Page 1
WBE 4230 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Radauswuchtmaschine Wheel Balancing Machine Banc d‘équilibrage de roues es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Máquina de equilibrado de ruedas Equilibratrice per ruote Hjulbalanseringsmaskin nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
Page 3
| WBE 4230 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice Italiano Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Índice Português Spis treści Polski Obsah česky İçindekiler Türkçe 德语目录 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
4 | WBE 4230 | Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Rad auswuchten In der Dokumentation Fahrzeugart und Auswuchtprogramm wählen 15 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Felgendaten eingeben 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Unwucht messen Auf dem Produkt Auswuchtgewichte befestigen 9.4.1...
Elektrofachkräfte oder der Gefahr bei Missachtung: unterwiesene Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft arbeiten. ¶ Signalwort Eintrittswahr- Schwere der Gefahr Vor dem Öffnen von WBE 4230 vom Span- scheinlichkeit bei Missachtung nungsnetz trennen. GEFAHR Unmittelbar drohende Tod oder schwere Gefahr Körperverletzung...
12" – 30" und einer Felgenbreite von 1" – 21". Sicherheitshinweise zu Bosch Tire Equipment". WBE 4230 darf ausschließlich zu diesem Zweck und nur Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- im Rahmen der in dieser Anleitung angegebenen Funk- nung von WBE 4230 sorgfältig durchzulesen und zwin-...
Produktbeschreibung | WBE 4230 | 7 WBE 4230 Pos. Bezeichnung Funktion / was ich damit tun kann R Schutz des Bedieners vor wegfliegenden Partikeln (z. B. Schmutz, Wasser). Radschutzhaube, mobil R Messung starten und Messung stoppen, siehe Kap. 11.1. Radschutzhaube, starr Schutz vor wegfliegenden Partikeln (z.
Kundendienst. Das Verpackungsmaterial über entsprechende Sam- melstellen entsorgen. Aufstellen 1. Die vier Schrauben lösen, mit denen WBE 4230 auf der Palette befestigt ist. Für einen sicheren und ergonomischen Gebrauch von WBE 4230 ist es ratsam, diese in einem Abstand WARNUNG – Defekte oder falsch befestigte von ca.
Rückseite der Wuchtmaschine anschlie- ßen und mit den entsprechenden mitgelieferten 3. Das obere Teil der Radschutzhaube über Stützarm Kabelschellen befestigen, wie in der Abbildung an WBE 4230 mit Bolzen und Schraube befestigen, gezeigt ist. siehe Abbildung. Fig. 3:...
10 | WBE 4230 | Erstinbetriebnahme Ablage montieren Drehrichtung prüfen ¶ Ablage wie in Abbildung gezeigt montieren. 1. Prüfen, ob WBE 4230 richtig an das Netz angeschlos- sen ist. 2. WBE 4230 am Ein-/Aus-Schalter (Pos. 1) einschalten. 3. Radschutzhaube schließen oder <START>-Taste drücken.
Flansch montieren und demontieren | WBE 4230 | 11 Flansch montieren und de- Flansch montieren montieren Konus der Welle und Flanschöffnung reinigen und In folgenden Fällen ist eine Montage des Flansches er- entfetten. forderlich: Erstinbetriebnahme 1. Pedal nach unten drücken.
12 | WBE 4230 | Rad befestigen und entfernen Rad befestigen und entfer- 6. Entriegelung lösen und Schnellspannmutter im Uhr- zeigersinn drehen, bis das Rad fest gespannt ist WARNUNG – Abrutschen des Rades! Quetschgefahr der Finger und anderer Kör- perteile beim Befestigen und Entfernen des Rades.
Bedienung Bedientasten WBE 4230 hat berührungslose Bedientasten. Die Be- Nach dem Einschalten von WBE 4230 wird im Be- dientasten müssen für die Bedienung nicht berührt und dienfeld/Anzeigefeld in den Displays einige Sekun- nicht gedrückt werden. Es genügt, wenn der Finger sich den lang die Softwareversion angezeigt.
Rad auswuchten | WBE 4230 | 15 Rad auswuchten Symbol Taste Standardprogramm für Klemmgewichte WARNUNG – Schlecht (Falsch) ausgewuch- tete Räder! Alu1: Standardprogramm für Klebegewichte Verletzungsgefahr durch verändertes Fahrver- Alu2: Verdeckte Klebegewichte halten des Fahrzeugs. ¶ WBE 4220 muss auf ebener Fläche stehen Alu3: Innen Klemmgewichte und befestigt sein.
16 | WBE 4230 | Rad auswuchten Die Messstelle wird in Abhängigkeit des gewählten Auswuchtgewichte befestigen Auswuchtprogramms im Display angezeigt. Die Übernahme der Position wird durch Signalton Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr hoch ist bestätigt. (z. B. statische Unwucht >50 g) wird empfohlen, "Un- wucht minimieren"...
