Space SQ 351 LT Mode D'emploi page 69

Table des Matières

Publicité

7.2 Controllo funi portanti
Verificare lo stato di usura delle funi portanti
almeno ogni 3 mesi.
- Controllare periodicamente che a sollevatore scarico la
piattaforma mantenga la registrazione iniziale; in caso
contrario
procedere come indicato al paragrafo
"Registrazione funi".
7.3 Cambio olio centralina
Ogni 100 ore di lavoro
- Usare olio ESSO-NUTO H 32 od equivalenti
- Effettuare il cambio olio con piattaforma a terra
7.2 Cables inspection
Check cables for wear and fray at least quarterly.
- At regular intervals, check that platform maintains initial
setting under no load condition. If not so, follow procedure
under "Cable adjustment".
7.3 How to change hydraulic unit oil
Change oil every 100 operating hours.
- Use ESSO-NUTO H 32 or equivalent oil.
- Lower platform to the ground before changing oil.
- Bleed circuit as oultined in paragraph 4.12.
wichtig.
7.2 Kontrolle der Tragseile
Den Verschleißzustand der Tragseile alle 3
Monate prüfen.
- Regelmäßig kontrollieren, daß die Hebebühne bei
entladener Plattform die anfängliche Einstellung
beibehält. Ist dies nicht der Fall, so wie unter Paragraph
"Regulierung der Zugseile" angegeben, vorgehen.
7.2 Contrôle des câbles porteurs
Vérifier l'état d'usure des câbles porteurs au
moins tous les 3 mois.
- Le pont élévateur déchargé, contrôler périodiquement
que la plate-forme maintienne le réglage d'origine.
Différemment, procéder comme indiqué au paragraphe
"Réglage des câbles"
7.3 Vidange de l'unité de commande
Toutes les 100 heures de service
- Utiliser de l'huile ESSO-NUTO H 32 ou huiles
7.2 Control cables portantes
Controlar el desgaste de los cables portantes
cada 3 meses, como mínimo.
- Controlar periódicamente que, con el elevador
descargado la plataforma mantenga el reglaje inicial; en
caso contrario proceder como indicado en el párrafo
"Regulación cables".
7.3 Cambio aceite centralita
Cada 100 horas de trabajo
- Usar aceite ESSO-NUTO H 32 o equivalentes
- Efectuar el cambio del aceite con plataforma apoyada en
SQ 351 LT_SQ 352 LT_SQ 355 LT_SQ 356 LT
SQ 401 LT_SQ 402 LT_SQ 405 LT_SQ 406 LT
- Effettuare lo spurgo aria come indicato al paragrafo 4.12
- Ricontrollare il livello dopo due o tre corse.
Lo smaltimento dell'olio esausto deve essere
effettuato nel rispetto delle norme viggenti nel
paese di utilizzo dell'apparecchiatura.
- Run two or three strokes then check level again.
Dipose of waste oil in compliance with the rules in
force in your country.
7.3 Ölwechsel in der Zentrale
- Alle 100 Arbeitsstunden.
- Das ESSO-NUTO H 32 oder gleichwertiges Öl
verwendenDen Ölwechsel bei eine auf den Boden
abgesenkten Plattform vornehmen.
- Die Entlüftung, so wie unter Paragraph 4.12 angegeben,
vornehmen.
- Nach zwei oder drei Hüben, den Pegel erneut kontrollieren.
Die Entsorgung des Altöls muß den im
Anwenderland der Anlage geltenden Normen gemäß
erfolgen.
équivalentes
- Effectuer la vidange plate-forme au sol
- Réaliser la purge d'air comme indiqué au paragraphe
4.12.
- Contrôler de nouveau le niveau après deux ou trois
courses.
Eliminer l'huile épuisée dans le respect des normes
antipollution en vigueur au pays d'utilisation de
l'appareillage.
el pavimento
- Efectuar la purga del aire respetando las instrucciones
detalladas en el párrafo 4.12.
- Controlar nuevamente el nivel después de cumplir dos
o tres carreras.
La eliminación del aceite agotado debe efectuarse
respetando las normas vigentes en el país de
utilización del aparato.
0705-M001-0-P1
69

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières