Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
MODE D'EMPLOI
9222-2747-13 P-A409/10-2004/109678

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konica Minolta Dimage A200

  • Page 1 MODE D’EMPLOI 9222-2747-13 P-A409/10-2004/109678...
  • Page 3: Avant De Commencer

    Minolta. Attention : l’utilisation de batteries de contrefaçon risque d’entraîner des dégradations matérielles de l’appareil et provoquer un incendie. Konica Minolta est une marque de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE est une marque de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh, et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
  • Page 4: Précautions D'utilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Batterie NP-800 Lithium-ion Cet appareil fonctionne avec une puissante batterie lithium-ion. Toute utilisation incorrecte de la batterie lithium-ion peut provoquer des dégâts ou des blessures par brûlure, électrocution ou fuite de produit chimique. Lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser la batterie. DANGER •...
  • Page 5: Avertissements Généraux Et Précautions D'utilisation

    Avertissements généraux et précautions d’utilisation Lire attentivement les avertissements et mesures de précaution suivants pour utiliser l’appareil photo numérique et ses accessoires en toute sécurité. AVERTISSEMENT L’utilisation innapropriée de la pile de la télécommande peut entraîner des fuites d’électrolyte corosifs, une surchauuffe ou une explosion qui pourraient être à...
  • Page 6 Retirer la batterie en faisant attention de ne pas se brûler si elle est très chaude. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION...
  • Page 7 ATTENTION • Ne pas utiliser ou ranger cet appareil dans un endroit humide ou soumis à la chaleur comme la boîte à L’appareil pourrait être endommagé ainsi que le chargeur, la batterie gants ou le coffre d’une voiture. et présenter des risques de brûlure, d’explosion, d’incendie ou de fuite de liquides de la batterie •...
  • Page 8: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Avant de commencer..........................3 Précautions d’utilisation.........................4 Nomenclature ............................13 Préparation et démarrage ........................16 Fixation de la courroie......................16 Retrait du bouchon de l’objectif....................16 Mise en place du paresoleil ....................17 Chargement de la batterie.......................18 Mise en place et changement de la batterie................19 Témoins d’état de la batterie ....................20 Coupure d’alimentation automatique..................20 Alimentations externes (vendues séparément) ...............21...
  • Page 9 Enregistrement avancé ........................42 Affichage du mode Enregistrement..................42 Touche d’affichage d’informations ..................43 Touche de mode mise au point....................44 Témoins de mise au point.......................44 Mise au point manuelle et loupe numérique................45 Modifier le mode de zone AF ....................46 Zones spot AF .........................47 Zone AF mobile ........................48 Mode Macro ..........................49 Mémorisation de l’exposition ....................50...
  • Page 10 Menu du mode Enregistrement ......................84 Navigation dans le menu Enregistrement ................84 Définition et qualité d’image ....................86 À propos de la qualité d’image Raw..................88 Remarques sur la taille de l’image et la résolution ..............89 Zone de mesure Spot......................90 Contrôle du flash ........................90 Touche AEL ..........................92 Réinitialisation du mode Enregistrement.................93 Netteté...
  • Page 11 Lecture avancée..........................110 Visualisation des vidéos ......................110 Capturer une image dans une séquence vidéo ..............111 Navigation dans le menu Lecture ..................112 Écran de sélection de vues ....................114 Effacer ..........................115 Formatage des cartes mémoire ....................116 Visualiser un dossier ......................116 Verrouillage d’images ......................117 Montage vidéo........................118 Diaporama ..........................120 Réglage d’agrandissement ....................120...
  • Page 12 Mode Transfert de données .......................142 Systèmes requis ........................142 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur ..............143 Connexion à Windows 98 / 98 Seconde Édition ..............144 Installation automatique ...................144 Installation manuelle ....................145 Économie d’énergie (mode Transfert de données) ...............147 Systèmes requis pour QuickTime ..................147 Systèmes d’exploitation requis pour VideoStudio ..............147 Organisation des dossiers de la carte mémoire ..............148 Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur..............150...
  • Page 13: Nomenclature

    NOMENCLATURE * Cet appareil est un instrument de précision optique. Conserver les surfaces optiques propres. Lire à ce sujet le chapitre consacré au nettoyage et au rangement (p. 164). Microphone Mode Vidéo (p. 106) Mode Lecture (p. 37, 110) Flash intégré (p. 34) Mode Enregistrement (p.
  • Page 14 Mode Manuel (p. 56) Rappel Mémoires (p. 99) Priorité à la vitesse (p. 55) Programme-résultat Portrait (p. 58) Priorité à l’ouverture (p. 54) Programme-résultat Sport (p. 58) Programme (p. 51) Programme-résultat Coucher de soleil (p. 58) Mode Automatique (p. 52) Programme-résultat Portrait de nuit (p.
  • Page 15 Griffe porte-accessoires Oeillet de courroie (p.16) Haut parleur Touche de mode de mise au point (p. 44) Touche Shift Capot des connecteurs Le port USB, la sortie Vidéo et le connecteur d’alimentation sont situés sous ce capot (p.21, 128, 143) Curseur de mode Macro (p.
  • Page 16: Préparation Et Démarrage

    PRÉPARATION ET DÉMARRAGE Cette section indique comment préparer l’appareil photo. Elle explique également comment changer la batterie et la carte mémoire et comment utiliser les alimentations externes. Fixation de la courroie Fixer la courroie sur l'œillet de l’appareil comme indiqué. L’extrémité...
  • Page 17: Mise En Place Du Paresoleil

    Mise en place du paresoleil Le Paresoleil permet de limiter l’entrée de rayons latéraux parasites bien souvent à l’origine de réflexions qui détériorent la qualité de l’image. Lorsque l’on photographie par forte lumière, l’utilisation du paresoleil est recommandée. En revanche, il ne doit pas être monté sur l’objectif lors de l’utilisation du flash intégré...
  • Page 18: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie La batterie Lithium-ion doit être chargée avant d’utiliser l’appareil. Prenez connaissance des instructions de sécurité à la page 4 de ce mode d’emploi. Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur de batterie fourni. La batterie doit être chargée avant chaque séance de prise de vues. Voir page 166 pour les conseils d’utilisation et de stockage de la batterie.
  • Page 19: Mise En Place Et Changement De La Batterie

    Mise en place et changement de la batterie Cet appareil utilise une batterie Lithium-ion NP-800. Avant d'utiliser la batterie, lisez attentivement les conseils de sécurité page 4 de ce mode d’emploi. Lors du changement de batterie, l’appareil doit être hors tension. Ouvrez la porte du logement de batterie en faisant glisser le verrou vers la position ouverte.
  • Page 20: Témoins D'état De La Batterie

    Témoins d’état de la batterie Cet appareil est doté d’un contrôleur automatique de niveau de charge de la batterie. L’icône de l’écran ACL passe du blanc au rouge lorsque la batterie est presque déchargée. Témoin de batterie chargée : la batterie est entièrement chargée. Ce témoin s’affiche lorsque l’appareil est sous tension.
  • Page 21: Alimentations Externes (Vendues Séparément)

    Alimentations externes (vendues séparément) L’adaptateur secteur AC-11 permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. Son utilisation est notamment recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur ou s’il doit être utilisé de manière intensive. Le cordon d’alimentation fourni est conforme aux normes en vigueur dans le pays où...
  • Page 22: Insertion Et Changement De La Carte Mémoire

    Insertion et changement de la carte mémoire Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que le témoin d’accès est éteint avant de charger ou de retirer une carte mémoire sous peine de risque de détérioration de la carte et de perte des données. L’appareil ne peut fonctionner qu’avec une carte mémoire.
  • Page 23 Le formatage d’une carte peut s’effectuer également dans section 1 du menu Lecture (p. 116). Une carte mémoire habituellement utilisée dans un autre appareil peut nécessiter d’être reformatée dans le DiMAGE A200 pour pouvoir y être utilisée.
  • Page 24: Mise Sous Tension De L'appareil

    Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur l’interrupteur principal de l’appareil. Un signal audio indique la mise sous tension. Le signal audio peut être désactivé dans le menu Réglages (p. 140). Si l’appareil s’arrête immédiatement après la mise sous tension, le niveau de batterie est faible. Voir page 18 comment recharger la batterie.
  • Page 25: Réglage Dioptrique

    Réglage dioptrique Le viseur électronique comporte un système de réglage dioptrique qui permet de le régler entre -5 et +2 dioptries. Tout en regardant dans le viseur, tournez la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image soit nette. L’histoire de Minolta Le 20 février 1962, John Glenn fut le premier Américain à...
  • Page 26: Réglage De L'écran Acl

    Réglages de l’écran ACL Cet appareil est doté d’un écran ACL orientable. Ouvrez l’écran en le soulevant par son côté droit puis en l’orientant vers le côté gauche. Il peut être ouvert à 180° vers la gauche (1). Une fois ouvert, l’écran peut être retourné sur 90° vers le bas et 180°...
  • Page 27: Touche D'affichage De Mode

    Lorsqu’il n’est pas utilisé, remettre l’écran dans sa position d’origine afin de le protéger. Lorsque l’écran ACL est replié face au dos du boîtier, le viseur électronique est mis en service. Touche de mode d’affichage Les images peuvent être cadrées et visualisées aussi bien dans le viseur que sur l’écran ACL.
  • Page 28: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure La batterie et la carte mémoire ayant été insérées, l’horloge et le calendrier de l’appareil doivent être réglés. Lorsque les images sont enregistrées, les données image sont enregistrées avec la date et l’heure de la prise de vue. Si l’horloge et le calendrier n’ont pas été...
  • Page 29: Réglage De La Langue Des Menus

    Réglage de la langue des menus Après achat de l’appareil dans certains pays, il peut être Lumino. Écrans – nécessaire de régler la langue des menus. Acces. optique Aucun Mode transfert Stock.données Tout en maintenant la pression sur la touche Shift (1) RéglageDate/H –...
  • Page 30: Mode Enregistrement - Opération De Base

    MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE Réglage de l’appareil en mode prise de vues automatique Placez le sélecteur de mode d’exposition en position P (1). Placez le sélecteur principal en mode Enregistrement (2). Tous les fonctionnements de l’appareil sont alors automatiques. L’autofocus, l’exposition, et les systèmes d’acquisition travaillent en synergie afin de produire les meilleurs résultats possibles.
  • Page 31 Appuyez à mi-course sur le déclencheur (2) pour faire la mise au point et la mémoriser avec l’exposition. Quand la mise au point est réalisée, un capteur AF apparaît dans l’image pour indiquer la zone sur laquelle la mise au point a été...
  • Page 32: Mémorisation De La Mise Au Point

    Mémorisation de la mise au point La fonction de mémorisation de mise au point est utilisée lorsque le sujet est décentré et en dehors de la zone de mise au point. Elle peut également être utile lorsqu’une situation particulière empêche la mise au point sur le sujet principal.
  • Page 33: Témoins De Mise Au Point

    Témoins de mise au point Cet appareil est doté d’un système autofocus (AF) précis et rapide. Les témoins situés dans le coin inférieur droit du viseur et de l’écran ACL indiquent l’état de la mise au point. Pour davantage d’informations sur les modes AF, voir page 44. Témoin blanc - La mise au point est effectuée.
  • Page 34: Utilisation Du Flash Intégré

    Utilisation du flash intégré En faible lumière ambiante extérieure, ou en intérieur, il est nécessaire d’utiliser le flash pour éclairer le sujet ou éviter les risques de flou de bougé. Le flash peut également être utilisé en mode forcé afin d’exposer un sujet en fort contre-jour ou d’éclaircir les ombres portées sur le sujet principal.
  • Page 35: Signal De Flou De Bougé De L'appareil

    Signal de flou de bougé de l’appareil Si la vitesse d’obturation descend sous le seuil pour lequel la stabilité de l’appareil n’est plus assurée par sa tenue à main levée, le signal de flou de bougé de l’appareil apparaît sur l’écran, que le système Anti-Vibration soit en service ou non.
  • Page 36: Système Anti-Vibration (Anti-Shake)

    Système Anti-Vibration (Anti-Shake) Le système Anti-Vibration minimise les effets de vibration et de tremblements de l’appareil. L'Anti-Vibration est utilisé quand la vitesse d’obturation est inférieure à une limite dépendant de la focale utilisée. L’efficacité de l'Anti- Vibration dépend de la vitesse d’obturation et de l’instensité...
  • Page 37: Mode Lecture : Opérations De Base

    MODE LECTURE : OPÉRATIONS DE BASE Les images peuvent être visualisées en mode Quick View ou Lecture. Cette section développe les fonctions de base de ces deux modes. Le mode Lecture intègre des fonctions complémentaires, voir page 112. Pour visualiser les images à partir du mode Lecture, sélectionner le mode Lecture à...
  • Page 38: Affichage En Lecture Vue Par Vue Et Affichage De L'histogramme

    Affichage en lecture vue par vue et affichage de l’histogramme Indicateur de mode Agrandissement (p. 41) Définition (p. 86) Qualité d’image (p. 86) Témoin d’éat de charge de la batterie (p.20) Numéro de dossier - numéro de fichier-image Balance des blancs (p. 60) Valeur de correction Date d’acquisition d’exposition (p.
  • Page 39: Visualisation Des Images Et De L'histogramme

    Visualisation des images et de l’histogramme En modes Quick view ou Lecture, utilisez les touches gauche/droite du contrôleur pour faire défiler les images de la carte mémoire. Pour visualiser l’histogramme d’une prise de vue, appuyez sur la touche haut. Appuyez sur la touche bas pour revenir en lecture simple.
  • Page 40: Changement D'affichage En Mode Quick View Et En Mode Lecture

    Changement d’affichage en mode Quick View et en mode Lecture La touche d’affichage d’informations commande le format d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage commute entre affichage complet et image seule. Image seule Affichage complet Planche Index Pour visualiser les images enregistrées sous la forme d’un index de 9 vues, appuyez sur le côté...
  • Page 41: Lecture Agrandie

    Lecture agrandie En Lecture vue par vue, il est possible d’agrandir une photo jusqu’à 10x pour une observation détaillée . Le coefficient d’agrandissement peut être sélectionné entre 2x, 4x, et 10x dans la section 2 du menu Lecture (p. 120). Les photos enregistrées en mode RAW ne peuvent pas être agrandies.
  • Page 42: Enregistrement Avancé

    ENREGISTREMENT AVANCÉ Ce chapitre donne des informations détaillées sur les fonctions d’enregistrement de l’appareil. Lisez attentivement les sections qui vous intéressent. Affichage du mode Enregistrement 10.Sensibilité (ISO) (p. 66) 11.Indicateur de balance des blancs (p. 60) 12.Indicateurde mode de mesure (p. 72) 13.Indicateur de mode d’exposition (p.
  • Page 43: Touche D'affichage D'informations

    Touche d’affichage d’informations La touche d’affichage d’informations (i+) détermine quelles informations sont affichées avec l’image. À chaque pression, l’affichage passe au format suivant : affichage standard, histogramme en temps réel, zone de mise au point, image seule. Affichage standard Histogramme en Zone de mise au point Image seule temps réel...
  • Page 44: Touche De Mode Mise Au Point

    Touche de mode de mise au point Le mode de mise au point autofocus en vue par vue (simple), en continu ou manuelle est déterminé par le sélecteur de mode de mise au point. Appuyer sur ce sélecteur pour choisir le mode souhaité.
  • Page 45: Mise Au Point Manuelle Et Loupe Numérique

    MISE AU POINT MANUELLE ET LOUPE NUMÉRIQUE MOBILE La mise au point manuelle peut être configurée avec la touche de mode de mise au point (p. 44). Utilisez toujours l’écran ACL pour vérifier la mise au point. La distance approximative jusqu’au capteur CCD est affichée près du compteur de vues.
  • Page 46: Modifier Le Mode De Zone De Mise Au Point Af

