Merci Vos aides auditives Merci d’avoir choisi ces aides auditives. Professionnel de l’audition : _______________________ Selon Unitron, fabricant de solutions auditives, chacun devrait pouvoir vivre une expérience de ________________________________________________ soins auditifs vraiment agréable. L’intelligence de nos produits, de nos services et de nos Téléphone : ______________________________________ programmes offre un niveau de personnalisation absolument unique au monde.
Référence rapide Table des matières 1. Vos aides auditives en un coup d’œil ............2 Avertissement de pile Bouton multifonction 2. Marche et arrêt des aides auditives .............5 faible avec indicateur lumineux 3. Mise en place des aides auditives ............6 4. Consignes d’utilisation .................8 2 bips toutes les Vos aides auditives rechargeables ..........
1. Vos aides auditives en un coup d’œil Aides auditives Moxi B-RT / Moxi B-R Bouton multifonction avec indicateur lumineux permet de passer d’un programme d’écoute à un autre, de régler le volume, ainsi que de prendre ou rejeter un appel reçu sur votre téléphone portable, selon votre appareillage sur-mesure Tube - connecte l’écouteur à...
2. Marche et arrêt des aides auditives Chargeur Vos aides auditives s’activent Chargeur automatiquement dès que vous les retirez du chargeur. Pour les Indicateur lumineux activer et les désactiver lorsque d’alimentation vous n’utilisez pas le chargeur, Connexion micro-USB à appuyez sur la partie inférieure du l’alimentation externe bouton de chaque aide auditive et maintenez la pression pendant 3 secondes jusqu’à...
3. Mise en place des aides auditives Aides auditives avec embouts sur-mesure 1. Maintenez l’embout sur- Vos aides auditives sont dotées d’un code-couleur mesure entre le pouce et visible sur leur partie extérieure : rouge = oreille l’index. L’ouverture doit être droite ;...
4. Consignes d’utilisation Contrôle du programme Chaque fois que vous appuyez sur la partie Vos aides auditives sont équipées d’un bouton supérieure du bouton de l’une des aides auditives multifonction qui permet d’affiner leur réglage. Vous pendant plus de 2 secondes, vous passez au avez également la possibilité...
Contrôle du volume Commande tactile Pour régler la quantité de son amplifiée dans votre En cas de couplage avec un appareil compatible environnement : Bluetooth, plusieurs fonctions sont accessibles à l’aide de la commande tactile, par exemple Appuyez sur la partie supérieure du bouton •...
Vos aides auditives rechargeables Information sur le chargement Les aides auditives doivent être sèches avant leur Informations sur la pile mise en charge. Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première Chargez vos aides auditives toutes les nuits. Lorsque fois, il est recommandé de les charger pendant vous entendez l’avertissement de pile faible, insérez 3 heures.
Chargement des aides auditives 2) Insertion des aides auditives Insérez les aides auditives dans les logements 1) Connexion de l’alimentation de chargement. Assurez-vous que les repères d’aide auditive gauche/droite correspondent aux indicateurs gauche (bleu)/droite (rouge) situés à côté des logements de chargement. Les aides auditives s’arrêtent automatiquement lorsqu’elles sont insérées dans le chargeur.
3) Vérification des voyants de l’aide auditive Signification des voyants lumineux de l’aide auditive Les indicateurs lumineux clignotent lentement jusqu’à ce que les aides auditives soient totalement Le tableau ci-dessous indique le temps de charge chargées. Une fois les aides auditives totalement de la pile à...
4) Retrait des aides auditives du chargeur Appairage de votre téléphone portable avec les Retirez les aides auditives des logements de aides auditives chargement pour les mettre en marche. 1. Sur votre téléphone, accédez au menu des réglages pour vous assurer que la connexion Ne tirez pas sur les tubes pour sortir les aides Bluetooth est activée et rechercher les...
Connexion à votre téléphone portable Appels téléphoniques sur un téléphone portable Une fois que vos aides auditives sont appairées au Vos aides auditives permettent les communications directes avec les appareils compatibles Bluetooth. téléphone, elles se reconnectent automatiquement Lorsqu’elles sont appairées et connectées à un dès que le téléphone et les aides auditives sont en téléphone, vous entendez la voix de l’appelant marche et se trouvent à...
