Sommaire des Matières pour Sonova Unitron DX Moxi Jump R T 9
Page 1
Moxi behind-the-ear (BTE) hearing aid guide Guide de l’instrument auditif contour d’oreille (BTE) Moxi A Sonova brand...
Page 2
Thank you Merci Thank you for choosing these hearing aids. Merci d’avoir choisi ces instruments auditifs. Unitron is a hearing solution company that Unitron est une entreprise proposant des believes people should feel really good about instruments auditifs qui a la conviction que les the entire hearing care experience, start to finish.
Page 3
Your hearing aids Hearing care professional: ____________________ ___________________________________________ Telephone: _________________________________ Model: ____________________________________ Serial number: ______________________________ Warranty: __________________________________ Program 1 is for: ____________________________ Program 2 is for: ____________________________ Program 3 is for: ____________________________ Program 4 is for: ____________________________ Date of purchase: ____________________________...
Quick reference Vos instruments auditifs Multi-function button Low battery warning Audioprothésiste : _______________________________ with indicator light 2 beeps every ________________________________________________ 30 minutes Téléphone : _____________________________________ Turning hearing aids on/off Modèle : _______________________________________ Press and hold the lower part of the button on each hearing aid for 3 seconds until the indicator lights change.
Aide-mémoire Avertissement de Bouton multifonction pile faible avec témoin lumineux 2 bips toutes les 30 minutes Marche/Arrêt de vos instruments auditifs Appuyez et maintenez la partie inférieure du bouton sur chaque instrument auditif pendant trois secondes, jusqu’à ce que le témoin lumineux change de couleur. Marche : Le témoin lumineux est temporairement vert continu...
Table of contents Table des matières Your hearing aids at a glance ............. 2 Aperçu de vos instruments auditifs .........66 Warnings ..................5 Avertissements ................69 Tinnitus masker ................17 Masqueur d’acouphènes ............81 Marche et arrêt de vos instruments auditifs ......84 Turning your hearing aids on and off ........20 Putting your hearing aids on your ears........21 Mise en place des instruments auditifs sur vos oreilles ..
Your hearing aids at a glance DX Moxi Jump R T / DX Moxi Move R BTE hearing aids Multi-function button with indicator light switches between listening programs, changes the volume level, and accepts or rejects mobile phone calls depending on your customized fitting Wire - connects the speaker unit to your...
Warnings Charger These rechargeable hearing aids contain Charger lithium-ion batteries that can be taken onto airplanes as carry-on luggage. Indicator light for power Changes or modifications to the hearing Micro-USB connection aids that are not explicitly approved by to external power supply the manufacturer are not permitted.
Page 9
Do not use the hearing aids and charging These hearing aids are not for children accessories in explosive areas (mines or below 36 months. The usage of this device industrial areas with danger of explosions, by children and individuals with cognitive oxygen rich environments or areas where impairment should be supervised at all flammable anesthetics are handled) or where...
Page 10
- Hearing aids don’t need to be removed The following is only applicable for persons when passing security gates (airports etc.). with active implantable medical devices If X-ray is used at all, it will be in very low (i.e. pacemakers, defibrillators, etc.): doses, and will not affect the hearing aids.
Page 11
Note to hearing care professional Your hearing aids operate in the frequency range of 2.4 GHz–2.48 GHz. When flying Domes should never be fitted on clients with please check if flight operator requires perforated eardrums, exposed middle ear devices to be switched into flight mode. cavities, or surgically altered ear canals.
Page 12
Precautions The dome should be changed every three months or when it becomes stiff or brittle. These hearing aids are water resistant This is to prevent the dome from detaching and not waterproof. They are designed to from the tube spout during insertion into or withstand normal activities and occasional removal from the ear.
Page 13
Mobile phone compatibility rating Your hearing aids use the most modern components to provide the best possible Some hearing aid users have reported a buzzing sound quality in every listening situation. sound in their hearing aids when they are using However, communication devices such mobile phones, indicating that the mobile as digital mobile phones can create...
Tinnitus masker The performance of the individual hearing aids may vary with individual mobile phones. Tinnitus masker uses broadband noise to Therefore, please try these hearing aids with provide temporary relief of tinnitus. your mobile phone or, if you are purchasing a new phone, please be sure to try it with your Tinnitus masker warnings hearing aids prior to purchase.
