Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M
'
ODE D
EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konica Minolta DYNAX 40

  • Page 1 ’ ODE D EMPLOI...
  • Page 2: Pour Une Utilisation Correcte En Toute Sécurité

    POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement tous les avertissements avant d’utiliser cet appareil. DANGER Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent couler et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel.
  • Page 3 à ne pas se brûler si elles sont très chaudes L’utilisation d’un appareil endommagé ou d’une pièce endommagée peut entraîner des risques pour l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta.
  • Page 4 • Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure. Konica Minolta est une marque déposée de Konica Minolta Holdings, Inc. Dynax et Maxxum sont des marques déposées de Konica Minolta Camera, Inc.
  • Page 5 Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas être la cause d'interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, cause éventuelle d'opération non souhaitée.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Félicitations pour l’achat de cet appareil Minolta. Prenez le temps de bien lire ce mode d’emploi pour profiter pleinement de ses possibilités. Nomenclature ....................8 Écran de contrôle ................10 Viseur ..................11 Pour commencer ..................12 Fixation de la courroie ..............12 Montage de l’objectif ..............13 Démontage de l’objectif..............13 Mise en place des piles..............14...
  • Page 7 Modes d’exposition................38 Priorité à l’ouverture : A..............39 Priorité à la vitesse : S ..............40 À propos des vitesses ..............41 Qu’est-ce qu’un nombre f/ ?............41 Correction d’exposition ..............42 Exposition manuelle - M ..............44 Poses longues (Bulb) ..............45 Sélection de la zone de autofocus ..........46 Modes de mise au point ..............47 Bracketing d’exposition / Multi-exposition ........48 Notes sur le bracketing..............49...
  • Page 8: Nomenclature

    NOMENCLATURE *Cet appareil est un instrument optique de précision. Il est recommandé de veiller à sa propreté et à celle des surfaces optiques. Lire à ce sujet les conseils concernant l’entretien en fin de mode d’emploi (p. 80). Récepteur de télécommande (p. 34, 45) (Modèle dateur) Déclencheur (p.
  • Page 9 Griffe porte-accessoires Écran de contrôle Touche de mode flash (p. 24) Touche de mode d’entraînement (p. 32) Touche de rembobinage (p. 29) Dispositif d’ouverture du dos (p. 16) Oeillet de courroie (p. 12) Touche de correction d’exposition (p. 42) Viseur* Fenêtre d’identification du film Couvercle du...
  • Page 10: Écran De Contrôle

    ÉCRAN DE CONTRÔLE 1. Icône de programme tout auto (p. 37) 2. Icônes de programmes-résultats (p. 26) 3. Indicateur de correction d’exposition (p. 42) 4. Indicateur de programme tout auto / résultat (p. 26, 37) 5. Affichage de l’ouverture 6. Indicateur de l’état des piles (p. 15) 7.
  • Page 11: Viseur

    VISEUR Plage AF large Zone AF ponctuelle centrale (p. 46) Indicateurs d’exposition Témoin de mise au point (p. 22) Témoin de flash (p. 25)
  • Page 12: Pour Commencer

    POUR COMMENCER FIXATION DE LA COURROIE Les rainurages internes du passant de courroie étant orientés comme indiqué ci-contre, passer l’extrémité de la courroie à l’intérieur. Passer ensuite l’extrémité dans l’œillet de courroie de l’appareil en l’engageant par le bas, puis dans le passant (1). Attacher la courroie de façon à...
  • Page 13: Montage De L'objectif

    MONTAGE DE L’OBJECTIF Cet appareil utilise des objectifs interchangeables. Voir page 54 pour davantage d’informations sur les objectifs compatibles. Ne jamais toucher le miroir ou les contacts. Retirer le bouchon du boîtier et le bouchon arrière de l’objectif. La flèche du bouchon arrière doit être alignée avec le repère de montage de l’objectif.
  • Page 14: Mise En Place Des Piles

    MISE EN PLACE DES PILES Cet appareil utilise 2 piles lithium 3V de type CR2. Avant utilisation, lire la partie consacrée aux piles dans le chapitre Sécurité d’utilisation page 2. Lors du remplacement des piles, vérifier que le sélecteur de fonction est en position OFF. Faire coulisser le verrou du logement piles comme indiqué...
  • Page 15: Témoin D'état Des Piles