    Modifier le mode de zone de mise au point AF Le mode de zone AF peut être réglé sur zone AF large, zone spot AF et plage AF mobile. Le mode plage AF ne peut pas être modifié lors de l’utilisation du zoom numérique. Appuyez sur la touche centrale du contrôleur, le cadre de la zone de mise au point active s’affiche en bleu.
  • Page 47: Zones Spot Af

    Zones spot AF L’une des 11 zones spot AF peut être sélectionnée. Les zones spot AF ne peuvent pas être utilisées avec le zoom numérique ou pour l’enregistrement vidéo. Appuyez sur la touche centrale du contrôleur et sélectionnez le mode de zone spot AF à l’aide de la molette de sélection comme expliqué...
  • Page 48: Zone Af Mobile

    Zone AF mobile Le système de zone AF mobile (Flex Focus Point ou FFP) est un outil très puissant pour les sujets excentrés. La zone AF mobile peut être déplacée n’importe où dans l’image. On ne peut pas utiliser la zone AF mobile avec le zoom numérique et en enregistrement vidéo.
  • Page 49: Mode Macro

    Mode Macro Le mode Macro permet de photographier des petits objets de très près. Le flash intégré ne peut pas être utilisé. L’usage d’un trépied est recommandé. Alignez l’une des flèches de la bague de zooming avec la flèche située à côté du curseur macro et poussez le levier vers l’avant. l’objectif doit être en position grand-angle ou téléobjectif pour que le curseur macro puisse s’engager.
  • Page 50: Mémorisation De L'exposition

    Mémorisation de l’exposition La touche de verrouillage d’exposition (AEL) verrouille le système d’exposition automatique. Cette fonction permet à l’exposition d’être réglée sur une charte de gris ou sur une cible située hors de la scène. Avec le flash, en mode P ou A, la synchro lente est activée (p.
  • Page 51: Programme - P

    Programme - P Le mode programme est sélectionné par le sélecteur de mode d’exposition (p. 50). Le mode programme utilise les informations de luminosité et de focale pour calculer l’exposition. Le système de mesure d’exposition très performant permet à l’utilisateur de se consacrer entièrement au cadrage et à...
  • Page 52: Mode Enregistrement Automatique

    Mode Enregistrement Automatique Le mode Enregistrement Automatique est sélectionné par le sélecteur de mode d’exposition. Ce mode est identique au mode Programme (p. 51), excepté que lorsque l’appareil est sous tension, si le sélecteur de mode d’exposition est placé sur automatique, le mode Auto est réinitialisé. Arrêter l'appareil ne réinitialise pas ce mode.
  • Page 53 Impression de la date p. 95 Affichage instantanée p. 96 AF en continu Arrêt p. 97 Mise au point manuelle directe (DMF) Arrêt p. 97 Réduction du bruit Avec p. 100 Gain d’affichage écran Auto p. 101 Gain d’affichage écran en exp. manuelle Priorité...
  • Page 54: Priorité À L'ouverture - A

    Priorité à l’ouverture - A La priorité à l’ouverture est choisie sélecteur mode d'exposition (p. 50). L’utilisateur sélectionne l’ouverture de son choix et l’appareil adapte la vitesse en conséquence afin d’assurer la bonne exposition. En mode A, l’affichage des valeurs d’ouverture passe en bleu.
  • Page 55: Priorité À La Vitesse - S

    Avec le flash, la vitesse d’obturation doit être choisie pour correspondre à la durée de l’éclair pour éviter la sous-exposition. Une vitesse maximum de 1/1000 seconde est recommandée avec le flash intégré et 1/250 s avec un flash compatible Konica Minolta. Le témoin de flou de bougé de l’appareil n’apparaît pas en mode S.
  • Page 56: Mode D'exposition Manuel - M

    Mode d’exposition Manuel - M Le mode d’exposition Manuel permet la sélection individuelle des vitesses et des ouvertures. Ce mode outrepasse le système d’exposition automatique et donne au photographe le contrôle total de l’exposition. Le mode manuel est sélectionné par le sélecteur de mode d’exposition (p. 50). Les vitesses et les ouvertures peuvent être déterminées par incréments de 1/3 de valeurs.
  • Page 57: Poses Longues (Bulb)

    Avec le flash, la vitesse d’obturation doit être choisie pour correspondre à la durée de l’éclair pour éviter la sous-exposition. Une vitesse maximale de 1/1000 seconde est recommandée avec le flash intégré et 1/250 s avec un flash compatible Konica Minolta. Le témoin de flou de bougé de l’appareil n’apparaît pas en mode M.
  • Page 58: Programmes-Résultats

    Programmes-résultats Les programmes-résultats optimisent l’exposition, la balance des blancs et le traitement de l’image pour des sujets et des conditions de prises de vues spécifiques. Tournez simplement le sélecteur pour sélectionner le type de programme-résultat approprié. Portrait - optimisé pour reproduire les tons chauds, doux de la peau avec un léger flou de l’arrière-plan.
  • Page 59: Correction D'exposition Ambiante Et Correction D'expo Au Flash

    Correction d’exposition ambiante et correction d’expo au flash L’exposition en ambiance et au flash peut être corrigée avant l’enregistrement de l’image afin de lui appliquer un rendu plus clair (surex) ou plus sombre (sous-ex). La correction d’exposition peut être effectuée entre -2 et +2 IL par 1/3 de valeur (p. 105). La valeur appliquée reste effective tant qu’elle n’a pas été...
  • Page 60: Balance Des Blancs

    Balance des blancs La balance des blancs est la capacité de l'appareil à rendre différents d’éclairage naturels. Toutes les modifications sont immédiatement visibles sur l’écran et dans le viseur. Appuyez sur la touche bas du contrôleur (1) pour afficher l’écran de sélection de balance des blancs. Automatique :Dépl.
  • Page 61 Auto Auto Balance desblan Pour détecter le type de source d’éclairage et adapter la balance de blancs en conséquence. Avec le flash intégré, la balance des blancs est automat déterminée pour la température de couleur du flash. Aucun indicateur ique n’apparaît à...
  • Page 62: Balance Des Blancs Personnalisée

    Balance des blancs personnalisée La fonction de balance des blancs personnalisée permet de calibrer l’appareil en fonction d’une source d’éclairage spécifique. Deux réglages peuvent être mémorisés dans l’appareil pour être réutilisés ultérieurement. Le réglage personnalisé est utile lors d’éclairages complexes ou pour obtenir un contrôle spécifique du rendu de couleurs.
  • Page 63 Dans l’écran d’enregistrement, utilisez les touches gauche/droite du contrôleur (2) pour sélectionner le registre dans lequel vous souhaitez enregistrer ce réglage ; tout réglage antérieur est remplacé. Appuyez sur la touche centrale du contrôleur (3) pour terminer l’opération. Pour annuler l’opération sans enregistrer les réglages, appuyez sur la touche Menu.
  • Page 64: Utilisation De La Touche Fonction

    Utilisation de la touche Fonction La sensibilité de l’appareil, le mode couleur, le mode flash, le mode de mesure, les réglages de filtre, de saturation des couleurs et de contraste sont contrôlés par la touche Fonction. Seuls les réglages de filtre, de saturation des couleurs et de contraste peuvent être réglées en mode Enregistrement vidéo. Appuyez sur la touche Fonction (1).
  • Page 65 Pour changer la sensibilité (p. 66). Mode Pour sélectionner couleur ou noir et blanc, couleur l’espace couleurs ou portrait (p. 68). :move Mode flash Pour régler le mode du flash intégré (p. 70). Mode de Pour changer le mode de mesure de la lumière (p. mesure 72).
  • Page 66: Sensibilité De L'appareil - Iso

