatzbeschränkungen Die Maschine wurde ausschließlich für das Drehen und Bohren von spanend bearbeitbaren Metall- und Kunststoffwerkstoffen konstruiert. Das Werkstück muss so beschaffen sein, dass es sicher geladen, abgestützt und geführt werden kann. Die Maschine ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen gedacht. Die Schutzklasse der elektrischen Einrichtungen entspricht IP54. Damit die Maschine nicht umkippt, muss sie mit vier Ankerschrauben am Boden verschraubt werden.
4.0 Technische Daten Modellnummer ...................................... PBD-2870 Bestellnummer……………………………………………………………………....................... PBD-2870 Motoren und Elektrik: Motortyp…………………………………………………….......................... Induktionsmotor Motorleistung ......................................1,1 kW Stromversorgung ................................1 - 230 V, PE, 50 Hz Schutzklasse ....................................... IP 54 Für Volllast verzeichnete Stromstärke ............................... 6,4 A Maschinenleuchte ..............................Halogenleuchte 24 V, 35 W Kühlmittelpumpe .......................................
Page 46
4.1 Spindelkegelanbringung: Abb. 4-1: Spindelkegelanbringung 4.2 Schema der Ankerschraubenbohrungen: Abb. 4-2: Schema der Ankerschraubenbohrungen des Drehmaschinenbattes (links) und des Ständers (rechts) WARNUNG: Damit die Maschine nicht umkippt, muss sie mit vier Ankerschrauben (nicht mitgeliefert) am Boden verschraubt werden.
5.0 Beschreibung der Maschine Abb. 5-2: Beschreibung der Maschine R ....Wahlknopf für Vorschubgeschwindigkeit S ........Vorschub vorwärts/rückwärts T ........Kühlmittelzufuhr EIN/AUS Abb. 5-1: Beschreibung der Maschine U ............Spindel EIN/AUS V ........Spindel vorwärts/rückwärts A ........Maschinenschranksockel X ..............Not-Aus B .................
6.0 Einrichtung und Montage Warnung: Die Maschine ist sehr schwer (240 kg)! Prüfen, ob die Hebevorrichtungen ein ausreichendes WARNUNG: Tragvermögen aufweisen und in einwandfreiem Zustand sind. Vor Montage und Inbetriebnahme muss der Inhalt dieses Niemals den Bereich unter schwebenden Lasten betreten. Handbuchs vollständig durchgelesen und verstanden werden.
8.2 Einrichten der Zahnradkombination qualifizierten Elektriker oder dem Wartungspersonal zu halten. Keine Änderungen am Netzstecker der Maschine vornehmen. Die Riemenscheibenabdeckung entfernen. Der Leiter mit grün-gelber Isolierung ist der Schutzleiter Drehzahl Leitspindel somit (Erdungsleiter). Sollte eine Reparatur oder Auswechslung des Vorschubgeschwindigkeit des Bearbeitungswerkzeugs wird über Netzkabels oder des Steckers erforderlich sein, darauf achten, die Zahnradanordnung und durch Betätigung des Wählhebels für dass der Schutzleiter nicht mit einem Strom führenden...
8.3 Kegeldrehen mit Reitstock Das Werkstück mit zwischen den Spitzen angebrachtem Mitnehmer montieren. Der Mitnehmer wird über die Planscheibe angetrieben. Die Reitstockspitze mit Fett schmieren, damit die Spitze nicht überhitzt. Abb. 8-5: Dreibacken-Universalspannfutter Aufspannen Stangenmaterial großem Durchmesser dient ein Außenspannbacken-Satz. Die Spannbacken müssen in der korrekten Reihenfolge in das Futter eingesetzt werden.
Abb. 8-7: Umlaufende Spitze Ausstoßen umlaufenden Spitze muss Reitstockpinole ganz zurückbewegt werden. 8.8 Lünette ,und mitlaufende Lünette (Option) Abb. 8-9: Mitlaufende Lünette Diese Lünetten (Setzstöcke) unterschiedlichen Typs verhindern, dass sich lange und dünne Werkstücke unter dem vom Hinweis: Werkzeug ausgeübten Druck verbiegen. Die Finger (2) fest, aber nicht auf zu starken Druck einstellen.