    TÉMOINS D’ÉTAT DES PILES L’appareil possède un témoin d’état des piles qui apparaît sur l’écran de contrôle à sa mise sous tension. Si l’écran est totalement vide (aucun affichage) cela signifie que les piles sont épuisées ou mal installées. Témoin de piles neuves : la puissance d’alimentation est adaptée à...
  • Page 16: Chargement Du Film

    CHARGEMENT DU FILM Toujours charger ou décharger un film en lumière atténuée afin d’éviter les risques de voilage. L’appareil reconnaît automatiquement la sensibilité du film (ISO) grâce au système de codage DX. Avec un film non codé DX, l’appareil règle la sensibilité sur 25 ISO. Voir page 51 pour le réglage manuel de la sensibilité.
  • Page 17 Refermer le dos. L'appareil avance automatiquement film à première vue. Attention à ne pas coincer la courroie en refermant le dos. Lorsque film chargé correctement, le compteur de vues affiche (“1”). La sensibilité du film (ISO) apparaît sur l’écran de contrôle pendant 5 secondes.
  • Page 18: Réglage De La Date Et De L'heure - Version Dateur

    RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE VERSION DATEUR L’horloge et le calendrier de l’appareil doivent être réglés pour l’impression de la date sur les photos. L’affichage de la date clignote lors de la mise sous tension de l’appareil s’ils n’ont pas été réglés ou s’ils ont été...
  • Page 19: Remplacement Des Piles - Version Dateur

    REMPLACEMENT DES PILES - VERSION DATEUR Lorsque les piles sont retirées, l’horloge de l’appareil s’arrête. La procédure ci-dessous permet de sauvegarder les réglages de la date et de l’heure pendant le remplacement des piles. Mettre l’appareil sous tension puis hors tension à partir du sélecteur de fonction.
  • Page 20: Opérations De Base

    OPÉRATIONS DE BASE Cette section présente les opérations de base de l’appareil. Bien se familiariser avec les opérations de cette section avant de passer au chapitre suivant. MISE SOUS TENSION Pour mettre l’appareil sous tension, tourner le sélecteur de fonction pour sélectionner le mode souhaité...
  • Page 21: Prise De Vues

    PRISE DE VUES Centrer le sujet dans le cadre. Avec un zoom, tourner la bague de zooming pour cadrer le sujet comme souhaité. Appuyer à mi-course déclencheur pour activer les systèmes d’autofocus et d’exposition (1). Le témoin de mise au point dans le viseur (p.
  • Page 22: Indicateurs De Mise Au Point

    INDICATEURS DE MISE AU POINT Les indicateurs de mise au point du viseur indiquent l’état de l’autofocus. La durée de la mise au point peut être plus longue avec un objectif macro ou un télé ou si la lumière ambiante est très faible. Mise au point mémorisée.
  • Page 23: Mémorisation Du Point

    MÉMORISATION DU POINT La mémorisation de la mise au point est utilisée pour faire la mise au point sur un sujet qui est situé en dehors de la zone AF. Elle peut aussi être utilisée pour faire le point sur un sujet situé à même distance que le sujet principal lorsque l’appareil ne peut faire correctement le point sur ce dernier.
  • Page 24: Modes Flash

    MODES FLASH Le flash intégré est conçu pour être utilisé avec des objectifs dont les focales sont équivalentes ou supérieures à 28 mm. Avec des objectifs de focales inférieures à 28 mm, les coins de l’image ne seront pas éclairés. Retirer le paresoleil pour éviter les ombres portées, voir page 75.
  • Page 25: Témoins De Flash

    En modes d’exposition priorité à l’ouverture, priorité à la vitesse ou manuel, le flash est réglé sur flash annulé. Pour utiliser le flash forcé, appuyer sur la touche de mode flash pour ériger le flash. Conserver la pression su la touche pour changer de mode. TÉMOINS DE FLASH Le témoin de flash du viseur indique l’état du flash.
  • Page 26: Programmes-Résultats

    PROGRAMMES-RÉSULTATS Les programmes-résultats optimisent les réglages de l’appareil en fonction du thème de prise de vues. 5 programmes-résultats sont disponibles. Placer le sélecteur de fonction (1) sur la position Tout auto/ programmes-résultats. Appuyer et maintenir la touche de fonction (2) et tourner la molette de sélection (3) pour sélectionner programme...
  • Page 27 Rapproché - l’appareil sélectionne l’ouverture et la vitesse optimales pour photographier un objet de très près. Pour de meilleurs résultats, utiliser un objectif macro ou un zoom en position macro. Avec un objectif macro, la mise au point peut prendre plus de temps qu’à l’ordinaire. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
  • Page 28: Rembobinage Du Film