    Sensibilité de l’appareil - ISO Automatique Cinq réglages de sensibilité peuvent être sélectionnés : Auto, 50, 100, 200, 400, et 800; Ces valeurs correspondent à des équivalents de sensibilité ISO. ISO est la norme utilisée pour indiquer la sensibilité d’un film argentique. Plus le nombre est grand, plus la sensibilité...
  • Page 67: Portée Du Flash Et Sensibilité

    Montez le flash accessoire sur la griffe en le faisant coulisser vers l’avant jusqu’en butée. Accessoires Les flashes Konica Minolta suivants sont compatibles avec l'appareil: Flash Maxxum/Program 2500(D) Flash Maxxum/Program 3600HS(D) Flash Maxxum/Program 5600HS(D) Flash Macro annulaire 1200 avec contrôleur macro...
  • Page 68: Mode Couleurs

    Mode couleurs Le mode couleurs permet de contrôler le rendu couleurs ou noir et blanc d’une photo. Il doit être sélectionné avant l’enregistrement Le Nat.urel sRVB mode couleur est sélectionné par la touche fonction ete le contrôleur (p. 64). L’image en cours d’affichage sur l’écran ACL et dans le viseur reflète le changement de mode effectué.
  • Page 69: À Propos D'adobe Rvb

    À propos d’Adobe RVB Le profil intégré Adobe RVB utilise l’espace couleurs Adobe RVB. L’espace couleur Adobe RVB possède une palette de couleurs plus vaste que les espaces couleurs traditionnels sRVB. La taille de la palette limite les couleurs à reproduire. Plus vaste est la palette, plus les teintes sont nombreuses. Pour des impressions d’images de haute qualité, le mode couleur Adobe RVB est recommandé.
  • Page 70: Modes Flash

    Modes flash Filash forcé Le mode flash est sélectionné par la touche Fonction et le contrôleur (p. 64). Pour que le flash intégré émette un éclair, il doit être érigé manuellement. L’éclair est alors émis quel que soit le niveau de lumière ambiante.
  • Page 71: Synchro Lente Et Réduction Des Yeux Rouges

    Synchro lente et réduction des yeux rouges En synchro lente, l’exposition au flash et en lumière ambiante sont équillibrées; la réduction des yeux rouges est activée. Utilisez la synchro lente pour exprimer les détails de fonds peu éclairés. Demandez aux personnes photographiées de ne pas bouger après la salve d’éclairs, l’obturateur peut en effet être encore ouvert un certain temps après la fin de l’émission de l’éclair.
  • Page 72: Modes De Mesure De La Lumière

    Modes de mesure de la lumière Les modes de mesure changent la configuration de mesure de la lumière. Si les niveaux de luminosité d’une scène sont en dehors de Multizone la gamme de mesure, l’indicateur s’affiche en rouge. Le mode de mesure est sélectionné par la touche Fonction et le contrôleur (p.
  • Page 73: Filtre

    Filtres Le rendu de couleurs de la scène photographiée peut être ajusté. Les effets de filtre sont différents selon le mode couleurs en cours, Filtre - 3 voir les exemples page 171. Les effet de filtre sont réglés par la touche Fonction et le contrôleur (p.
  • Page 74: Correction De Saturation Des Couleurs

    Correction de saturation des couleurs La saturation des couleurs peut être ajustée sur 11 niveaux (±5). Les couleurs peuvent être accentuées (valeurs positives) ou Saturation +1 atténuées (valeurs négatives). La saturation de couleurs est réglée par la touche Fonction et le contrôleur (p. 64). Lorsqu’une correction est appliquée (réglage différent de 0), un indicateur et la valeur sont affichés sur l’écran et dans le viseur.
  • Page 75 Notes De nombreux réglages peuvent être effectués dans l’écran de réglage de fonctions ou celui de correction d’exposition au flash. Il suffit d’utiliser les touches haut/bas pour passer vers d’autres fonctions avant d’appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour terminer l’opération. Multizone Portrait sRVB :Dépl.
  • Page 76: Utilisation De La Touche De Mode D'entraînement

    Utilisation de la touche de mode d’entraînement Le mode d’entraînement est réglé par Appuyez touche mode la touche de mode d’entraînement. Le d’entraînement (1); L’écran de réglage de mode d’entraînement contrôle le taux mode d’entraînement apparaît. d’acquisition et la méthode avec Utilisez les touches haut/bas du lesquels les images sont acquises.
  • Page 77: Retardateur

    Retardateur Utile pour réaliser des autoportraits, le retardateur diffère l’obturation par rapport au moment où le déclencheur est pressé à fond. Des délais de 2 et 10 secondes sont disponibles. Retardat. 10 s Le retradateur est réglé avec la touche de mode d’entraînement et le contrôleur (p.
  • Page 78: Enregistrement Avec La Télécommande

    Enregistrement avec la télécommande L’appareil peut être commandé depuis une distance d’environ 4 m grâce à la télécommande RC-D1 fournie. Ce chapitre explique comment régler l’appareil pour l’utiliser avec la télécommande et enregistrer ainsi des photos et des vidéos. Voir page 126 pour les opérations de Lecture et page 127 pour la manière de remplacer la pile de la télécommande.
  • Page 79: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande L’appareil étant fixé sur un trépied, cadrez le sujet. Fenêtre de l’émetteur Pointez la fenêtre de l’émetteur de la télécommande vers Déclencheur l’appareil (vers le témoin de retardateur/récepteur de télécommande). Une pression sur la touche d’affichage d’informations change le format d’affichage, voir page 43.
  • Page 80: Bracketing

    Bracketing Le bracketing consiste à réaliser pour un même sujet statique, une série de trois vues successives présentant un léger écart d’exposition ou de balance des blancs entre elles. Ecart 0,3 IL Le mode bracketing est réglé avec la touche de mode d’entraînement et le contrôleur (p.
  • Page 81 Composez l’image comme indiqué dans le chapitre des opérations d’enregistrement de base (p. 30) Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé (1) pour réaliser une série. 3 vues sont effectuées. Normal Normal Sous-ex Sous-ex Sur-ex Sur-ex 0.3 IL 0.5 IL bracket bracket Pour effectuer un bracketing de balance des blancs, pressez et...
  • Page 82: Entraînement En Continu

    Entraînement en continu Le mode entraînement en continu autorise la capture rapide d’une série d’images quand le déclencheur est maintenu enfoncé. Il agit comme un moteur sur un appareil argentique. Les formats “RAW+JPEG” ne peuvent pas être utilisé dans ce mode. Le format RAW ne peut pas être utilisé en mode continu UHS.
  • Page 83 Composez l’image selon les indications de la section d’enregistrement (p. 30). Appuyez à fond sur le déclencheur (1) pour commencer à prendre les photos. L’enregistrement cesse lorsque le nombre maximum d’images est atteint ou lorsque le déclencheur est relâché. Le flash intégré peut être utilisé avec l’entraînement en continue standard ou haute vitesse (UHS) mais ralentit la cadence d’acquisition puisqu’il doit être rechargé...
  • Page 84: Menu Du Mode Enregistrement

    MENU DU MODE ENREGISTREMENT En mode Enregistrement, appuyez sur la touche Menu pour activer le menu. La touche permet également de quitter le menu une fois les réglages effectués. Les quatre touches du contrôleur sont utilisées pour déplacer le curseur dans le menu. Une fois un réglage effectué, appuyez au centre du contrôleur pour le valider.
  • Page 85 Définition de l’image (p. 86). 3264x2448 Définition Type de fichier et compression (p. 86). Qualité Sélection de la zone de mesure spot avec la zone AF mobile (p. 90). Plage Spot AE Central Auto ControleFlash Flash automatique ou manuel (p. 90). Touche AEL AE maintien Personnalisation de la touche AEL (p.
  • Page 86: Définition Et Qualité D'image

