Merci Vos aides auditives Merci d’avoir choisi ces aides auditives. Professionnel de l’audition : _______________________ Selon Unitron, fabricant de solutions auditives, chacun devrait pouvoir vivre une expérience de ________________________________________________ soins auditifs vraiment agréable. L’intelligence de nos produits, de nos services et de nos programmes offre un niveau de personnalisation absolument Téléphone : ______________________________________ unique au monde.
Référence rapide Table des matières Avertissement de Bouton multifonction Vos aides auditives en un coup d’œil ...........2 pile faible avec indicateur lumineux Avertissements ................5 Masqueur d’acouphènes ............17 2 bips toutes les Marche et arrêt des aides auditives ......... 20 30 minutes Mise en place des aides auditives ..........21 Consignes d’utilisation ..............23...
Vos aides auditives en un coup d’œil DX Moxi Jump R T / DX Moxi Aides auditives Move R Bouton multifonction avec indicateur lumineux permet de passer d’un programme d’écoute à un autre, de régler le volume, ainsi que de prendre ou rejeter un appel reçu sur votre téléphone portable, selon votre appareillage sur-mesure Tube...
Avertissements Chargeur Ces aides auditives rechargeables Unitron Chargeur contiennent des piles lithium-ion qu’il est possible d’emporter dans un bagage cabine à Indicateur lumineux bord d’un avion. d’alimentation Toute altération ou modification des aides Connexion micro-USB à l’alimentation externe auditives, non expressément approuvée par le fabricant, est interdite.
Page 6
N’utilisez pas les aides auditives et les Ces aides auditives ne sont pas destinées accessoires de chargement dans des zones aux enfants de moins de 36 mois. L’utilisation à risque d’explosion (mines ou zones de ces aides auditives par des enfants et industrielles présentant un danger d’explosion, des personnes souffrant de déficiences environnements riches en oxygène ou endroits où...
Page 7
- Vous n’avez pas à retirer vos aides auditives Les mises en garde suivantes s’appliquent pour passer les portiques de sécurité (dans les uniquement aux personnes munies de aéroports, etc.). Les rayons X qu’ils utilisent dispositifs médicaux implantables actifs parfois ne sont pas assez puissants pour (pacemakers, défibrillateurs, etc.) : affecter les aides auditives.
Page 8
Remarque destinée aux professionnels de l’audition Vos aides auditives fonctionnent dans une plage de fréquences comprise entre 2,4 GHz Il est recommandé de ne jamais installer de et 2,48 GHz. En avion, demandez au personnel dômes sur des patients dont les tympans sont naviguant si les appareils doivent être mis en perforés, dont les cavités de l’oreille moyenne mode avion.
Précautions Le dôme doit être remplacé tous les trois mois, ou lorsqu’il a perdu sa souplesse ou devient Ces aides auditives sont résistantes à l’eau, fragile. Cette précaution a pour objet d’éviter mais pas étanches. Elles sont conçues pour que le dôme ne se détache du tube lorsque vous supporter des activités normales et une l’insérez dans votre oreille ou le retirez.
Evaluation de compatibilité avec les Vos aides auditives utilisent les composants téléphones portables les plus modernes afin d’offrir la meilleure qualité sonore possible quel que soit votre Certains utilisateurs d’aides auditives se sont plaints environnement d’écoute. Toutefois, les d’un sifflement dans leurs aides auditives lorsqu’ils dispositifs de communication tels que les utilisent leur téléphone portable, ce qui indique téléphones portables numériques peuvent...
Masqueur d’acouphènes La performance des aides auditives individuelles pourrait varier en fonction du téléphone portable Le masqueur d’acouphènes utilise du bruit à large de chacun. Par conséquent, il est préférable bande afin de soulager temporairement le problème d’essayer ces aides auditives avec votre d’acouphènes.
Page 12
Informations importantes Si vous ressentez des effets secondaires lors de l’utilisation du masqueur d’acouphènes, Le masqueur d’acouphènes génère des tels que des céphalées, des nausées, des sons qui sont utilisés dans le cadre de votre étourdissements ou des palpitations cardiaques, programme personnalisé...