Rad auswuchten | WBE 4230 | 17 9.4.2 Klemmgewichte und Klebegewichte ohne 9.4.4 Mit Easyfix® Easyfix Nur die 3 Programme Alu2, Alu3 und Pax2 unterstüt- LEDs in Pfeilform (Fig. 3, Pos. 6) geben an, in wel- zen das Befestigen der Klebegewichte mit Easyfix®.
18 | WBE 4230 | Rad auswuchten Manueller Messschieber 9.5.2 Auswuchtgewichte anbringen Mit dem manuellen Messschieber können in den Aus- 1. Das Rad in entsprechende Position 12 Uhr bringen. wuchtprogrammen Alu2, Alu3 und Pax2 die Felgenbrei- 2. Das erforderliche Klebegewicht in die äußere Ge- te ermittelt und die Klebegewichte einfach positioniert wichtszange einlegen.
Unwucht minimieren | WBE 4230 | 19 10. Unwucht minimieren 5. Reifen auf der Felge um 180 Grad so verdrehen, dass Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr groß ist sich die zuvor angebrachte Markierung gegenüber (z. B. statische Unwucht größer 50 g) wird empfohlen, des Ventils befindet.
20 | WBE 4230 | Einstellungen 11. Einstellungen 11.1 Benutzereinstellungen Einstellungen, die benutzerspezifisch vorgenommen werden können. 1. <MENU>-Taste drücken und gedrückt halten. 2. Sobald im linken Display erscheint, <MENU>-Taste loslassen. " Im linken Display wird angezeigt, im rechten Display der aktuelle Wert.
Einstellungen | WBE 4230 | 21 11.2 Grundeinstellungen Grundeinstellungen, die nur in Absprache mit oder durch den Kundendienst vorgenommen werden dürfen. 1. <MENU>-Taste drücken und 2. Innerhalb von 1,5 Sekunden <BEDIENER>-Taste drücken. " Im linken Display wird angezeigt, im rechten Display die aktuelle Einstellung.
überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des befugten Händlers der Bosch-Ausstattungen. Für eine schnelle Abhilfe ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typenschild (Etikett auf WBE 4230) und die Art der Störung anzugeben.
Page 23
1. Nicht auf das Pedal drücken, wenn der Motor in Be- trieb ist: 2. Drehgeschwindigkeit des Motors ist unregelmäßig. 2. Darauf achten, dass WBE 4230, während der Messung, keinen Stößen ausgesetzt ist. 3. Radgeschwindigkeit unter dem Mindestwert. 3. Netzspannung kontrollieren (wahrscheinlich zu niedrig).
13. Instandhaltung 13.3 Kalibrierung 13.1 Reinigung und Wartung Wir empfehlen, WBE 4230 im Rahmen der Wartung und Pflege (halbjährlich), bei einem Wechsel des Vor dem Reinigen und Warten, WBE 4230 ausschal- Flansches oder bei ungenauen Messergebnissen in ten und Netzstecker ziehen.
Instandhaltung | WBE 4230 | 25 13.3.3 Messschieber/Messarm kalibrieren 9. Den Kalibrierstift der Breite an der Außenseite des 1. Kalibriermenü aufrufen (siehe Kap. 13.3.1) Flanschs montieren. Linkes Display zeigt 10. Den Schieberegler der Breite in Anschlag an das 2. <MENU>-Taste drücken, bis im linken Display Ende des Stifts bringen und <...
5. Radschutzhaube schließen. Messung wird gestartet. 9. Rad drehen, bis das Auswuchtgewicht auf 12 Uhr- WBE 4230 muss auf dieser Seite genau diese Un- Position steht. 10. Auswuchtgewicht an der Innenseite des Rades wucht (Wert und Position) anzeigen. Für die ande- entfernen und auf der Außenseite (12 Uhr-Position)
Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten. ¶ das Display zeigt Elektrischen Anschluss trennen. ¶ Anzeige der Winkelposition der Welle WBE 4230 mit den vier Schrauben wieder auf der das Display zeigt Palette befestigen. Geschwindigkeitskontrolle der Welle 14.3 Entsorgung und Verschrottung das Display zeigt...
230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) Schutzart IP 22 15.2 Maße und Gewichte Funktion Spezifikation WBE 4230 (H x B x T) maximal 1670 x 1270 x 850 mm Gewicht 220 kg 15.3 Arbeitsbereich Funktion min / max Felgenbreite 1"...
Page 30
30 | WBE 4230 | Contents Symbols used Wheel balancing In the documentation Selection of vehicle type and balancing 1.1.1 Warning notices - Structure and program meaning Entering rim data 1.1.2 Symbols in this documentation Measuring unbalance On the product Attaching balance weights 9.4.1...
Symbols used | WBE 4230 | 31 Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning they remain legible! Warning notices indicate hazards and their consequen- DANGER –...
12" – 30" and a rim width of 1" – 21". The Tire Equipment". These instructions must be carefully WBE 4230 is to be used exclusively for this purpose and studied prior to start-up, connection and operation of solely for the range of applications specified in these the WBE 4230 and must always be heeded.