    Définition et qualité d’image La définition et la qualité d’image sont fixées à la section 1 du menu Enregistrement (p. 84). Les modifications sont affichées dans le coin supérieur droit de l’écran et du viseur. 3264 3264 X 2448 Image RAW 3264 RAW+ 3264 X 2176 3:2...
  • Page 87 Le nombre de photos pouvant être enregistré sur une carte mémoire dépend du volume du fichier- image et de la capacité de la carte. Une carte mémoire peut contenir des images de taille et qualité différentes. Le volume du fichier est également déterminé par la scène photographiée; certains sujets peuvent être plus compressés que d’autres.
  • Page 88: À Propos De La Qualité D'image Raw

    RAW. Pour davantage d’informations sur les modes couleurs, voir page 68. Histoire de Konica Minolta Au centre de l'usine Sakai au Japon il y a le pont d'Okina. Au 15ème siècle, Sakai était une ville libre très prospère et le pont d'Okina a enjambé...
  • Page 89: Remarques Sur La Taille De L'image Et La Résolution

    Remarques sur la taille de l’image et la résolution La taille de l’image modifie le nombre de pixels d’une image. Quand elles sont affichées à la même résolution, les images paraissent avoir le même niveau de détail mais les dimensions de l’image augmentent avec le nombre de pixels;...
  • Page 90: Zone De Mesure Spot

    Zone de mesure Spot En mesure spot (p. 72) avec la zone AF mobile (FFP) (p. 48), il est possible de spécifier la position de la zone de mesure soit au centre de l’image, soit en lien avec la zone AF mobile.
  • Page 91 = ƒn. 1/16 Notes Les flashes Konica Minolta Maxxum/Program 2500(D), 3600HS(D), 5600HS(D), annulaire 1200, et double flash macro 2400 sont compatibles avec cet appareil. Avec les flashes Maxxum/Program, si la diffusion n’est pas homogène en cadrage en grand-angle, monter l’adaptateur grand-angle sur le réflecteur du flash.
  • Page 92: Touche Ael

    Touche AEL (Mémorisation d’exposition) Quand la touche AEL est pressée et maintenue enfoncée, l’exposition est mémorisée (verrouillée). L’exposition reste verrouillée après la capture d’une image jusqu’à ce que la touche soit relâchée (AE maintien) ou à nouveau pressée (AEApp/Relâ). La manière dont la touche fonctionne peut être modifiée à...
  • Page 93: Réinitialisation Du Mode Enregistrement

    Réinitialisation du mode Enregistrement Les fonctions du mode enregistrement peuvent être réinitialisées à la section 1 du menu Enregistrement (p. 84). après sélection, un définition écran de confirmation apparaît : “Oui” réinitialise les fonctions et Qualité réglages ci-dessous, “Non annule l’opération. Plage Spot AE spot Control flashol Touche AEL...
  • Page 94: Netteté

    Netteté Il est possible d’intervenir sur la netteté de l’image. Le réglage doit être effectué avant les prises de vues, dans la section 2 du menu Enregistrement (p. 84). Si d’autres réglages que normal sont sélectionnés, l’icône de netteté s’affiche sur les écrans. Fort (+) - Augmente la netteté...
  • Page 95: Impression De La Date

    Impression de la date La date et l’heure d’enregistrement peuvent être imprimées sur une photo. La fonction d’impression doit être activée avant la prise de vue. une fois activée, la date est imprimée jusqu’à ce que la fonction soit désactivée ; une barre jaune est affichée derrière le compteur de vues pour signaler que la fonction d’impression est active.
  • Page 96: Affichage Instantanée

    Affichage instantanée Netteté Normale Une fois acquise, l’image peut êtret affichée sur l’écran durant une, Sans Impr.date deux, cinq ou dix secondes avant d’être enregistrée. Cette fonction Afiichag.inst Sans et la durée d’affichage sont réglées dans la section. 2 du menu AF en continu Sans Enregistrement (p.
  • Page 97: Af En Continu (Permanent)

    AF en continu (permanent) L’autofocus en continu effectue la mise au point en permanence lors de l’utilisation des zones spot AF et de la zone AF mobile. L’image affichée à l’écran est donc toujours nette. Cela permet aussi de réduire le temps de mise au point en prise de vues en séries. L’autofocus en continu est réglé dans la section 2 du menu Enregistrement.
  • Page 98: Mémoire - Sauvegarde Des Réglages De L'appareil

    Mémoire - sauvegarde de réglages de l’appareil Cinq jeux de réglages peuvent être mémorisés. dans la section 3 du menu Enregistrement. Cette possibilité permet de gagner du temps lorsqu’il s’agit de ramener l’appareil dans une configuration de réglages types correspondant à un domaine de prise de vues bien déterminé. Excepté pour les fonctions comme les programmes-résultats, l’impression de la date et la lecture instantanée, tous les autres réglages du mode Enregistrement peuvent être mémorisés et notamment la position de la zone AF mobile, la zone spot AF sélectionnée, le format d’affichage et les changements effectués avec la...
  • Page 99: Rappel De La Mémoire

    Rappel de la mémoire Les réglages enregistrés avec le menu peuvent être rappelés à l’aide du sélecteur de mode d’exposition. Tournez-le simplement en position (MR) Rappel Mémoire (1); l’écran de sélection s’affiche. Rappeler mémoire : Sélect. : Valider Dans l’écran de sélection des registres, utilisez les touches gauche/droite du contrôleur (2) pour sélectionner le registre dans lequel sont stockés les réglages ;...
  • Page 100: Réglages Dsp (Programmes-Résultats Numériques)

    Réglages DSP Mémoire – (Programmes-résultats numériques) MoletteProgRés ProgRésultats Les registres mémoires utilisés pour les réglages de l'appareil Reduct. bruit Avec peuvent être assignés aux programmes-résultats du sélecteur de Gain affichage Auto mode d’exposition. Ce réglage s’effectue à la section 3 du menu Expo manuelle Priorité...
  • Page 101: Gain D'affichage Écran

    Gain d’affichage écran Le gain d’affichage écran contrôle l’affichage de l’image en temps réel. Il offre 2 options de réglage : Mémoire – MoletteProgRés ProgRésultats Auto - en basse lumière, quand la sensibilité de l'appareil a atteint ses limites, le gain d’affichage automatique intensifiera l’image à Reduct.
  • Page 102: Zoom Numérique

    Zoom numérique Memorire – Le zoom numérique accroît la puissance du zoom optique. Le MoletteProgRés ProgRésultats grossissement maximal dépend du réglage du zoom numérique et Reduct. bruit Avec de la position du zoom optique. Il ne peut pas être utilisé avec les Gain affichage Auto réglages de format RAW ou RAW &...
  • Page 103: Petit Guide D'introduction À La Photographie

    PETIT GUIDE D’INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE La photographie peut être une perpétuelle récompense. C’est une vaste discipline qui va du simple loisir à une forme d’art plus élaborée pour laquelle certains deviennent des maîtres. Mais c’est avant tout le plaisir de faire des photos et la joie de les redécouvrir ultérieurement qui est important. Ce petit guide de conseils présente les principes de base de la photographie.
  • Page 104: À Propos De L'exposition Et De La Correction Au Flash

    À propos de l’exposition et de la correction au flash Dans certaines conditions exceptionnelles, la mesure effectuée par l’appareil peut conduire à une exposition peu appropriée à la situation réelle. La correction d’exposition permet d’y remédier. Par exemple, une scène très lumineuse comme un paysage de neige ou une plage de sable blanc peuvent tromper le posemètre et l’image sera trop sombre.
  • Page 105: Qu'est-Ce Qu'un Il

    Qu’est-ce qu’un IL ? +2 IL 4x plus de lumière IL signifie Indice de Lumination. Un +1 IL 2x plus de lumière changement de 1 IL modifiera l’exposition 0.0 IL Exposition calculée calculée par l’appareil d’un facteur de 2. –1 IL 2x moins de lumière –2 IL 4x moins de lumière...
  • Page 106: Mode Vidéo

    MODE VIDÉO Enregistrement vidéo Cet appareil permet d’enregistrer des vidéos sonorisés. Placez le sélecteur de mode en position Enregistrement Vidéo (1). Avant l’enregistrement, le compteurs de vues de l’écran indique la durée maximale d’enregistrement potentielle, en secondes. La durée de la séquence vidéo dépend de résolution d’image et de la fluidité...
  • Page 107: Navigation Dans Le Menu Vidéo