Page 15
Important information Should you develop any side effects while using the tinnitus masker, such as The tinnitus masker generates sounds that are headaches, nausea, dizziness or heart used as part of your personalized temporary tinnitus management program to provide relief palpitations or experience a decrease from tinnitus.
Turning your hearing aids on and off Putting your hearing aids on your ears Your hearing aids will turn on Your hearing aids will be color-coded with a automatically when removed marking on the outside of the hearing aid: from the charger. To turn hearing red = right ear;...
Hearing aids with custom molds Operating instructions 1. Hold the custom mold Your hearing aids come with a multi-function between your thumb and button that allows you to further adjust them. index finger. The opening You may also use the multi-function button to should be pointing in accept and reject calls to your paired mobile towards your ear canal...
Program control Volume control To adjust the volume of your environment: Each time you push the upper part of the button on either hearing aid for longer than 2 seconds, Push the upper part of the hearing aid • you will move to the next hearing aid program. button to increase the volume, and Your hearing aids beep to indicate which Push the lower part of the hearing aid...
Your rechargeable hearing aids Charging information The hearing aids must be dry before charging. Battery information Charge your hearing aids every night. If you hear Before using your hearing aids for the first time, it the low battery warning, place your hearing aids is recommended to charge them for 3 hours.
Charging your hearing aids 2) Insert the hearing aids Insert the hearing aids into the charging slots. 1) Connecting the power supply Make sure the left and right hearing aid markings match the left (blue)/right (red) indicators next to the charging slots. The hearing aids will automatically switch off when inserted into the charger.
3) Watch the indicator light Understanding the indicator light The indicator light will slowly blink until the The below table indicates battery charging time hearing aids are fully charged. When fully from fully depleted. charged the indicator light will be solid green. Indicator light Percentage charged Charging time 0-10%...
Pairing your mobile phone with your 4) Remove the hearing aids from the charger hearing aids Remove the hearing aids from the charging slots to turn them on. 1. On your phone, go to your settings menu to ensure Bluetooth is on and to search for ®...
Connecting to your mobile phone Phone calls with a mobile phone After your hearing aids have been paired to your Your hearing aids allow direct communication phone, they will automatically connect again with Bluetooth enabled phones. When paired when your phone and hearing aids are turned and connected to a phone, you will hear the on and in range.
Using your mobile phone with your Ending a phone call hearing aids End a call by holding down the upper or lower part of the button on either hearing aid for more Making a phone call than 2 seconds. Alternatively, end the call on Start a call on your paired mobile phone as you your phone as you normally would.
Adjusting volume balance between mobile TV Connector phone calls and your environment Adjusting volume balance between the TV During a call using a paired mobile phone: and the sounds in your environment Push the upper part of the hearing aid •...
Flight mode Tinnitus masker If your hearing care professional has configured Your hearing aids operate in the frequency a tinnitus masker program, you can adjust range of 2.4 GHz–2.48 GHz. When flying, some the tinnitus masker level while you are in the airlines require all devices to be switched into tinnitus masker program.
Connectivity overview Assistive listening devices The illustration below shows the connectivity Listening in public places options available for your hearing aids. Telecoils pick up electromagnetic energy and convert it into sound. Your hearing aids may have a telecoil option that can help you listen in public places equipped with telecoil compatible assistive listening devices such as a loop system.
Caring for your hearing aids Cleaning your hearing aids Use a soft cloth to clean your hearing aids at Protecting your hearing aids the end of each day. Regular cleaning of the Always remove your hearing aids when • microphone ports with the supplied cleaning using hair care products.
Accessories Cleaning your custom molds and domes Clean the domes and molds on the TV Connector outside daily with a damp cloth. The TV Connector is an optional accessory Avoid getting any water in and that sends sound from your TV directly to around the speaker units and your hearing aids.
Troubleshooting guide Please see the user guide that came with your accessory for more information. Please Cause Possible remedy contact your hearing care professional to get a TV Connector, Remote Control, PartnerMic or Issue: will not turn on Roger accessories. Dead battery Place hearing aids in powered charger Issue: indicator light blinks fast while charging...
Page 31
Cause Possible remedy Cause Possible remedy Issue: battery does not last the whole day Issue: not loud enough Hearing aids not fully Place hearing aids in Low volume Turn up volume; see hearing charged powered charger care professional if problem persists Battery needs to be Consult your hearing care...