Always switched on whenever the electronic vernier caliper is in use. Right pedal Locking of shaft / wheel. Control panel Operation of WBE 4230, refer to Section 7.2 Tray For storing balance weights and accessories. Mains socket Connection for power cord.
34 | WBE 4230 | Commissioning Commissioning 3. Use a crane to lift the WBE 4230. Set up the unit in the intended area, paying attention to the specified Unpacking minimum distances. 1. Remove the steel bands and fasteners. 2. Carefully lift off the packaging.
(see section 12). Electrical connection Calibration of WBE 4230 The WBE 4230 is only to be connected to the power Calibration must be performed after initial commis- supply if the mains voltage available corresponds to sioning. the rated voltage given on the rating plate.
Fitting and removing the flange | WBE 4230 | 37 Fitting and removing the Fitting flange flange Clean and degrease the cone of the shaft and the Fitting of the flange is necessary in the following situa- flange opening. tions: Commissioning 1.
38 | WBE 4230 | Fitting and removing the wheel Fitting and removing the 6. Release the lock and turn the quick-action clamping wheel nut clockwise until the wheel is firmly braced. WARNING – Wheel slip! Risk of crushing of fingers and other body parts when attaching and removing wheel.
Control keys WBE 4230The features proximity keys. The keys do not After switching on the WBE 4230 the software versi- have to be touched or pressed for operation. It is suf- on appears on the displays of the control/display pa- ficient to position the finger just above the key.
(refer to Section 11). Pax2: (Pax rim) for concealed adhesive weights ¶ WBE 4230 is to be switched on at the on/off switch. The software version (e.g. 1.19) is briefly dis- Pay attention to the current settings for attachment of the adhe- sive weight (refer to Section 11.1)!
42 | WBE 4230 | Wheel balancing Attaching balance weights The rim distance is not displayed. Correct storage of the value can be checked by pressing the <RIM DISTANCE> key. If great unbalance is measured at the wheel (e.g. static unbalance greater than 50 g), it is advisable to 2.
Wheel balancing | WBE 4230 | 43 9.4.2 Clip-on weights and adhesive weights without 9.4.4 With Easyfix® Easyfix Only the 3 programs Alu2, Alu3 and Pax2 sup- LEDs forming an arrow (Fig. 3, Item 6) indicate port the attachment of the adhesive weights with the direction in which the wheel must be turned to Easyfix®.
44 | WBE 4230 | Wheel balancing Manual vernier caliper 9.5.2 Attaching balance weights In the balancing programs Alu2, Alu3 and Pax2 the ma- 1. Move the wheel to the corresponding position nual vernier caliper permits determination of the rim 12 o'clock.
Unbalance minimization | WBE 4230 | 45 10. Unbalance minimization 5. Turn the tire through 180 degrees on the rim such that the mark previously made is opposite the valve. If great unbalance is measured at the wheel (e.g. static...
46 | WBE 4230 | Settings 11. Settings 11.1 User settings Settings which can be made by the user. 1. Press and hold the <MENU> key. 2. As soon as appears in the left-hand display, release the <MENU> key. "...
Settings | WBE 4230 | 47 11.2 Basic settings Basic settings which can only be made following consultation with or by customer service. 1. Press and hold the <MENU> key. 2. and press the <OPERATOR> key within 1.5 seconds. "...
Always contact the customer service of your authorized Bosch equipment dealer. To enable action to be taken quickly, it is important to inform customer service of the specifications on the rat- ing plate (label on the flange end of the WBE 4230) and the nature of the problem. Faults...
Page 49
1. Pedal pressed during measurement 1. Do not press pedal whilst motor is in operation. 2. Irregular rotational speed of motor 2. Make sure the WBE 4230 is not subjected to any impact during measurement. 3. Wheel speed below minimum value 3.
Cleaning and servicing As part of service and upkeep (every six months), on flange replacement or in the event of measure- Before cleaning and servicing, switch off WBE 4230 ment inaccuracies, it is advisable to calibrate the and disconnect mains plug.
Page 51
Maintenance | WBE 4230 | 51 13.3.3 Vernier caliper/gauge arm calibration 10. Move the width cursor against the end of the pin and 1. Call up the calibration menu (refer to Section ) press <RIM DISTANCE>. The left-hand display shows 2.
5. Close the wheel guard. Measurement commences. 7. Attach a balance weight of the value entered to the The WBE 4230 must display precisely this unbalance inner side of the wheel. 8. Close the wheel guard. (value and position) on this side. The value indicated for the other side must not exceed 5 g.
" The following information is displayed: together with the unit. ¶ Pick-up voltage The WBE 4230 is only ever to be transported in the The display shows original or equivalent packaging. ¶ Angular position of shaft Unplug the electrical connection.
230 V 1~ (60 Hz) Degree of protection IP 22 15.2 Dimensions and weights Function Specification WBE 4230 (H x W x D) max. 1670 x 1270 x 850 mm Weight 220 kg 15.3 Operating range Function min – max Rim width 1"...