Spannbacken-Zähne und -Zahnkränze müssen stets voll im Eingriff sein. 9.0 Bedienelemente Anderenfalls können die Spannfutterbacken brechen und infolge der Siehe Abb. 9-1: Rotationskraft weggeschleudert werden (Abb. 10-1). R .......... Wahlknopf für Vorschub S ......... Vorschub vorwärts/rückwärts T ........Kühlmittelzufuhr EIN/AUS U ............
10.3 Einrichten der Bearbeitungswerkzeuge 10.5 Manuelles Drehen Der Schnittwinkel ist korrekt, wenn die Schneide in einer Linie Schlosskastenverstellweg (Y, Abb. 10-6), Querverfahrweg (Z) mit der Mittelachse des Werkstücks ausgerichtet ist. Die und Oberschlittenverfahrweg (BB) können auf Längs- und äußerste Spitze der Reitstockspitze als Ausrichthilfe benutzen. Planvorschub eingestellt werden.
10.7 Gewindeschneiden Gewindeschneiden wird mehreren Bearbeitungsdurchgängen einem Gewindeschneidwerkzeug ausgeführt. Die Schnitttiefen sollten jeweils ca. 0,2 mm betragen und bei den Schlichtdurchgängen kleiner werden. A) Zoll- und metrische Geweinde schneiden: Die Maschine auf die gewünschte Gewindesteigung einstellen (Siehe Abschnitt 8-2). Die niedrigstmögliche Spindeldrehzahl wählen. Die Halbmutter (AS, Abb.
11.0 Wartung seitens des Anwenders WARNUNG: Vor allen Arbeiten an der Maschine muss sie von der Stromversorgung getrennt werden. Dazu den Netzstecker ziehen. Bei Nichtbeachtung kann es zu schwerwiegenden Verletzungen kommen. Die ordnungsgemäße Reinigung der Maschine, der Arbeitstische, des Betts, des Hauptschlittens und der anderen Schlitten, des Bodens und der Umgebung ist ein entscheidender Faktor für die Gewährleistung der Sicherheit.
Page 56
B) Querschlitten und Oberschlitten einstellen: Jeder Schlitten ist mit einer Einstellleiste versehen (C, Abb. 11- 3). Mithilfe der Schrauben (E), an denen Sicherungsmuttern angebracht sind, können Einstellungen vorgenommen werden. Abb. 11-3: Schlitten einstellen Die Schlitten einstellen, bis sie sich frei und ohne Spiel bewegen können.
12.0 Störungsbeseitigung Symptom Mögliche Ursache Gegenmaßnahme* Drehbank von Steckdose oder Generator Alle Steckeranschlüsse prüfen. getrennt. Sicherung durchgebrannt oder Sicherung ersetzen oder Trennschalter rückstellen. Trennschalter wurde ausgelöst. Drehbank startet nicht. Kabel beschädigt. Kabel ersetzen. Spannfutter-Schutzabdeckung nicht Die Spanfutter-Schutzabdeckung schließen. geschlossen. Riemenscheibenabdeckung entfernt Riemenscheibenabdeckung anbringen Drehmaschine erreicht Verlängerungskabel zu dünn oder zu lang.
1.0 Concernant ce manuel Ce manuel est fourni par PROMAC et traite les procédures de fonctionnement et d'entretien sures du tour à métaux PROMAC, modèle PBD-2870. Ce manuel contient des instructions sur l'installation, les précautions de sécurité, les procédures générales de fonctionnement, les instructions d'entretien et la défaillance des pièces.
13. Réalisez tous les réglages de la machine ou la maintenance 3.0 INSTRUCTIONS DE SECURITE avec la machine débranchée de la source d'alimentation. 14. Enlevez les clés et outils de réglage. Prenez l'habitude de IMPORTANTES vérifier que les clés et outils de réglage ont été enlevés de la machine avant de la mettre en marche.