Page 32
Cause Possible remedy Cause Possible remedy Issue: intermittent sound Issue: not clear, distorted Low battery Place hearing aids in Poorly fitting custom Consult your hearing care powered charger molds/domes professional Custom molds/domes Clean custom molds/domes. Issue: two long beeps blocked with ear wax See “Cleaning your hearing aids.
Page 33
Cause Possible remedy Cause Possible remedy Issue: mobile phone calls not being heard through Issue: charging does not start hearing aid Charger is not Connect the charger to a Hearing aid is in flight Turn hearing aid off and back connected to a power power supply mode...
Information and explanation of symbols This symbol shall be accompanied by the name and the address of the authorised representative in the With the CE symbol, Unitron Hearing confirms that this European Community. Unitron product – including accessories – meets the xxxx This symbol shall be accompanied by the name and requirements of the Medical Devices Directive...
Compliance information Date of manufacture Declaration of conformity Hereby, Unitron Hearing declares that this product meets the Serial number requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC and complies with Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The full text of the Declarations of Conformity can be obtained from the Transportation and storage temperature limitation manufacturer via the following web address: https://unitron.com/content/certificates...
Page 36
Notice 2 Radio information of your wireless hearing aid Changes or modifications made to this device not expressly Antenna type Resonant loop antenna approved by Unitron may void the FCC authorization to operate Operation frequency 2.4 GHz – 2.48 GHz this device.
Your feedback Immunity standards EN 60601-1-2 IEC 60601-1-2 Record your specific needs or concerns and bring to EN 61000-4-2 your first office visit after getting your hearing aids. IEC 61000-4-2 This will help your hearing care professional to EN 61000-4-3 address your needs.
Aperçu de vos instruments auditifs Instruments auditifs contour d’oreille (BTE) DX Moxi Jump R T / DX Moxi Move R Bouton multifonction avec témoin lumineux – permet de passer d’un programme d’écoute à un autre, de changer le niveau de volume et d’accepter ou de rejeter vos appels selon vos réglages personnalisés.
Avertissements Chargeur Ces instruments auditifs rechargeables Chargeur contiennent des piles lithium-ion pouvant être emportées à bord d’un avion dans le bagage Témoin lumineux de mise à main. en marche Connexion micro-USB à une Des changements ou modifications apportés source d’alimentation externe aux instruments auditifs et non expressément approuvés par le fabricant ne sont pas autorisés.
Page 41
N’utilisez pas ces instruments auditifs et les Ces instruments auditifs ne conviennent pas accessoires de chargement dans des lieux à des enfants âgés de moins de 36 mois. Les présentant un risque d’explosion (comme des enfants et personnes atteintes de troubles mines ou des zones industrielles présentant cognitifs utilisant cet appareil doivent être un danger d’explosion, les environnements...
Page 42
- Les instruments auditifs n’ont pas besoin d’être Les directives suivantes concernent uniquement retirés pour passer les barrières de sécurité les personnes qui possèdent des dispositifs (aéroport, etc.). Si des rayons X sont utilisés, ce médicaux implantables actifs (c.-à-d. des sera en très petites doses qui n’affecteront pas stimulateurs cardiaques, des défibrillateurs, etc.) : les instruments auditifs.
Remarque destinée à l’audioprothésiste Vos instruments auditifs fonctionnent dans une plage de fréquences de 2,4 GHz à 2,48 GHz. Il ne faut jamais installer de dômes à des clients Lorsque vous prenez l’avion, vérifiez auprès de ayant des tympans perforés, des caisses de l’exploitant aérien si les appareils doivent être tympan exposées ou des conduits auditifs mis en mode avion.
Page 44
Précautions Le dôme doit être remplacé tous les trois mois ou lorsqu’il durcit ou devient friable. Cela évitera Ces instruments auditifs sont résistants à l’eau, au dôme de se détacher du tube au moment de mais pas imperméables. Ils sont conçus pour son insertion dans l’oreille ou de son retrait.
Cote de compatibilité des téléphones mobiles Vos instruments auditifs utilisent les composants les plus récents pour vous offrir Certains utilisateurs d’instruments auditifs ont la meilleure qualité sonore, quel que soit votre signalé un bourdonnement dans leurs dispositifs environnement d’écoute. Cependant, des lorsqu’ils utilisent leur téléphone mobile;...