Page 55
Technical data | WBE 4230 | 55 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
Page 56
56 | WBE 4230 | Sommaire Symboles utilisés Equilibrer une roue Dans la documentation Sélectionner le type de véhicule et 1.1.1 Avertissements - Conception et le programme d'équilibrage signification Entrer les données de la jante 1.1.2 Pictogrammes utilisés dans la Mesurer le déséquilibre...
Symboles utilisés | WBE 4230 | 57 Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements - Conception et signification produits et les maintenir lisibles ! Les avertissements mettent en garde contre les dan- DANGER –...
Conditions préalables WBE 4230, il est impératif de lire et d'appliquer ces remarques. Le WBE 4230 doit être installé et vissé sur un sol plan en béton ou de composition similaire. Une prise d’air Compatibilité électromagnétique comprimé est nécessaire.
Rangement des cônes et des outils. Prise secteur Raccordement du câble d’alimentation secteur Interrupteur Marche/Arrêt Mie en marche et à l’arrêt du WBE 4230 Câble de raccordemen Raccordement du jauge largeur angulaire à l’équilibreuse R Contrôle/réglage de la pression de service Conditionneur d’air avec raccord d’air...
Eliminer le matériel d'emballage en l'apportant à un point de collecte. Mise en place 1. Dévisser les quatre vis qui fixent le WBE 4230 sur la palette. AVERTISSEMENT – Sangles de levage défec- tueuses ou mal fixées ! Danger de blessure en cas de chute de la WBE 4230.
3. Fixer la partie supérieure du capot de protection au- angulaire au dos de l’équilibreuse et le fixer avec les dessus du bras au WBE 4230 à l’aide du goujon et de colliers fournis, comme le montre la figure. la vis, voir la figure.
4. Le sens de rotation peut être contrôlé. Le bons sens de rotation est indiqué par une flèche à droite de la bride. Si le sens de rotation est incorrect, le WBE 4230 s’arrête immédiatement et un message d’erreur ap- Error 3 paraît...
Monter et démonter la bride | WBE 4230 | 63 Monter et démonter la bride Monter la bride Le montage de la bride est nécessaire dans les cas suivants : Nettoyer et dégraisser le cône de l'arbre et Première mise en service l'ouverture de la bride.
64 | WBE 4230 | Fixer e retirer la roue Fixer e retirer la roue 6. Ouvrir le déverrouillage et tourner l’écrou à serra- ge rapide dans le sens des aiguilles d’une montre AVERTISSEMENT – Glissement de la roue ! jusqu’à...
Touches de commande WBE 4230Le possède des touches sans contact. Il est Après la mise en marche du WBE 4230, la version du inutile de toucher ou d'enfoncer les touches. Il suffit de logiciel s'affiche pendant quelques secondes sur les placer le doigt légèrement au-dessus de la touche.
Touche routier modifié du véhicule. Programme standard pour masselottes à serrage ¶ La WBE 4230 doit être placée sur une sur- face plane et être solidement vissée au sol. Alu1 : Programme standard pour masselottes adhési- ¶ La bride prescrite doit être montée sur Alu2 : Masselottes adhésives inapparentes...
68 | WBE 4230 | Equilibrer une roue Le point de mesure est affiché en fonction du pro- Fixer les masselottes d'équilibrage gramme d’équilibrage sélectionné. La validation de la position est confirmée par un si- Quand le déséquilibre mesuré sur la roue est très gnal sonore.
Equilibrer une roue | WBE 4230 | 69 9.4.2 Masselottes à serrage et masselottes adhési- 9.4.4 Avec Easyfix® ves sans Easyfix Seuls les 3 programmes Alu2, Alu3 et Pax2 per- Les LED en forme de flèche (fig. 3, pos. 6) indiquent mettent la fixation des masselottes adhésives avec...
70 | WBE 4230 | Equilibrer une roue Coulisseau de mesure manuel 9.5.2 Mise en place des masselottes d'équilibrage Le coulisseau de mesure manuel permet de déterminer 1. Amener la roue à la position correspondante 12 heu- dans les programmes d'équilibrage Alu2, Alu3 et Pax2 la res.
Réduire le déséquilibre | WBE 4230 | 71 10. Réduire le déséquilibre 5. Tourner le pneu sur la jante de 180° de manière à ce Quand le déséquilibre mesuré sur la roue est très im- que le repère défini auparavant se trouve en face de portant (par ex.
72 | WBE 4230 | Réglages 11. Réglages 11.1 Réglages de l’utilisateur Réglages pouvant être effectués en fonction de l’utilisateur. 1. Appuyer sur la touche <MENU> et la maintenir enfoncée. 2. Dès que apparaît sur l'écran de gauche, relâcher la touche <MENU>.
Réglages | WBE 4230 | 73 11.2 Réglages de base Réglages de base qui ne peuvent être effectués qu’en accord avec le service après-vente ou par celui-ci. 1. Appuyer sur la touche <MENU> et la maintenir enfoncée. 2. Appuyer sur la touche <...