    REMBOBINAGE DU FILM Une fois la dernière vue du film exposée, l’appareil rembobine le film automatiquement. Le compteur de vues effectue un compte à rebours lors du rembobinage. Ne pas tourner la bague de mise au point lors du rembobinage. Attendre que le film soit complètement rembobiné...
  • Page 29: Rembobinage Manuel

    REMBOBINAGE MANUEL film peut être rembobiné manuellement avant qu’il ne soit complètement exposé. Avec la pointe d’un stylo, appuyer doucement touche rembobinage manuel pour commencer à rembobiner le film. N’utiliser que des pointes arrondies. Attendre que le film soit complètement rembobiné;...
  • Page 30: Introduction À La Photographie

    ’ ETIT GUIDE D INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE La photographie peut être une perpétuelle récompense. C’est une vaste discipline que certains maîtrisent après bien des années. Mais c’est avant tout le plaisir de faire des photos et la joie de les redécouvrir ultérieurement qui est important.
  • Page 31: Qu'est-Ce Qu'un Diaph ? Qu'est-Ce Qu'un Il

    La vitesse d’obturation contrôle non seulement l’exposition mais aussi le rendu des mouvements des sujets pho- tographiés. Les vitesses rapides sont utilisées en photo de sport pour figer les mouvements. Les vitesses lentes peuvent être utilisées pour suggérer le mouvement par des effets de flou de bougé...
  • Page 32: Opérations Avancées

    OPÉRATIONS AVANCÉES Cette section présente les caractéristiques avancées de l’appareil. Bien lire la section sur les opérations de base avant de passer à ce chapitre. MODES D’ENTRAÎNEMENT Le mode d’entraînement contrôle la manière dont les vues sont effectuées. mode commande à...
  • Page 33: Notes Sur Le Retardateur

    NOTES SUR LE RETARDATEUR Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la mise au point et l’exposition sont mémorisées pour la vue. Vérifier la bonne mise au point avec le témoin de mise au point du viseur (p 23). Ne pas se placer directement devant l’objectif lors de cette opération.
  • Page 34: Notes Sur La Télécommande

    NOTES SUR LA TÉLÉCOMMANDE L’appareil modèle dateur peut être activé jusqu’à 5 mètres de distance grâce à la télécommande RC-3 (vendue séparément). Pour plus de détails, se référer au mode d’emploi de la télécommande. Le mode télécommande est sélectionné par le sélecteur de mode d’entraînement (p.
  • Page 35: Fixation De L'œilleton D'oculaire

    Des correcteurs dioptriques de la série 1000 peuvent être utilisés si la correction dioptrique intégrée du viseur n’est pas suffisante. Ces accessoires se montent sur le viseur comme décrit ci-dessus pour l’œilleton. Pour davantage d’informations sur les accessoires ci-dessus et d’autres accessoires Minolta, contacter votre revendeur Konica Minolta.
  • Page 36: Sélecteur De Fonction

    SÉLECTEUR DE FONCTION Le sélecteur de fonction permet d’accéder directement aux principales fonctions créatives de l’appareil. Se référer au chapitre correspondant. Programme tout auto (p. 37) / programmes-résultats (p. 26) Mise hors tension Modes d’exposition (p. 38) Sélection de la zone de mise au point (p. 46) Modes de mise au point (p.
  • Page 37: À Propos Du Programme Tout Auto

    À PROPOS DU PROGRAMME TOUT AUTO Le programme Tout auto automatise entièrement le processus de prises de vues. Si la position du sélecteur de fonction est changée, les fonctions sont réinitialisées de la manière suivante : Mode flash (p. 24) Flash auto Zone de mise au point (p.
  • Page 38: Modes D'exposition

    MODES D’EXPOSITION modes d’exposition classiques contrôlent le couple vitesse/ouverture. Quatre modes sont disponibles Placer le sélecteur de fonction en position modes d’exposition (1). Tout en appuyant sur la touche de fonction (2), tourner la molette de sélection (3) jusqu’à ce que le mode souhaité...
  • Page 39: Priorité À L'ouverture : A

    PRIORITÉ À L’OUVERTURE : A La priorité à l’ouverture est sélectionnée avec le sélecteur de fonction (p 36). L’ouverture contrôle à la fois l’exposition, mais également la profondeur de champ (voir page 30). Tourner la molette de sélection (1) pour régler l’ouverture.
  • Page 40: Priorité À La Vitesse : S