Masqueur d’acouphènes Le fonctionnement de chaque instrument auditif peut varier selon les téléphones mobiles. Il Le masqueur d’acouphènes utilise le bruit à large vous est donc recommandé d’essayer d’utiliser bande pour un soulagement temporaire des ces instruments auditifs avec votre téléphone acouphènes.
Page 47
Informations importantes Si vous développez des effets secondaires lors de l’utilisation du masqueur d’acouphènes Le masqueur d’acouphènes génère des sons comme des maux de tête, nausées, vertiges qui sont utilisés dans le cadre d’un programme et palpitations cardiaques, ou une diminution personnalisé...
Marche et arrêt de vos instruments Mise en place des instruments auditifs auditifs sur vos oreilles Vos instruments auditifs s’allument Vos instruments auditifs posséderont un code de automatiquement lorsque vous les couleur sous la forme d’un marquage situé sur la retirez du chargeur.
Instructions d’utilisation Instruments auditifs avec embouts intraauriculaires Vos instruments auditifs sont fournis avec un 1. Tenez l’embout bouton multifonction qui vous permet de les ajuster intraauriculaire entre le de façon plus précise. Vous pouvez aussi utiliser le pouce et l’index. L’ouverture bouton multifonction pour accepter ou rejeter les doit être orientée vers votre appels du téléphone mobile couplé.
Commande de programme Contrôle du volume Chaque fois que vous appuyez sur la partie Pour régler le volume de votre environnement : supérieure du bouton de l’un de vos instruments Appuyez sur la partie supérieure du bouton • auditifs pendant plus de deux secondes, vous de l’instrument auditif pour augmenter le passez au programme auditif suivant.
Vos instruments auditifs rechargeables Information sur le chargement Assurez-vous que vos instruments auditifs sont Information sur la pile secs avant de les mettre en charge. Avant d’utiliser vos instruments auditifs pour la Chargez vos instruments auditifs tous les soirs. première fois, il est recommandé de les charger Si vous entendez l’avertissement de pile faible, pendant trois heures.
2) Insertion des instruments auditifs Chargement de vos instruments auditifs 1) Branchement du chargeur Insérez les instruments auditifs dans les fentes de chargement. Veillez à ce que les marquages gauche/ droit sur les instruments auditifs correspondent aux indicateurs gauche (bleu) / droit (rouge) situés près des fentes de chargement.
3) Témoin lumineux Explication des témoins lumineux Le témoin lumineux clignote lentement jusqu’à ce Le tableau ci-dessous indique le temps de charge que les instruments auditifs soient complètement requis lorsque la pile est à plat. chargés. Une fois la charge terminée, le témoin lumineux devient vert continu.
4) Retrait des instruments auditifs du chargeur Coupler votre téléphone mobile avec vos instruments auditifs Retirez les instruments auditifs des fentes de chargement pour les allumer. 1. Dans votre téléphone, allez dans le menu des réglages pour vous assurer que le Bluetooth ®...
Connexion à votre téléphone mobile Appels téléphoniques avec un téléphone mobile Une fois que vos instruments auditifs ont été Vos instruments auditifs permettent d’obtenir une couplés à votre téléphone, ils se connecteront communication directe avec les téléphones dotés de automatiquement à nouveau lorsque votre la technologie Bluetooth.
Utiliser votre téléphone mobile avec vos Mettre fin à un appel téléphonique instruments auditifs Pour mettre fin à un appel, appuyez pendant plus de deux secondes sur la partie supérieure ou inférieure Faire un appel téléphonique du bouton de l’un de vos instruments auditifs. Vous Faites un appel sur votre téléphone mobile pouvez également mettre fin à...
Régler l’équilibre du volume entre les appels de TV Connector votre téléphone mobile et votre environnement Régler l’équilibre du volume entre la télévision Au cours d’un appel avec un téléphone mobile et les sons de votre environnement couplé : En écoutant la télévision à l’aide de l’accessoire Appuyez sur la partie supérieure du bouton TV Connector : •...
Masqueur d’acouphènes Mode avion Si votre audioprothésiste a configuré le programme Vos instruments auditifs fonctionnent dans une du masqueur d’acouphènes, vous pouvez régler le plage de fréquences de 2,4 GHz à 2,48 GHz. niveau du masqueur d’acouphènes lorsque vous Lorsque vous prenez l’avion, certaines compagnies êtes dans le programme de ce dernier.