Pour une intervention rapide, il est important de fournir, lors de l’appel au SAV, les indications qui figurent sur la plaque signalétique (étiquette sur le côté de la bride du WBE 4230) et de préciser la nature du défaut. Défauts Causes Remède...
Page 75
1. Ne pas actionner la pédale pendant que le mo- teur fonctionne : 2. La vitesse de rotation du moteur est irrégulière. 2. S’assurer que le WBE 4230 ne subit pas de coups pendant la mesure. 3. Vitesse de roue inférieure à la valeur minimale.
3. Calibrer le WBE 4230. 4. Effectuer une mesure de contrôle. Afin de garantir la fiabilité et les performances du WBE 4230, les travaux suivants doivent être effectués : 13.3.1 Appel du menu de calibrage Dans la description ci-dessous, le son et le démarra- ge automatique sont activés (voir le chapitre 11).
Maintenance | WBE 4230 | 77 13.3.3 Calibrage du coulisseau de mesure/bras de 9. Monter l’axe de calibrage de la largeur sur l’extérieur mesure de la flasque. 1. Ouvrir le menu Calibrage (voir le chapitre 13.3.1) 10. Placer le curseur de la largeur en butée sur ...
5. Fermer le capot de protection. La mesure démarre. 7. Fixer la masselotte d’équilibrage de la valeur indi- Le WBE 4230 doit de ce côté afficher exactement quée à l’intérieur de la roue. 8. Fermer le capot de protection.
à l'écran Observer les consignes de première mise en service. ¶ Affichage de la position angulaire de l'arbre Fixer le WBE 4230 sur la palette à l’aide des quatre s'affiche à l'écran vis. Contrôle de vitesse de l'arbre 14.3 Elimination et mise au rebut s'affiche à...
230 V 1~ (60 Hz) Degré de protection IP 22 15.2 Dimensions et poids Fonction Spécification WBE 4230 (H x L x P) maximum 1670 x 1270 x 850 mm Poids 220 kg 15.3 Domaine d'application Fonction min. / max.
Page 82
82 | WBE 4230 | Índice Símbolos empleados Equilibrar rueda En la documentación Seleccionar la clase de vehículo y el 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 83 programa de equilibrado 1.1.2 Símbolos en esta documentación Introducir los datos de la llanta...
Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de supervisión de un electricista. ocurrencia pasarse por alto ¶ Antes de abrir WBE 4230, separarlo de la PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas red de tensión. graves ADVERTENCIA Peligro Muerte o lesiones físicas...
Indicaciones importantes Uso previsto Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- El WBE 4230 es una máquina de equilibrado de ruedas do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la con fijación neumática para el equilibrado de ruedas garantía, el grupo de usuarios y las obligaciones de la de automóviles y de motocicletas con un diámetro de...
Page 85
Descripción del producto | WBE 4230 | 85 WBE 4230 Pos. Designación Función/lo que puedo hacer con esto R Protección del operador contra las partículas volantes (p. ej., suciedad, agua). Cubierta protectora de la rueda, móvil R Iniciar medición y parar medición, ver Cap. 11.1 Cubierta protectora de la rueda, fija Protección contra las partículas volantes (p.
0,5 m de la pared más próxima. ADVERTENCIA – ¡Cinturones de elevación 4. El WBE 4230 debe fijarse en el suelo en, como míni- defectuosos o mal fijados! mo, 4 puntos. Peligro de lesiones por caída del WBE 4230.
3. Fijar la parte superior de la cubierta de la rueda sob- re el brazo de apoyo en el WBE 4230 con el perno y el tornillo, ver la figura. Fig. 3: Conexión del calibre de ancho angular...
(ver el Cap. 12). Conexión eléctrica Calibrar el WBE 4230 El WBE 4230 sólo se debe conectar a la red eléctrica Tras la primera puesta en servicio se tiene que reali- cuando la tensión de red disponible coincide con la zar una calibración.
Montar e desmontar la brida | WBE 4230 | 89 Montar e desmontar la Montar la brida brida Limpiar y quitar la grasa del cono del eje y de la En los siguientes casos es necesario montar la brida: apertura de la brida.
90 | WBE 4230 | Fijar y retirar la rueda Fijar y retirar la rueda 6. Aflojar el desbloqueo y girar la tuerca de fijación rápida en el sentido de las manecillas del reloj hasta ADVERTENCIA - ¡Resbalamiento de la rueda! que la rueda quede firmemente fijada.
Manejo | WBE 4230 | 91 Manejo Teclas de manejo WBE 4230 tiene teclas sin contacto. No es necesario Tras encender el WBE 4230 se muestra durante algu- tocar ni pulsar las teclas para el manejo. Basta con que nos segundos en la pantalla del campo de manejo/ el dedo se encuentre un poco por encima de la tecla.