Marche et arrêt des aides auditives Mise en place des aides auditives Vos aides auditives s’activent Vos aides auditives sont dotées d’un code-couleur automatiquement dès que vous les visible sur leur partie extérieure : retirez du chargeur. Pour les activer rouge = oreille droite ; bleu = oreille gauche. et les désactiver lorsque vous Aides auditives avec dômes n’utilisez pas le chargeur, appuyez...
Aides auditives avec embouts sur-mesure Consignes d’utilisation 1. Maintenez l’embout sur- Vos aides auditives sont équipées d’un bouton mesure entre le pouce et multifonction qui permet d’affiner leur réglage. Vous l’index. L’ouverture doit être avez également la possibilité d’actionner le bouton orientée vers votre conduit multifonction pour prendre ou refuser des appels auditif, le contour reposant...
Page 15
Contrôle du programme Contrôle du volume Chaque fois que vous appuyez sur la partie Pour régler le volume de votre environnement : supérieure du bouton de l’une des aides auditives Appuyez sur la partie supérieure du bouton • pendant plus de 2 secondes, vous passez au d’une aide auditive pour augmenter le programme suivant des aides auditives.
Vos aides auditives rechargeables Information sur le chargement Les aides auditives doivent être sèches avant leur Informations sur la pile mise en charge. Avant d'utiliser vos aides auditives pour la première fois, il est recommandé de les charger pendant Chargez vos aides auditives toutes les nuits. Lorsque 3 heures.
Chargement des aides auditives 2) Insertion des aides auditives Insérez les aides auditives dans les logements 1) Connexion de l’alimentation chargement. Assurez-vous que les repères d’aide auditive gauche/droite correspondent aux indicateurs gauche (bleu)/droite (rouge) situés à côté des logements de chargement. Les aides auditives s’arrêtent automatiquement lorsqu’elles sont insérées dans le chargeur.
Signification du témoin lumineux 3) Signification des indicateurs lumineux Les indicateurs lumineux clignotent lentement Le tableau c-dessous indique le temps de charge jusqu’à ce que les aides auditives soient totalement necessaire lorsque la batterie est complètement chargées. Une fois les aides auditives totalement déchargée.
4) Retrait des aides auditives du chargeur Appairage de votre téléphone portable avec vos aides auditives Retirez les aides auditives des logements de chargement pour les mettre en marche. 1. Sur votre téléphone, accédez au menu des réglages pour vous assurer que la connexion Ne tirez pas sur les tubes pour sortir les aides Bluetooth est activée et rechercher les...
Connexion à votre téléphone portable Appels téléphoniques sur un téléphone portable Une fois que vos aides auditives sont appairées au Vos aides auditives permettent les communications téléphone, elles se reconnectent automatiquement directes avec les téléphones compatibles Bluetooth. dès que votre téléphone et vos aides auditives sont Lorsqu’elles sont appairées et connectées à...
Utilisation du téléphone portable avec les aides Mettre fin à un appel téléphonique auditives Pour mettre fin à un appel téléphonique, appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton Passer des appels téléphoniques d’une des aides auditives et maintenez la pression Composez normalement l’appel sur votre téléphone pendant plus de 2 secondes.
Réglage de la balance du volume entre les appels TV Connector du téléphone portable et votre environnement Réglage de la balance du volume entre la Pendant un appel sur un téléphone portable appairé : télévision et votre environnement Appuyez sur la partie supérieure du bouton •...
Masqueur d’acouphènes Mode avion Si votre professionnel de l’audition a configuré un Vos aides auditives fonctionnent dans une plage programme de masquage d’acouphènes, vous de fréquences comprise entre 2,4 GHz et 2,48 GHz. pouvez régler le niveau du masqueur d’acouphènes Certaines compagnies aériennes exigent que tous les au sein de ce programme.