Page 76
Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité suivantes utilisées dans ce manuel : AVERTISSEMENT : Cela signifie qu'il y a risque de blessures graves voire mortelles si les précautions ne sont pas respectées. PRECAUTION : Cela signifie qu'il y a risque de blessures mineures et/ou de dommages éventuels de la machine si les précautions ne sont pas respectées.
3.1 Utilisation prévue et limites d'utilisation La machine est seulement conçue pour le tournage et le perçage de matériaux en plastique et en métal. La pièce doit pouvoir être chargée, maintenue et serrée en toute sécurité. La machine est prévue pour une utilisation interne. La puissance nominale de protection de l'installation électrique est IP 54. Pour éviter tout basculement, la machine doit être boulonnée avec quatre boulons d'ancrage.
4.0 Spécifications Numéro de modèle ....................................PBD-2870 Numéro de stock ……………………………………………………………………......................PBD-2870 Moteur et électrique : Type de moteur……………………………………………………......................Moteur à induction Puissance du moteur ....................................1,1 kW Alimentation ..................................1 ~ 230 V, PE, 50 Hz Classe de protection ....................................IP 54 Intensité...
4.1 Montage du nez de la broche : Figure 4-1 : Montage du nez de la broche 4.2 Configuration du trou du boulon d'ancrage : Figure 4-2 : Configuration du boulon d'ancrage du banc du tour (gauche) & du support (droite) AVERTISSEMENT : Pour éviter tout basculement, la machine doit être boulonnée avec quatre boulons d'ancrage (non fournis).
5.0 Description de la machine Figure 5-2 : Description de la machine R ... Bouton de sélection de la vitesse d'avance S ..Vitesse marche avant/arrêt/marche arrière T ....Activation/Désactivation du réfrigérant Figure 5-1 : Description de la machine U Activation/Désactivation de la puissance de broche V ..........
électricien qualifié conformément aux ordonnances et codes locaux. Le non-respect de cette obligation peut causer de graves blessures. 6.2 Contenu d'expédition Les tours à métaux PBD-2870 ont une tension d'alimentation de 1 ~ 230 V, PE, 50 Hz. Les machines sont livrées avec une Machine prise conçue pour être branchée à...
Le fil vert/jaune est le fil du câble d'alimentation. Si le cordon 8.2 Réglage de l'engrenage à changement de doit être réparé ou remplacé, ne connectez pas le fil de terre vitesse de l'outil sur une borne sous tension. Utilisez uniquement des rallonges électriques à 3 câbles avec Enlevez le couvercle de la poulie.
8.3 Tournage conique avec contre-poupée Montez la pièce ajustée sur le toc d'entraînement entre les contre-pointes. Le toc d'entraînement est entraîné par la plaque frontale. Lubrifiez les contre-pointes avec de la graisse pour empêcher toute surchauffe des pointes. Figure 8-5 : Mandrin à trois mors universels Un jeu de mors de mandrin extérieurs est fourni pour maintenir une barre de grand diamètre.
Figure 8-7 : Contre-pointe tournante Pour éjecter contre-pointe tournante, rétractez complètement le fourreau de la contre-poupée. Figure 8-9 : Lunette mobile 8.8 Lunette fixe, et lunette mobile (en option) Remarque : Les lunettes évitent la flexion des pièces longues et fines sous la pression de l'outil.
Les dents des mors et la couronne dentée doivent toujours 9.0 Commandes de fonctionnement être entièrement engagées. Sinon, les mors de mandrin Voir la figure 9-1 : peuvent se casser et être projetés lors de la rotation (Fig 10-1). R ........Bouton de sélection de l'avance S ....
10.5 Tournage manuel 10.3 Réglage de l'outil de coupe La course du tablier (Y, Fig 10-6), la course de la glissière L'angle de coupe est correct lorsque l'arête tranchante est transversale (Z) et de la glissière supérieure (BB) peut être conforme à...
10.7 Filetage Le filetage est réalisé en plusieurs passes avec un outil de filetage. Chaque profondeur de coupe doit être d'environ 0,2 mm et diminue pour les passes de finition. A) Usinage des filetages en pouces et métriques : Réglez la machine pour le pas de filetage souhaité (voir le chapitre 8.2).