92 | WBE 4230 | Instrucciones breves Instrucciones breves Descripción Tecla Tecla Tecla Cambio de usuario 1 - 2 - 1 Cambio del tipo de vehículo automóvil - motocicleta Cambio del programa de equilibrado R Pesos de apriete estándar R Alu1: Pesos de apriete estándar...
Page 93
Equilibrar rueda | WBE 4230 | 93 Equilibrar rueda Símbolo Tecla Programa estándar para pesos de apriete ADVERTENCIA –Ruedas mal equilibradas Peligro de lesiones por un comportamiento Alu1: Programa estándar para pesos pegados irregular del vehículo. ¶ Alu2: Pesos pegados ocultos...
Page 94
94 | WBE 4230 | Equilibrar rueda Fijar los contrapesos No se muestra la distancia de llanta. La transferencia correcta del valor se puede controlar pulsando la tecla <DISTANCIA DE LLANTA>. Cuando el desequilibrio medido en la rueda es muy elevado (p.
Page 95
Equilibrar rueda | WBE 4230 | 95 9.4.2 Pesos de apriete y pesos pegados sin Easyfix 9.4.4 Con Easyfix® Los LED en forma de flecha (fig. 3, pos. 6) indican Sólo los 3 programas Alu2, Alu3 y Pax2 apoyan la la dirección en la que debe girarse la rueda para...
96 | WBE 4230 | Equilibrar rueda Corredera de medición manual 9.5.2 Colocar los contrapesos Mediante la corredera de medición manual se puede 1. Girar la rueda hasta la posición respectiva 12 horas. determinar la anchura de la llanta en los programas de 2.
Page 97
Minimizar el desequilibrio | WBE 4230 | 97 10. Minimizar el desequilibrio Paso 4: Guardar la nueva posición 1. Fijar la rueda. Cuando el desequilibrio medido en la rueda es muy 2. Girar la válvula hasta la posición de 12 horas.
98 | WBE 4230 | Ajustes 11. Ajustes 11.1 Ajustes del usuario Ajustes que pueden realizarse de forma específica para el usuario. 1. Pulsar y mantener pulsada la tecla <MENU>. 2. En cuanto aparece en la pantalla izquierda , soltar la tecla <MENU>.
Ajustes | WBE 4230 | 99 11.2 Ajustes básicos Ajustes básicos que sólo deben ser realizados tras consultar al servicio postventa o por el servicio postventa. 1. Pulsar y mantener pulsada la tecla <MENU> . 2. pulsar en el transcurso de 1,5 segundos la tecla <USUARIO>.
Page 100
Bosch. Para posibilitar una intervención rápida es importante indicar las especificaciones de la placa de características (etiqueta en el lado de la brida del WBE 4230) y el tipo de fallo al llamar al servicio postventa. Fallos...
Page 101
1. No presionar el pedal mientras el motor está en 2. La velocidad de giro del motor es irregular. marcha: 2. Cerciorarse de que el WBE 4230 no sufra golpes durante la medición. 3. Velocidad de la rueda por debajo del valor mínimo.
Antes de la limpieza y el mantenimiento, desconectar nimiento y la conservación (semestralmente) o si se el WBE 4230 y desempalmar el enchufe de red. obtienen resultados de medición inexactos: No utilizar agentes limpiadores que contengan 1.
Page 103
Mantenimiento | WBE 4230 | 103 13.3.3 Calibración de corredera de medición/brazo 10. Llevar la corredera de la anchura contra el extremo de medición del perno y apretar <DISTANCIA DE LLANTA> En la pantalla izquierda se muestra 1. Llamar el menú de calibración (ver el cap. 13.3.1) H-1.
5. Cerrar la cubierta protectora de la rueda. Se inicia la medición. lado interior de la rueda. El WBE 4230 debe indicar en ese lado exacta- 8. Cerrar la cubierta protectora de la rueda. mente ese desequilibrio (valor y posición). Para ...
14.3.2 WBE 4230 y accesorios proceder de la siguiente manera: 1. Separar la WBE 4230 de la red eléctrica y retirar el 1. Fijar la rueda de prueba equilibrada. cable de conexión a la red. 2. Colocar el peso de prueba (p. ej. 100 g Pb o 2.
106 | WBE 4230 | Datos técnicos 15. Datos técnicos 15.1 WBE 4230 Función Especificación Velocidad de equilibrado 210 U/min 50 Hz / 250 U/min 60 Hz Resolución de medición 1/5 g (0.01/0.25 oz) Nivel de ruido < 70 dB...
Page 107
Datos técnicos | WBE 4230 | 107 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
Page 108
108 | WBE 4230 | Indice Simboli utilizzati Equilibratura della ruota Nella documentazione Selezione del tipo di veicolo e del 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – programma di equilibratura struttura e significato Immissione dei dati del cerchione 1.1.2 Simboli nella presente...
Simboli utilizzati | WBE 4230 | 109 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento segnalano pericoli e le PERICOLO –...