Utilisation du téléphone portable avec les aides Répondre à un appel téléphonique Lorsque vous recevez un appel, vous entendez une auditives notification d’appel entrant dans les aides auditives. Passer un appel téléphonique Pour prendre l’appel, appuyez deux fois sur le haut Composez normalement l’appel sur votre téléphone de votre oreille, ou appuyez brièvement (moins de portable appairé.
Mettre fin à un appel téléphonique Refuser un appel téléphonique Pour refuser un appel entrant, appuyez deux fois Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la partie sur le haut de votre oreille, ou appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton d’une des aides supérieure ou inférieure du bouton d’une des aides auditives et maintenez la pression pendant plus de auditives et maintenez la pression pendant plus de...
Réglage de la balance du volume entre TV Connector les appels du téléphone portable et votre Réglage de la balance du volume entre la environnement télévision et votre environnement Pendant un appel sur un téléphone portable Si vous écoutez le son de la télévision par appairé : l’intermédiaire de l’accessoire TV Connector : Appuyez sur la partie supérieure du bouton...
Mode avion Masqueur d’acouphènes Vos aides auditives fonctionnent dans une plage Si votre professionnel de l’audition a configuré un de fréquences comprise entre 2,4 GHz et 2,48 GHz. programme de masquage d’acouphènes, vous Certaines compagnies aériennes exigent que tous pouvez régler le niveau du masqueur d’acouphènes les appareils soient mis en mode avion pendant au sein de ce programme.
à faciliter l’écoute dans les délivrent longtemps d’excellentes performances. lieux publics équipés de dispositifs Pour garantir une longue durée de vie, Sonova AG propose une période de service minimale de cinq d’amplification sonore compatibles avec ans après la date de cessation de vente de l’aide les bobines téléphoniques, tels que les...
Nettoyage des aides auditives Nettoyage des embouts sur-mesure et des dômes Nettoyez les aides auditives à la fin de chaque Nettoyez quotidiennement l’extérieur journée à l’aide d’un chiffon doux. Un nettoyage des dômes et des embouts à l’aide régulier des ports des microphones avec la brosse d’un chiffon humide.
6. Accessoires Présentation de la connectivité L’illustration ci-dessous montre certaines des TV Connector options de connectivité disponibles pour vos aides L’accessoire optionnel TV Connector envoie les auditives. signaux sonores de la télévision directement dans les aides auditives. Le TV Connector peut également transmettre le son de systèmes stéréo, ordinateurs et autres sources audio.
7. Guide de dépannage Problème Solution possible Problème : pile ne tenant pas une journée complète Problème Solution possible Chargement insuffisant des Placez les aides auditives Problème : mise en marche impossible aides auditives dans le chargeur branché à Pile déchargée Placez les aides auditives l’alimentation dans le chargeur branché...
Page 22
Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : volume insuffisant Problème : son intermittent Volume faible Augmentez le volume ; consultez Pile faible Placez les aides auditives un professionnel de l’audition si dans le chargeur branché à le problème persiste l’alimentation Pile faible Placez les aides auditives dans le chargeur branché...
Page 23
Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : manque de clarté, distorsion Problème : appels reçus sur un téléphone portable inaudibles dans l’aide auditive Mauvaise mise en place des Consultez votre professionnel de embouts sur-mesure/dômes l’audition L’aide auditive est en mode Arrêtez l’aide auditive et avion remettez-la en marche Embouts sur-mesure/...
8. Informations de sécurité Problème Solution possible Les aides auditives sont destinées à amplifier Problème : chargement impossible et à transmettre le son dans les oreilles afin de Chargeur non connecté à Connectez le chargeur à une compenser une déficience auditive. une source d’alimentation source d’alimentation Les aides auditives ne rétabliront pas l’audition...
Toute altération ou modification d’une aide représentant. auditive, non expressément approuvée par Sonova AG, est interdite. De telles modifications pourraient causer des lésions à vos oreilles ou endommager l’aide auditive. N’utilisez pas les aides auditives et les accessoires de chargement dans des zones à...
Page 26
(par ex. le bruit d’une voiture) sont partiellement Si vous ressentez une douleur dans ou derrière ou totalement supprimés. l’oreille, si l’oreille est enflammée ou si une irritation cutanée et une accumulation accélérée Cette aide auditive n’est pas destinée aux de cérumen se produisent, veuillez consulter enfants de moins de 36 mois.