Appareils d’aide à l’écoute Présentation de la connectivité L’illustration ci-dessous montre les options de L’écoute dans les lieux publics connectivité disponibles pour vos aides auditives. La bobine téléphonique capte l’énergie électro magnétique et la convertit en son. Vos aides auditives sont peut-être équipées d’une option bobine téléphonique qui pourra vous aider à...
Précautions d’utilisation des aides Nettoyage des aides auditives auditives Nettoyez les aides auditives à la fin de chaque journée à l’aide d’un chiffon doux. Un nettoyage Protection des aides auditives régulier des ports des microphones avec la brosse Retirez toujours les aides auditives lorsque fournie à...
Accessoires Nettoyage des dômes et embouts sur-mesure Nettoyez quotidiennement l’extérieur TV Connector des dômes et des embouts à l’aide L’accessoire optionnel TV Connector envoie les d’un chiffon humide. Assurez-vous de signaux sonores de la télévision directement dans garder l’intérieur des écouteurs et des les aides auditives.
Guide de dépannage Veuillez consulter le guide d'utilisation fourni avec votre accessoire pour plus d'informations. Veuillez Problème Solution possible contacter votre audioprothésiste pour obtenir un TV Connector, une Remote Control, des accessoires Problème : mise en marche impossible PartnerMic ou Roger. Pile déchargée Placez les aides auditives dans le chargeur branché...
Page 28
Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : pile ne tenant pas une journée complète Problème : volume insuffisant Chargement insuffisant des Placez les aides auditives dans le Volume faible Augmentez le volume ; consultez aides auditives chargeur branché à l’alimentation un professionnel de l’audition si le problème persiste Remplacement nécessaire Consultez votre professionnel de...
Page 29
Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : son intermittent Problème : manque de clarté, distorsion Pile faible Placez les aides auditives dans le Mauvaise mise en place Consultez votre professionnel de chargeur branché à l’alimentation des embouts sur-mesure/ l’audition dômes Problème : deux bips longs Micro embouts sur-mesure/ Nettoyez les embouts sur-mesure/ Pile faible...
Page 30
Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : chargement impossible Problème : volume faible sur un téléphone fixe Chargeur non connecté à Connectez le chargeur à une Téléphone mal positionné Déplacez le téléphone sur l’oreille une source d’alimentation source d’alimentation pour obtenir un signal plus net. Aides auditives pas Insérez correctement les aides Les aides auditives doivent...
Informations et explications sur des Ce symbole doit être accompagné du nom et de l’adresse du représentant autorisé dans l’Union européenne. symboles Ce symbole doit être accompagné du nom et de l’adresse du Avec le symbole CE, Unitron Hearing confirme que ce produit fabricant (qui commercialise cet appareil sur le marché).
Informations de conformité Date de facturation Déclaration de conformité Unitron déclare que ce produit est conforme à la directive Numéro de série 93/42/CEE relative aux appareils médicaux, ainsi qu’à la directive 2014/53/CE, dite RED, relative aux équipements radio. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
Page 33
Notice 2 Informations radio de vos aides auditives wireless Toute altération ou modification apportée à ce dispositif sans l’accord Type d’antenne Antenne boucle magnétique exprès d’Unitron peut mettre fin à l’autorisation FCC d’utiliser cet appareil. Fréquence de 2,4 GHz – 2,48 GHz Notice 3 fonctionnement : Modulation :...
Vos observations Normes d’immunité EN 60601-1-2 IEC 60601-1-2 Notez vos besoins spécifiques ou vos préoccupations EN 61000-4-2 et apportez-les lors de votre première visite suivant l’acquisition de vos aides auditives. IEC 61000-4-2 EN 61000-4-3 Ceci permettra à votre professionnel de l’audition de IEC 61000-4-3 mieux répondre à...
Page 36
Unitron Hearing, a division of National Hearing Services Inc. 20 Beasley Drive, Kitchener, ON Canada N2E 1Y6 Et importateur pour l’Union Européenne: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty Pour connaître la liste des filiales Unitron, visitez le site...