1" – 21". WBE 4230 deve essere impiegata vanno lette attentamente prima della messa in funzione, esclusivamente per lo scopo specificato e solo negli del collegamento e dell‘uso di WBE 4230 e devono es- ambiti di funzionamento indicati nelle presenti istruzioni. sere assolutamente rispettate.
Page 111
Istruzioni per l‘utente | WBE 4230 | 111 WBE 4230 Pos. Denominazione Funzione/cosa posso farci R Protezione dell’operatore da eventuali particelle proiettate verso l’esterno Calotta di protezione ruota, mobile (ad es. sporco, acqua). R Avviare la misurazione ed arrestare la misurazione, vedi cap. 11.1 Avvio automa- tico.
Smaltire il materiale d’imballaggio conferendolo ai punti di raccolta predisposti. Installazione 1. Allentare le quattro viti con le quali la WBE 4230 è A garanzia di un uso sicuro ed ergonomico di fissata sul pallet. WBE 4230 è consigliabile installare la macchina ad una distanza di circa 0,5 m dalla parete più...
3. Fissare la calotta mobile tramite il braccio di soste- gno alla WBE 4230 utilizzando il perno e la vite, vedi la figura. Fig. 3: Collegamento del calibro larghezza angolare...
L ’albero gira. 4. Controllare il senso di rotazione dell’albero. Il senso di rotazione corretto viene indicato da una freccia gialla su WBE 4230. Questa freccia si trova a destra della flangia. In caso di senso di rotazione non corretto, WBE 4230...
Page 115
Montaggio e smontaggio della flangia | WBE 4230 | 115 Montaggio e smontaggio Montaggio della flangia della flangia Pulire e sgrassare il cono dell’albero e l’apertura Nei seguenti casi è necessario il montaggio della flangia: della flangia. Prima messa in funzione Cambio del tipo di flangia (universale –...
116 | WBE 4230 | Fissaggio e rimozione della ruota Fissaggio e rimozione della 6. Togliere lo sbloccaggio e girare la ghiera di serraggio ruota rapido in senso orario finché la ruota è saldamente bloccata. AVVERTENZA – scivolamento della ruota!
Uso | WBE 4230 | 117 Tasti di comando WBE 4230 dispone di tasti a sfioramento. Per il comando Dopo l’accensione della WBE 4230 nel pannello di non è necessario toccare o premere questi tasti. È suf- comando/pannello di visualizzazione viene visualiz- ficiente che il dito si trova a poca distanza sopra il tasto.
Page 118
118 | WBE 4230 | Istruzioni sintetiche Istruzioni sintetiche Descrizione Tasto Tasto Tasto Cambio utente 1 - 2 - 1 Modifica tipo di veicolo autovettura - motocicletta Modifica programma di equilibratura R Pesi adesivi standard R Alu1: pesi adesivi standard...
Page 119
Equilibratura della ruota | WBE 4230 | 119 Equilibratura della ruota Simbolo Tasto Programma standard per pesi a serraggio AVVERTENZA – ruote non correttamente equilibrate Alu1: programma standard per pesi adesivi Pericolo di lesioni dovute a caratteristiche di Alu2: pesi adesivi nascosti marcia modificate del veicolo.
120 | WBE 4230 | Equilibratura della ruota Fissaggio dei pesi di equilibratura Non viene visualizzata la distanza cerchione. La corretta acquisizione del valore può essere verificata premendo il tasto <DISTANZA CERCHIONE>. Se lo squilibrio misurato sulla ruota è molto elevato (ad es.
Page 121
Equilibratura della ruota | WBE 4230 | 121 9.4.2 Pesi a serraggio e pesi adesivi senza Easyfix 9.4.4 Con Easyfix® I LED a forma di freccia (fig. 3, pos. 6) indicano Solo i 3 programmi Alu2, Alu3 e Pax2 supportano il in quale direzione la ruota deve essere girata per fissaggio dei pesi adesivi con Easyfix®.
122 | WBE 4230 | Equilibratura della ruota Calibro a corsoio manuale 9.5.2 Applicazione dei pesi di equilibratura Con il calibro a corsoio manuale, nei programmi di 1. Portare la ruota nella corrispondente posizione ore 12. equilibratura Alu2, Alu3 e Pax2 è possibile rilevare la 2.
Minimizzazione dello squilibrio | WBE 4230 | 123 10. Minimizzazione Fase 4: memorizzazione della nuova posizione dello squilibrio 1. Fissare la ruota. 2. Girare la valvola nella posizione di ore 12. 3. Premere il tasto <SPLIT>. La nuova posizione della ruota sulla flangia viene Se lo squilibrio misurato sulla ruota è...
124 | WBE 4230 | Impostazioni 11. Impostazioni 11.1 Impostazioni dell’utente Impostazioni che possono essere effettuate in modo specifico per l’utente. 1. Premere e tenere premuto il tasto <MENU>. 2. Non appena sul display sinistro viene visualizzato , rilasciare il tasto <MENU>.