Page 27
Les mises en garde suivantes s’appliquent L’utilisation d’accessoires, de transducteurs uniquement aux personnes munies de et de câbles autres que ceux spécifiés ou dispositifs médicaux implantables actifs fournis par le fabricant de cet équipement (pacemakers, défibrillateurs, etc.) : peut provoquer une augmentation des émissions électromagnétiques ou une Maintenez l’aide auditive wireless à...
Page 28
Des précautions particulières doivent être Les appareils auditifs ne doivent pas être observées pour l’utilisation des aides auditives équipés de dômes/systèmes de protection lorsque le niveau de pression sonore maximale anti-cérumen lorsqu’ils sont utilisés par des dépasse 132 décibels. Vous pourriez risquer de clients dont les tympans sont perforés, les compromettre votre ouïe résiduelle.
Sécurité des produits d’explosion). Demandez à votre professionnel de l’audition quelles sont les méthodes de Ces aides auditives sont résistantes à l’eau, séchage qui conviennent. mais pas étanches. Elles sont conçues pour supporter des activités normales et une Ne placez pas les accessoires de chargement à exposition occasionnelle accidentelle à...
Page 30
Rangez vos aides auditives dans le chargeur N’utilisez que les chargeurs et le bloc lorsque vous ne les utilisez pas pendant une d’alimentation approuvés décrits dans ce guide longue période. de l’utilisateur pour charger vos aides auditives au risque d’endommager les appareils. Un examen médical ou dentaire spécial, incluant les radiations décrites ci-dessous, peut affecter Vos aides auditives contiennent une pile...
tournez la tête dans une autre direction ou Évaluation de la compatibilité avec les téléphones éloignez-vous du téléphone portable. portables Ces aides auditives sont classées IP68 (1 mètre Certains utilisateurs d’aides auditives se sont plaints de profondeur pendant 60 minutes) et conçues d’un sifflement dans leurs aides auditives lorsqu’ils utilisent leur téléphone portable, ce qui indique que le pour être utilisées dans toutes les situations téléphone portable et les aides auditives pourraient...
Masqueur d’acouphènes Les performances des aides auditives individuelles sont susceptibles de varier en fonction du téléphone Le masqueur d’acouphènes utilise du bruit à large portable de chacun. Par conséquent, il est bande afin de soulager temporairement le problème préférable d’essayer ces aides auditives avec votre d’acouphènes.
Page 33
Informations importantes Si vous ressentez des effets secondaires lors de l’utilisation du masqueur d’acouphènes, Le masqueur d’acouphènes génère des tels que des céphalées, des nausées, des sons qui sont utilisés dans le cadre de votre étourdissements ou des palpitations cardiaques, programme personnalisé...
10. Informations et explications sur les et de stockage symboles Ce produit est conçu pour fonctionner sans Avec le symbole CE, Sonova AG confirme que ce produit (accessoires compris) satisfait aux exigences de la directive problème ni restriction s’il est utilisé normalement, xxxx Dispositifs médicaux 93/42/CEE et de la directive Équipement...
Page 35
® de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Sonova s’effectue sous licence. Les autres noms de marques et marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Pression atmosphérique pendant le transport et le stockage : 500 hPa à...
Déclaration de conformité Alimentation avec double isolation Sonova AG déclare que ce dispositif est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux appareils médicaux, ainsi qu’à la directive 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques. Le texte complet de la Déclaration de Appareil conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Page 37
Notice 2 Informations radio de vos aides auditives wireless Toute altération ou modification apportée à ce dispositif sans l’accord Type d’antenne Antenne boucle magnétique exprès d’Unitron peut mettre fin à l’autorisation FCC d’utiliser cet appareil. Fréquence de 2,4 GHz – 2,48 GHz Notice 3 fonctionnement Modulation...
Vos observations Normes d’immunité EN 60601-1-2 Notez vos besoins spécifiques ou vos préoccupations IEC 60601-1-2 et apportez-les lors de votre première visite suivant EN 61000-4-2 l’acquisition de vos aides auditives. IEC 61000-4-2 EN 61000-4-3 Ceci permettra à votre professionnel de l’audition de IEC 61000-4-3 mieux répondre à...
Page 40
Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland Et importateur pour l’Union Européenne : Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Brevets : www.sonova.com/en/intellectualproperty Pour connaître la liste des filiales Unitron, visitez le site www.unitron.com...