Aperçu de la connectivité Aides de suppléance à l'audition L’illustration ci-dessous présente les options de Écoute dans des endroits publics connectivité offertes pour vos instruments auditifs. Les télécapteurs captent l’énergie électromagnétique et la convertissent en son. Le télécapteur optionnel de votre instrument auditif peut aider votre écoute dans les endroits publics équipés d’aides de suppléance à...
Entretien de vos instruments auditifs Nettoyage de vos instruments auditifs À la fin de chaque journée, utilisez un chiffon Protection de vos instruments auditifs doux pour nettoyer vos instruments auditifs. Un Retirez toujours vos instruments auditifs lorsque • nettoyage régulier des ports du microphone à vous utilisez des produits de soin pour les l’aide de la brosse de nettoyage fournie permettra cheveux.
Nettoyage des embouts intraauriculaires Accessoires et des dômes TV Connector Nettoyez quotidiennement l’extérieur Le TV Connector est un accessoire optionnel qui des dômes et des embouts à l’aide envoie le son de votre télévision directement dans d’un chiffon humide. Assurez-vous de vos instruments auditifs. Le TV Connector peut garder l’intérieur des écouteurs et des également transmettre le son de votre chaîne embouts intraauriculaires sec.
Guide de dépannage Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur qui accompagnait votre accessoire pour plus d’information. Veuillez communiquer avec votre Cause Solution possible audioprothésiste pour obtenir le TV Connector, le Problème : mise en marche impossible Remote Control, le PartnerMic ou les accessoires Pile épuisée Placez les instruments auditifs Roger.
Page 63
Cause Solution possible Cause Solution possible Problème : la pile ne tient pas toute la journée Problème : volume insuffisant Instruments auditifs non Placez les instruments auditifs Volume bas Augmentez le volume; consultez chargés entièrement dans le chargeur alimenté. votre audioprothésiste si le problème persiste.
Page 64
Cause Solution possible Cause Solution possible Problème : son intermittent Problème : manque de clarté, distorsion Pile faible Placez les instruments auditifs Embouts intraauriculaires/ Consultez votre audioprothésiste. dans le chargeur alimenté. dômes mal ajustés Embouts intraauriculaires/ Nettoyez les embouts Problème : deux bips longs dômes obstrués par du intraauriculaires/dômes.
Page 65
Cause Solution possible Cause Solution possible Problème : les appels du téléphone mobile ne sont pas Problème : le chargement ne démarre pas entendus dans l’instrument auditif Chargeur non connecté à Connectez le chargeur à une L’instrument auditif est en Éteignez puis rallumez une source d’alimentation source d’alimentation.
Information et explications sur les Ce symbole doit être accompagné du nom et de l’adresse du représentant autorisé de l’Union européenne. symboles Ce symbole doit être accompagné du nom et de l’adresse du fabricant (qui met ce dispositif sur le marché). Le symbole CE est une confirmation par Unitron Hearing que ce produit Unitron –...
Information sur la conformité Date de fabrication Déclaration de conformité Unitron Hearing déclare par la présente que ce produit est conforme aux Numéro de série exigences de la Directive 93/42/CEE relative aux appareils médicaux et à la Directive 2014/53/CE relative au matériel radio. Le texte complet des Déclarations de conformité...
Page 68
Avis 2 Renseignements radio de votre instrument auditif sans fil Tout changement ou modification fait à cet appareil et non expressément Type d’antenne Antenne cadre syntonisée approuvé par Unitron peut conduire à l’annulation de l’autorisation de la Fréquence de fonctionnement 2,4 GHz – 2,48 GHz FCC d’utiliser cet appareil.
Votre rétroaction Normes relatives à l’immunité EN 60601-1-2 IEC 60601-1-2 Notez vos besoins ou vos préoccupations spécifiques EN 61000-4-2 et apportez-les lors de votre première visite suivant la réception de vos instruments auditifs. IEC 61000-4-2 EN 61000-4-3 Cela aidera votre audioprothésiste à répondre à vos besoins.
________________________________________________ 20 Beasley Drive, Kitchener, ON Canada N2E 1Y6 ________________________________________________ And importer for European Union/ Et importateur pour l’Union Européenne: ________________________________________________ Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 ________________________________________________ 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty ________________________________________________ For a listing of Unitron group companies, please visit ________________________________________________ www.unitron.com...