    PRIORITÉ À LA VITESSE - S La priorité à la vitesse est sélectionnée avec le sélecteur de fonction (p 36). La vitesse contrôle non seulement l’exposition mais aussi le rendu des mouvements des sujets photographiés voir page 30. Tourner la molette de sélection (1) pour régler la vitesse entre 30 et 1/2000 sec.
  • Page 41: À Propos Des Vitesses

    À PROPOS DES VITESSES La vitesse utilisée pour chaque exposition est affichée sur l’écran de contrôle et dans le viseur. La notation suivante est utilisée : Pour les vitesses entre 1/2000 sec. et 1/3 sec., l’affichage ci-contre est utilisé. 125 correspond à 1/125 sec.
  • Page 42: Correction D'exposition

    CORRECTION D’EXPOSITION L’exposition peut être corrigée afin de surexposer ou sous-expo- ser volontairement l’image jusqu’à plus ou moins 3 IL. Pour davantage d’informations sur les IL (indices de lumination), voir page 31. La correction d’exposition peut être utilisée uniquement avec les modes programme, et priorité ouverture et vitesse . Tout en appuyant sur la touche de correction d’exposition (1), tourner la molette...
  • Page 43: Histoire De Konica Minolta

    Histoire de Konica Minolta L’innovation et la créativité ont toujours été à la base des pro- duits Minolta. L’Electro-zoom X était un pur exercice de style en matière de conception de nouveaux appareils photo.
  • Page 44: Exposition Manuelle - M

    EXPOSITION MANUELLE - M Le mode Manuel est sélectionné par le sélecteur de fonction (p 36). Pour davantage d’informations sur les réglages de l’ouverture et de la vitesse, voir page 30. Il est également possible de faire des poses longues, voir page suivante. Ouverture Tourner la molette de sélection (1) pour régler la vitesse entre 30 et 1/2000 sec.
  • Page 45: Poses Longues (Bulb)

    POSES LONGUES (BULB) En mode Manuel, il est possible d’effectuer des poses longues. Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond. système d’exposition de l’appareil ne permet pas de déterminer l’exposition en pose longue, un posemètre indépendant doit être utilisé.
  • Page 46: Sélection De La Zone De Autofocus

    SÉLECTION DE LA ZONE AUTOFOCUS La zone de mise au point autofocus peut être choisie. Il y pour cela 4 options. Placer le sélecteur de fonction en position de sélection de zone AF (1). Tout en appuyant sur le touche de fonction (2), tourner la molette de sélection (3) jusqu’à...
  • Page 47: Modes De Mise Au Point

    MODES DE MISE AU POINT Le mode de mise au point peut être sélectionné entre autofocus et mise au point manuelle. L’indicateur de mise au point manuelle (MF) s’affiche l’écran de contrôle quand ce mode est sélectionné. Placer le sélecteur de fonction en position “AF/MF”...
  • Page 48: Bracketing D'exposition / Multi-Exposition

    BRACKETING D’EXPOSITION/ MULTI-EXPOSITIONS Placer le sélecteur de fonction en position bracketing multi- expositions (1). Tout en appuyant sur la touche de fonction (2), tourner la molette de sélection (3) jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche sur l’écran de contrôle. Relâcher la touche fonction.
  • Page 49: Notes Sur Le Bracketing

    NOTES SUR LE BRACKETING L’ordre de la séquence de bracketing est le suivant : exposition normale, sous-exposition, surexposition. Le flash intégré ou accessoire ne peut pas être utilisé en mode bracketing. Le mode flash est donc automatiquement annulé. Normal Sous-ex Surex Écart de 0,5 IL Écart de 1 IL...
  • Page 50: Notes Sur La Multi-Exposition

    NOTES SUR LA MULTI-EXPOSITION Placer le sélecteur de fonction en position bracketing / multi- expositions (1). Tout en appuyant sur la touche de fonction (2), tourner la molette de contrôle (3) jusqu’à ce que “ME” s’affiche sur le compteur de vues. Relâcher la touche de fonction.
  • Page 51: Réglage Manuel Sensibilité Iso

    RÉGLAGE MANUEL SENSIBILITÉ ISO La sensibilité du film peut être réglée manuellement entre 6 ISO et 6400 ISO par tiers de valeurs. Placer le sélecteur de fonction en position ISO (1). Tout en appuyant sur la touche de fonction (2), tourner la molette de contrôle (3) jusqu’à...
  • Page 52: Impression De La Date : Modèle Dateur