    Navigation dans le menu vidéo En mode vidéo, appuyez sur la touche Menu pour activer le menu. Cette touche ferme aussi le menu après les réglages. Les 4 touches du contrôleur permettent de déplacer le curseur dans le menu. Une pression sur la touche centrale valide un réglage.
  • Page 108: Définition D'image Et Cadence D'acquisition

    La vitesse d’écriture sur la carte mémoire peut mettre fin prématurément à l’enregistrement d’une vidéo. Veuillez tester la carte avant l’enregistrement d’évènements importants. Pour de plus amples informations sur la compatibilité, veuillez consulter le site Internet Konica Minolta : Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us...
  • Page 109: Réinitialisation Du Mode Vidéo

    Mode nuit - pour enregistrer par faible lumière. Des vidéos en mode nuit peuvent être enregistrées en conditions normales mais de fortes lumières extérieures peuvent être hors de la plage d’exposition. Mode standard - pour enregistrer une vidéo en conditions d’éclairage normales. Réinitialisation du mode vidéo Ce menu réinitialise le mode vidéo.
  • Page 110: Lecture Avancée

    LECTURE AVANCÉE Cette section contient des informations détaillées sur la lecture des vidéos et les fonctions de lecture. Lisez les sections concernées en fonction de votre intérêt et de vos attentes. Visualisation des vidéos Les vidéos peuvent être visualisées sur l’appareil. Les fichiers vidéo sont repérés par une icône au bas de l’écran.
  • Page 111: Capturer Une Image Dans Une Séquence Vidéo

    Capturer une image dans une séquence vidéo Une image peut être extraite d’une vidéo puis copiée et sauvegardée comme une photo. L’image copiée a la même définition que le film dont elle est extraite. Cette fonction n’est pas disponible en diaporama.
  • Page 112: Navigation Dans Le Menu Lecture

    Navigation dans le menu Lecture En mode Lecture, appuyez sur la touche Menu pour activer le menu. La touche permet également de quitter le menu lorsque les réglages ont été effectués. Les quatre touches du contrôleur sont utilisées pour déplacer le curseur dans le menu.
  • Page 113 Effacement des images de la carte mémoire (p. 115). – Effacer Formatage de la carte mémoire (p. 116). – Formater Protection des images contre l’effacement (p. 117). – Verrouiller Dossier à lire Dossier seul Sélection du dossier à visualiser en mode Lecture (p. 116). Nom dossier 101KM020 Désignation des dossiers visualisés en lecture (p.
  • Page 114: Écran De Sélection De Vues

    Écran de sélection de vues Lorsque la fonction Sélectionner est utilisée dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît. Cet écran permet de sélectionner plusieurs vues. Les touches gauche/droite du contrôleur permettent de déplacer le cadre jaune pour sélectionner une vue Le contrôleur peut aussi être utilisé...
  • Page 115: Effacer

    Effacer La suppression efface définitivement l’image qui ne peut plus être récupérée. Agir avec prudence lors des opérations de suppression d’images. Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier ou de la carte mémoire peuvent être supprimées dans la section 1 du menu du mode Lecture.
  • Page 116: Formatage Des Cartes Mémoire

    Formatage des cartes mémoires Le formatage d’une carte mémoire efface toutes les données. La fonction de formatage permet d’effacer toutes les données d’une carte mémoire. Avant d’effectuer le formatage, copier les éventuelles données présentes sur la carte vers un autre support de stockage.
  • Page 117: Verrouillage D'images

    Verrouillage d’images Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier ou de la carte mémoire peuvent être verrouillées.dans la section 1 du menu Lecture. Une image verrouillée ne peut pas être supprimée, ni par la fonction suppression du menu du mode Lecture, ni par la touche QV/suppression. Pour verrouiller les images dans un dossier spécifique, sélectionnez un dossier individuel dans l’option Dossier à...
  • Page 118: Montage Vidéo

    Montage vidéo L’option de montage vidéo de la section 1 du menu Lecture permet de couper une partie inutile d’une vidéo. La séquence à monter doit Effacer d’abord être affiché dans le mode Lecture avant d’ouvrir le menu Formatet Lecture. Surlignez “Valider” dans l’option “Montage vidéo” et verrouiller appuyez sur la touche centrale du contrôleur pour ouvrir l’écran de montage.
  • Page 119 Prévisualiser montage Appuyez centre contrôleur pour prévisualiser le montage. la flèche sau- dessus du barregraph indique la position de lecture. :Fonction :lecture Pause Ret Après la lecture, utilisez la touche bas pour continuer si le montage est acceptable. Pour appliquer des changements au montage, utilisez la touche haut pour revenir à...
  • Page 120: Diaporama

    Diaporama La section 2 du menu du mode Lecture permet de contrôler la fonction Diaporama. Cette fonction affiche automatiquement les – Diaporama images et les vidéos de la carte mémoire dans l’ordre numérique. – RéglageDPOF Imprim. date Non – Imprim. index –...
  • Page 121: À Propos Du Dpof

    À propos du DPOF Cet appareil est conforme au format DPOF™ version 1.1 qui permet l’impression directe de tirages photo depuis les appareils numériques. Une fois le fichier DPOF créé, il suffit de confier la carte mémoire à un comptoir de travaux photo ou de l’insérer dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible.
  • Page 122: Impression De La Date

    Lorsque les options “Cette image”, “Tout le dossier” ou “Toute la carte” sont choisies, un écran apparaît pour la saisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque vue. 9 tirages au maximum peuvent être effectués. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner le nombre de tirages souhaité. Si les options “Tout le dossier”...
  • Page 123: Annulation De L'impression

    Annulation de l’impression Après l'impression des images, le fichier DPOF reste dans la carte mémoire et soit être effacé manuellement. “Annuler imp.” (annulation d’impression) dans la section 2 du menu Lecture efface les fichiers DPOF. Lors de la sélection de cette option, un message de confirmation apparaît : l’option “Oui”...
  • Page 124 Les fonctions de copie et de copie d’e-mail proposent deux options dans le menu : Copie – Copie eMail – Cette image : pour copier la vue en cours d’affichage. ou surlignée dans le mode lecture. Régl. Agrand. x2 Sélectionner : pour copier une ou plusieurs images dans le dossier sélectionné...
  • Page 125: Copie D'e-Mail

    Lorsque message “Changer carte” surligné, retirez la carte de l’appareil et mettez à la place celle où doit être copiée l’image. Appuyez sur Copier le contrôleur pour continuer. Copie en mémoire tampon Changer la carte CF Copie en cours sur carte CF Terminé...
  • Page 126: Visualiser Les Images Avec La Télécommande

    Visualiser les images avec la télécommande La télécommande peut être utilisée en mode Lecture. La plupart des opérations de lecture peuvent être effectuées avec la télécommande. Veuillez vous reporter à la page 78 concernant la portée de la télécommande. La fenêtre d’émetteur doit être orientée vers le témoin de retardateur/récepteur de la télécommande.
  • Page 127: Changement De La Pile

    Changement de la pile La pile de la télécommande doit être remplacée si le témoin du retardateur ne clignote pas pour indiquer que l’appareil reçoit un signal de la télécommande. La télécommande fonctionne avec une pile lithium 3V CR2025. Faites glisser et débloquez le verrou comme indiqué...
  • Page 128: Visualisation D'images Sur Un Téléviseur

    Visualisation d’images sur un téléviseur Il est possible de visualiser les images de l’appareil sur votre téléviseur. L’appareil est équipé d’une sortie vidéo autorisant une connexion avec le téléviseur via le câble Vidéo fourni. L’appareil est compatibles avec les standards NTSC et PAL. Les réglages de sortie vidéo peuvent être vérifiés et paramétrés dans la section 1 du menu Réglages (p.
  • Page 129: Menu Réglages