En cas de besoin, remplissez avec de l'huile en retirant le 11.0 Entretien par l'utilisateur bouchon (M). AVERTISSEMENT : Avant toute intervention sur la machine, débranchez-la de l'alimentation électrique et retirez la fiche de la prise de courant. Le non-respect de cette obligation peut causer de graves blessures.
Page 89
B) Réglage de la glissière transversale et de la glissière supérieure : Chaque glissière est équipée d'une glissière de guidage (C, Fig 11-3) et peut être réglée avec les vis (E) équipées de contre- écrous (D). Figure 11-3 : Réglage de la glissière Réglez les glissières pour qu'elles se déplacent sans à-coups.
12.0 Dépannage Symptôme Cause possible Correction * Le tour n'est pas raccordé à la paroi ou au Contrôlez toutes les connexions de fiche moteur. d'alimentation. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur de Fusible grillé ou disjoncteur déclenché circuit. Le tour ne démarre pas. Cordon endommagé...
Page 94
PBD-2870 Liste de pièces de la vue explosée -2 Index Pièce N° N° Description Taille Qté 401 ..PBD2870-2-401 ...... PANNEAU AVANT ..................1 402 ..GB702-4-10S ......VIS A SIX PANS CREUX ..........M4 × 10 mm ....4 403 ..
Page 98
PBD-2870 Liste de pièces de la vue explosée -4 Index Pièce N° N° Description Taille Qté 501 ..JBT7940495-6 ......HUILEUR DE BILLES ..........Φ6 ........ 2 502 ..GB7085-8-35 ......VIS A SIX PANS CREUX ..........M8 × 35 mm ....1 503 ..
Page 100
PBD-2870 Liste de pièces de la vue explosée -5 Index Pièce N° N° Description Taille Qté 28 ..PBD2870-5-28 ......RESSORT ..............0,8 x 5 x 15 mm .... 1 29 ..GB30889-5 ......BILLE D'ACIER ............5 ........1 40 ..
Page 102
PBD-2870 Liste de pièces de la vue explosée -6 Index Pièce N° N° Description Taille Qté 20 ..GB7085-5-20 ......VIS A SIX PANS CREUX ..........M5 × 20 mm ....3 21 ..TBB-51101 ......BUTEE A BILLES ............51101 ......2 22 ..
16.0 Schémas de câblage PBD-2870 ……………….1~230V, PE, 50Hz...
Page 106
PBD-2870 Liste des pièces électriques ELE- DESCRIPTION TYPE SPECIFICATION Qté Remarque MENT Contacteur IP-55 CA-1 18 A Ue250 V KJD17GF magnétique CA-3 15 A CE Interrupteur Ue 250 V IEN 12 A 5E4 ZH-A avant/0/arrière UI 690 V IEN 20 A...
Page 107
PBD-2870 - Detailed content of delivery / Detaillierter Lieferumfang / Contenu détaillé de la livraison Part no./Sach-Nr./Réf. Description Bezeichnung Description Size/Größe/Dim. Qty/Qté. Menge PBD-2870 Machine Maschine Machine Operating instructions and parts Manuel Utilisateur et Betriebsanleitung und Stückliste manual Nomenclature Chip tray Spänewanne...
Page 108
Quadruple tool holder spanner Werkzeughalterschlüssel Clé du porte-outils Thread dail gears Ritzel mit Gewinde u. Keilnut Pignon fileté cannelé HSS Cutting tools HSS-Schneidwerkzeuge Outils coupants HSS Special accessory / Sonderzubehör / Accessoires spéciaux PBD2870-715 Follow rest Mitlaufende Lünette Lunette à suivre PBD2870-458 face plate Stahlplatte...
Page 109
Vous pouvez trouver de plus amples détails sur la garantie dans les conditions générales (CG). Les CG peuvent être envoyées sur demande par poste ou par e-mail . Tool France PROMAC, JPW Industries-Europe se réserve le droit d'effectuer des changements sur le produit et les accessoires à tout moment.