    IMPRESSION DE LA DATE - MODÈLE DATEUR La date ou le jour et l’heure de prise de vue peuvent être imprimés dans le coin inférieur gauche d’une image cadrée en horizontal. Voir page 18 pour le réglage de l’horloge et du calendrier. Placer le sélecteur de fonction (1) en position Date.
  • Page 53: Illuminateur D'assistance Af

    ILLUMINATEUR D’ASSISTANCE AF Le flash intégré fait fonction d’illuminateur d'assistance. Lorsque la scène à photographier est trop sombre pour que l’autofocus fonctionne, le flash intégré émet une petite salve d’éclairs lorsque le déclencheur est pressé à mi-course afin de fournir l’éclairage nécessaire au bon fonctionnement de l’autofocus.
  • Page 54: Notes Sur Les Accessoires

    NOTES SUR LES ACCESSOIRES Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec des objectifs et des accessoires Minolta. L’utilisation d’autres accessoires potentiellement incompatibles peut entraîner des résultats décevants voir provoquer la détérioration de l’appareil ou de ses accessoires. NOTES SUR LES OBJECTIFS Seuls les objectifs Minolta AF peuvent être utilisés avec cet appareil.
  • Page 55 Un paresoleil optimise la qualité d’image en éliminant les reflet parasites latéraux. Engager le paresoleil sur la monture à baïonnette de l’avant de l’objectif. Le tourner dans le sens horaire pour le fixer. Le paresoleil peut être monté en position retournée lors du transport sans gêner le montage du capuchon d’objectif.
  • Page 56: Notes Sur Les Flashes-Accessoires

    NOTES SUR LES FLASHES-ACCESSOIRES Avec un flash-accessoire, les témoins de flash du viseur sont les mêmes que ceux utilisés pour le flash intégré (p. 25). Les flashes suivants sont compatibles avec cet appareil : Flash Minolta 5600HS (D) Flash Minolta 3600HS (D) Flash Minolta 2500 (D) Double-flash Macro Minolta 2400 Flash annulaire Minolta 1200...
  • Page 57: À Propos De La Mesure Au Flash

    TTL contrôle automatiquement l’exposition au flash. Ce mode d’emploi contient des informations sur des produits et des accessoires disponibles au moment de l’impression. Pour obtenir des informations complémentaires non contenues dans ce mode d’emploi, contacter un revendeur Konica Minolta.
  • Page 58: En Cas De Problème

    EN CAS DE PROBLÈME Contacter votre SAV Konica Minolta si les solutions données ci-dessous ne résolvent pas votre problème ou si le problème est récurrent. Problème Cause Solution Une situation Mémorisation du particulière de mise point (p. 23) ou au point empêche le mise au point Le système...
  • Page 59 SAV Konica Minolta. ATTENTION : si le film n’a pas été rembobiné, l’ouverture du dos entraînera le voilage du film; utiliser une housse de changement de film, se placer dans une chambre noire, ou placer l’appareil sous...
  • Page 60: Entretien Et Rangement

    ENTRETIEN ET RANGEMENT CONDITIONS D’UTILISATION • Cet appareil peut être utilisé par des températures de -20° à 50°C. • Ne jamais le soumettre à des températures très élevées en le laissant dans la boîte à gants d’un véhicule exposé au soleil par exemple. •...
  • Page 61: Nettoyage

    AVANT UN ÉVÉNEMENT IMPORTANT • Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, ou effectuer des photographies test avant un événement ou un voyage. • Konica Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable du mauvais fonctionnement de l’appareil. QUESTIONS ET SAV •...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type : Reflex 24x36 avec flash intégré et exposition automatique. Monture d’objectif : Baïonnette Minolta type A (Autofocus) Viseur : Reflex en toit à miroirs, 90 % de champ couvert. Grandissement : 0,75x Obturateur : Plan focal à défilement vertical contrôlé électroniquement.
  • Page 63 Chargement du film : Automatique Rembobinage : Automatique et manuel. Compteur de vues : Indique le nombre de vues réalisées. Nombre guide du flash : 12 (pour 100 ISO, en mètres) Couverture : 28 mm de la focale d’un objectif Alimentation : 2 piles lithium CR2 Autonomie des piles :...
  • Page 64 Konica Minolta Camera, Inc. ©2004 selon la Convention de Berne et la convention Universelle sur le Copyright. 9222-2169-13 NI-A401 Imprimé en Chine...

Ce manuel est également adapté pour:

Dynax 30Maxxum 50

Table des Matières