    MENU RÉGLAGES Le menu Réglages contrôle le paramétrage de l'appareil. La section Lumino Ecrans – navigation couvre les opérations de base. Elle est suivie par des Acces. optique Sans descriptions détaillées des options de menu. Mode transfert Données RégllageDate/H. – Sortie vidéo Langue Français...
  • Page 130: Navigation Dans Le Menu Réglage

    Navigation dans le menu Réglages Voir page 129 comment ouvrir le menu Réglages. Les 4 touches du contrôleur (1) permettent de déplacer le curseur dans le menu. La pression sur le contrôleur valide le réglage. Utilisez les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’option de menu souhaitée.
  • Page 131: Réglage De La Date Et De L'heure

    Affichage d’informations sur la touche de raccourci (p. 134). Raccourcis – Activation de la mémoire de numéro de fichier (p. 136). Mémo#Fichier Nom de dossier (p. 136). Nom dossier Format std 101KM020 Choix dossier Dossier de destination (p. 137). – Nouv.
  • Page 132: Luminosité De L'écran Acl

    Luminosité de l’écran ACL La luminosité du viseur et celle de l’écran ACL sont réglées Lumino.Ecrans Ecran ACL séparément. Sélectionnez l’affichage à ajuster dans la section 1 du Acces. optique Viseur menu Réglages ; l’écran correspondant s’active automatiquement Mode transfert l’écran s’affiche.
  • Page 133: Anti-Vibration

    Mode Transfert de données Le mode de transfert de données doit être sélectionné en fonction de l’utilisation de l’appareil pour un transfert de données vers un micro-ordinateur ou vers une imprimante compatible PictBridge. Le mode Tranfert peut être sélectionné dans la section 1 du menu Réglages. Sélectionnez l’option adaptée : Stock.Données - pour transférer des données de l’appareil vers un micro-ordinateur.
  • Page 134: Langue

    Langue La langue des menus peut être modifiée.dans la section 1 du menu Réglages. Voir page 29 la méthode de réglage de la langue. Raccourcis Raccourcis Les raccourcis de la section 2 du menu réglages montrent comment Touche i Lumino. Ecran ouvrir l’écran de réglage de luminosité...
  • Page 135 – Lumino. Ecran Maintenez appuyée la touche Shift et appuyez sur Acces. optique Sans la touche Menu (2) pour ouvrir le menu Réglages. Mode transfert Stock.données Régl.Date/H – Sortie vidéo NTSC Langue Français Maintenez la pression sur la touche Shift (1) et appuyez sur la touche QV/Suppression (2) pour réinitialiser l’appareil.
  • Page 136: Mémoire De Numéro De Fichier

    à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les 2 (Standard) lettres suivantes font référence à Konica Minolta et les deux derniers chiffres indiquent l’appareil utilisé. 020 indique un DiMAGE A200. Un nom de dossier date commence aussi par un numéro de série à trois chiffres suivis par un registre pour l’année, 2 registres pour le mois et 2 registres pour le jour...
  • Page 137: Sélection Dossier

    Sélection de dossier Cette option de la section 2 du menu réglages permet de sélectionner un dossier existant. En mode Lecture rapide ou Lecture, seules les images du dossier sélectionné peuvent être visualisées sauf si l’option tous les dossiers est sélectionnée dans l’option Lire dossier du menu Lecture (p 116). En mode Enregistrement, l’option de nom de dossier dans la section 2 du menu Réglages doit être réglée sur le format standard afin de sélectionner le dossier dans lequel placer les images enregistrées.
  • Page 138: Retour Aux Réglages Par Défaut

    Retour aux réglages par défaut Cette option de la section du menu Réglages réinitialise tous le modes de l'appareil : enregistrement, vidéo, lecture et réglages. Pour réinitialiser les modes enregistrement et vidéo, voir pages 93 et 109. Un écran de confirmation apparaît : “Oui” réinitialise les fonctions et réglages suivants, “Non” annule l’opération.
  • Page 139 Recording menu Définition 3264 x 2448 p. 86 Qualité d’image p. 86 Zone spot AF Spot centrée p. 90 Contrôle flash Auto p. 90 Touche AEL Maintenue p. 92 Netteté Normale p. 94 Impression date Sans p. 95 Affichage instrantanée Sans p.
  • Page 140: Signaux Sonores/Témoins De Mise Au Point

    Mode Lecture Format d’affichage Affichage complet p. 40 Dossier à lire Tous dossiers p. 116 Agrandissement p. 120 Impression date Sans p. 122 Menu Réglages Luminosité écran Réinitialisation écran ACL et visuer p. 132 Complément optique Aucun p. 132 Mode transfert Données p.
  • Page 141: Son Déclic

    Son déclic Lors de la pression sur le déclencheur, un bruit de déclenchement (son déclic) confirme l’obturation. Cet effet sonore peut être désactivé dans la section 3 du menu Réglages (p. 130). Deux sons de déclenchement sont disponibles : le son déclic 1 simule celui d’un reflex Dynax/Maxxum9 SLR.
  • Page 142: Mode Transfert De Données

    Windows 98 doivent renouveler la procédure d’installation. La mise à jour du pilote incluse sur le CD- Rom DiMAGE est nécessaire pour utiliser le DiMAGE A200 avec un micro-ordinateur. Le nouveau logiciel n’a pas d’incidence sur les performances des anciens DiMAGE.
  • Page 143: Connexion De L'appareil À Un Micro-Ordinateur

    Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur Il est nécessaire d'utiliser une batterie complètement chargée lorsque vous connectez l'appareil à un micro-ordinateur. L’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandé. Pour les utilisateurs de Windows 98, lisez la section expliquant comment installer le pilote nécessaire avant de connecter l’appareil à...
  • Page 144: Connexion À Windows 98 / 98 Seconde Édition

    Connexion à Windows 98 / 98 Seconde Édition Le pilote doit être préalablement installé. Il peut être installé automatiquement par l’utilitaire d’installation DIMAGE ou manuellement à partir du système d’installation d’un nouveau pilote ; voir instructions page suivante. Pendant l’installation, si le système d’exploitation demande le CD-Rom Windows 98, charger ce dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à...
  • Page 145: Installation Manuelle

    Installation manuelle Pour installer manuellement le pilote Windows 98, suivre les instructions du chapitre “Connexion à un micro-ordinateur” page 147. Lorsque l’appareil est relié au micro-ordinateur, le système détecte un nouveau périphérique et la fenêtre d’installation d’un nouveau périphérique s’ouvre. Charger le CD-Rom Logiciel DIMAGE dans le lecteur.
  • Page 146 Le programme d’installation d’un nouveau logiciel confirme la destination du pilote. L’un des trois pilotes suivants peut être sélectionné MNLVENUM.inf, USBPDR.inf ou USBSTRG.inf. La lettre désignant le CD-Rom peut varier selon les ordinateurs. Cliquer sur “Suivant” pour installer le pilote dans le système. La dernière fenêtre confirme que le pilote à...
  • Page 147: Économie D'énergie (Mode Transfert De Données)

    Économie d’énergie (mode Transfert de données) Si l’appareil ne reçoit pas de commande de lecture ou d’écriture durant 10 minutes consécutives, il se met automatiquement hors tension pour économiser l’énergie. À cette occasion, un message signalant que le périphérique est inutilisable peut s’afficher à l’écran. Cliquer sur “OK.” Ni l’appareil, ni le micro-ordinateur ne risquent d’être affectés par cette opération.
  • Page 148: Organisation Des Dossiers De La Carte Mémoire

    Organisation des dossiers de la carte mémoire Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder aux fichiers images et audio par un double-clic sur leurs icônes. Les fichiers sont situés dans le dossier DCIM. Pour copier des images et des enregistrements audio, il suffit de faire glisser les icônes des fichiers sur le dossier de destination du micro-ordinateur.
  • Page 149 Les noms des fichiers image commencent par “PICT” suivi d’un nombre à quatre chiffres et d’une extension de type mrw, jpg, jpe, mov, ou thm. Les imagettes (thm) sont utilisées pour des opérations à partir de l’appareil photo et de DiMAGE Viewer. Lors de la création d’un nouveau dossier, les 3 premiers chiffres du nom de dossier sont plus grand d’une unité...
  • Page 150: Déconnexion De L'appareil Du Micro-Ordinateur

    Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès de la carte mémoire est allumé en rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte CF. Windows 98 / 98 Seconde Édition Vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé en rouge. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble USB.
  • Page 151: Macintosh

    Dans la fenêtre d’éjection, les périphériques à déconnecter sont affichés. Surligner le périphérique concerné en cliquant sur lui puis cliquer sur “Stop.” Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques à déconnecter. Cliquer sur “OK” pour déconnecter le périphérique. Un troisième et dernier écran apparaît pour indiquer que l’appareil peut être déconnecté...
  • Page 152: Changement De La Carte Mémoire (Mode Transfert De Données)

    Changement de la carte mémoire (mode Transfert de données) Des précautions doivent être respectées lors du changement de carte mémoire alors que l’appareil est connecté à un micro-ordinateur. Des données pourrait être perdues ou endommagées si l’appareil n’est pas déconnecté correctement. Toujours vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé...
  • Page 153: Suppression Du Logiciel Pilote - Windows

    Cliquer pour afficher les fichiers. Le pilote doit être indiqué par le nom Konica Minolta. Dans certains cas, le nom du pilote peut ne pas faire référence à la marque. Cependant, le pilote peut être repéré par un point d’interrogation ou d’exclamation.
  • Page 154: Pictbridge

    PictBridge Vérifiez que l’option mode de transfert de la section 1 du menu Réglages est sur Transf Images. Connectez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge grâce au câble USB fourni avec l’appareil. Le plus gros connecteur du câble est connecté à l’imprimante.
  • Page 155 Nbre de copies : Le nombre d’impressions est affiché ainsi que les paramètres Format impr : Régl imprimante d’impression sélectionnés avec le menu. Voir la section sur la Layout: Régl imprimante navigation du menu pour davantage d’informations (p. 156). Qualité d’impr : Régl imprimante Appuyez au centre du contrôleur pour lancer l’impression, ou IncrustDonnée...
  • Page 156: Navigation Dans Le Menu Pictbridge

    Navigation dans le menu PictBridge Appuyez sur la touche menu (1) pour activer et désactiver le menu. Les 4 touches du contrôleur (2) permettent de déplacer le curseur dans le menu. Pour effectuer un réglage, appuyer au centre du contrôleur. Les options pouvant être modifiées varient selon l’imprimante. Activez le menu avec la touche menu.
  • Page 157: Impression Par Lots

    – Imp. par lots – Imp. index Impression par lots L’impression par lots de la section 1 sélectionne toutes les photos de la carte mémoire pour l’impression. Deux options sont disponibles : Toutes les images - pour imprimer toutes les images de la carte. Un écran s’affiche pour pouvoir indiquer le nombre de copies pour chaque image.
  • Page 158: Formats Papier

    Formats papier Le format du papier peut être spécifié dans la section 2 du menu PictBridge. L’option de réglage imprimante utilise le Format papier Régl. imprimante format réglé sur l’imprimante. Layout Print quality Sulignez le réglage de format en cours dans le menu et appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour ouvrir Data print l’écran des formats papier.
  • Page 159: Qualité D'impression

    Qualité d’impression La qualité d’impression peut être réglée. L’option de réglage imprimante utilise la qualité réglée avec l’imprimante. La qualité “fin” peut être spécifiée depuis l’appareil photo. Impression de données Des données peuvent être imprimées avec l’image. L’option de réglage imprimante utilise les options réglées avec l’imprimante.
  • Page 160: En Cas De Problème

    EN CAS DE PROBLÈME Ce chapitre décrit des problèmes de fonctionnement mineurs. Pour des problèmes plus importants ou une panne fréquente, ainsi que si un problème se produit fréquemment, contactez le SAV Konica Minolta. Problème Symptôme Cause Solution La batterie est déchargée. Recharger la batterie (p.
  • Page 161 Problème Symptôme Cause Solution Vérifier que le sujet est dans la plage Le sujet est trop proche. de mise au point AF (0,5 m à l’infini) ou utiliser le mode Macro (p. 49). Le témoin de mise au point est allumé en rouge.
  • Page 162: Utilisation De Filtres

    (focales inférieures à 50 mm sur la bague de zoom). Avec des bonnettes très puissantes comme les bonnettes Konica Minolta No. 2 (+3 d). Le vignettage peut même apparaître dès la focale 100 mm. La plupart des bagues d’adaptation causent du vignettage. La bague d’adaptation Minolta 49/62 mm peut être utilisée.
  • Page 163: À Propos Du Cordon Du Chargeur De Batterie Lithium-Ion

    L’adaptateur PCT-100 permet la connexion de flashes de studio à l’appareil photo avec un cordon synchro standard. Le CD-Rom de mise à jour fourni avec l’adaptateur ne doit PAS ÊTRE UTILISÉ avec le DiMAGE A200. L’utilisation d’une balance des blancs personnalisée est recommandée avec les systèmes de flashes externes (p.
  • Page 164: Entretien Et Rangement

    ACT-100 augmente la focale de 1,5x. Le CD-Rom de mise à jour, fourni avec l’ACW- 100 et l’ACT-100 ne doit PAS ÊTRE UTILISÉ avec le DiMAGE A200. La bonnette macro CL49-200 réduit la distance de mise au point minimale pour la porter à environ 8 Pour davantage d’informations sur les accessoires sus-mentionnés et cités dans la liste de ce...
  • Page 165: Nettoyage

    Nettoyage • Les parties externes de l'appareil et de l'objectif, exceptées les surfaces en verre, peuvent être nettoyées avec un tissu sec et propre. Si l'appareil a été en contact avec du sable, souffler et épousseter en douceur, sans frotter pour ne pas rayer l'appareil. •...
  • Page 166: Utilisation Et Entretien De La Carte Mémoire

    épuisée ou enlevée. La réinitialisation systématique de l’appareil photo à chaque changement de batterie signifie que la batterie intégrée est épuisée. Elle doit être changée par le SAV Konica Minolta. Conservez propres les contacts de la batterie et de l’appareil. Des contacts sales peuvent empêcher la charge.
  • Page 167: Entretien De L'écran Acl

    • Konica Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Questions et SAV • Si vous avez des questions concernant cet appareil ou le SAV Konica Minolta, contactez votre revendeur. • Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, contactez le SAV Konica Minolta.
  • Page 168: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de pixels effectifs : 8 millions Capteur CCD : CCD 2/3 de pouce entrelacé couleurs primaires Total pixels : 8,3 millions Sensibilité de l’appareil (ISO): Auto et équivalent 50, 100, 200, 400, et 800 ISO Ratio de format : Construction de l’objectif : 16 éléments en 13 groupes Ouverture maximale :...
  • Page 169 CIPA avec une batterie lithium- ion NP-800. Autonomie (lecture) : Durée approximative de lecture en continu : 330 minutes. Basé sur la méthode de test aux normes Konica Minolta avec une batterie lithium-ion NP-800 et écran ACL en service. Dimensions :...
  • Page 170 Déclaration de conformité Tested To Comply With FCC Standards Partie responsable : Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Addresse : 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430, États-Unis FOR HOME OR OFFICE USE Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas être la cause d'interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute...
  • Page 171: Exemples De Filtres

    EXEMPLES DE FILTRES Niveaux de filtrage sur des images en couleurs ±0 –1 –2 –3 –4 –5 Niveaux de filtrage avec des images noir et blanc. Pour davantage d’informations sur les effets de filtre, voir page 73.
  • Page 172 © 2004 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. selon la convention de Berne et la convention Universelle sur le Copyright. 9222-2747-13 P-A409/10-2004/109678 0 43325 53403 4 Imprimé au Japon...

Table des Matières