Impostazioni | WBE 4230 | 125 11.2 Impostazioni di base Impostazioni di base che devono essere effettuate solo dopo aver interpellato il servizio assistenza o da parte dello stesso servizio assistenza. 1. Premere e il tasto <MENU> 2. Entro 1,5 secondi premere il tasto <UTENTE>.
Page 126
Rivolgersi in ogni caso al servizio assistenza del rivenditore autorizzato di equipaggiamenti Bosch. Per velocizzare l’intervento è importante indicare durante la telefonata al servizio assistenza i dati riportati sulla targhetta di identificazione (etichetta sul lato flangia di WBE 4230) e il tipo di guasto. Anomalie Cause Rimedio All’accensione i dis-...
Page 127
2. Abbassare la calotta di protezione ruota e riaccen- ruota aperta (l’albero gira a velocità elevata senza che dere la WBE 4230 senza muovere la ruota. la macchina sia stata avviata): l'alimentatore viene di- 3. Se il messaggio di errore persiste, è necessario sattivato.
13.3 Calibrazione 13.1 Pulizia e manutenzione Si consiglia di effettuare la calibrazione di WBE 4230 nell’ambito degli interventi di manutenzione semest- Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, rali, in caso di sostituzione della flangia o in presen- disinserire WBE 4230. e staccare la spina di aliment- za di risultati di misura imprecisi, attenendosi alla azione elettrica.
Page 129
Manutenzione | WBE 4230 | 129 13.3.3 Calibrazione calibro a corsoio/braccio di 10. Portare il cursore della larghezza A in battuta misurazione sull’estremità del perno e premere <DISTANZA 1. Richiamare il menu di calibrazione (vedi cap. 13.3.1) CERCHIONE>. Sul display sinistro viene visualizzato 2.
Page 130
La misurazione viene avviata. 8. Chiudere la calotta di protezione ruota. La misurazione viene avviata. La WBE 4230 deve indicare esattamente questo 9. Girare la ruota fino a portare il peso di equilibratura squilibrio (valore e posizione). Per l’altro lato nella posizione di ore 12.
WBE 4230 e accessori procedere nel modo seguente: 1. Serrare una ruota di test già sottoposta ad 1. Staccare WBE 4230 dalla rete elettrica e togliere il equilibratura. cavo di alimentazione elettrica. 2. Applicare un peso di test (ad es. 100 g di Pb o 60 g 2.
230 V 1~ (60 Hz) Grado di protezione IP 22 15.2 Dimensioni e pesi Funzione Specifiche WBE 4230 (A x L x P) max 1670 x 1270 x 850 mm Peso 220 kg 15.3 Campo d’impiego Funzione min – max Larghezza cerchione 1"...
Page 133
Dati tecnici | WBE 4230 | 133 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
Page 134
134 | WBE 4230 | Innehållsförteckning Använda symboler Balansera hjul I dokumentationen Välf fordonstyp och balanseringsprogram 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Mata in fälgdata och betydelse Mät obalansen 1.1.2 Symboler i denna dokumentation Montering av balanseringsvikter På produkten 9.4.1 Uppdelning av balanseringsvikterna (split-program) Användaranvisningar...
Använda symboler | WBE 4230 | 135 Använda symboler På produkten I dokumentationen Beakta alla varningstecken på produkterna och se till 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- att de hålls i läsbart tillstånd! delse FARA – Strömförande delar när Varningsanvisningar uppmärksammar på faror och WBE 4230öppnas!
12" – 30" och en den separata anvisningen "Viktiga anvisningar och säker- fälgbredd på 1" – 21". WBE 4230 får uteslutande använ- hetsanvisningar till Bosch Tire Equipment". Dessa ska das för detta ändamål och endast användas enligt bruk- noggrant läsas och ovillkorligen följas innan WBE 4230...
Manövrering WBE 4230, se kap. 7.2 Fack Fack för balansvikter och tillbehör. Nätanslutningsuttag Anslutning för nätkabeln. Strömställare För till- och frånkoppling av WBE 4230. Anslutningskabel Anslutning av vinkelmått för bredden till hjulbalanseraren. Mittcentreringsfläns med dragstång Fäst hjulet. Spännhylsa Centrera och sätt fast hjulet på konan Manuellt skjutmått...
138 | WBE 4230 | Första driftstart Första driftstart 3. Lyft upp WBE 4230 med lyftkran. Ställ upp den på avsedd plats och beakta därvid de angivna minimi- Uppackning avstånden. 1. Avlägsna stålband och klämmor. 2. Avlägsna förpackningen försiktigt uppåt.
3. Fäst den rörliga hjulskyddshuven över stödarmen på WBE 4230 med tapp och skruv, se illustrationen.. Fig. 3: Koppling av vinkelmått för bredden 1 Anslutningskabel för vinkelmått för bredden 2 Klämma...
Montering av förvaringsfack Kontrollera rotationsriktningen ¶ Montera förvaringsfacket så som bilden visar. 1. Kontrollera att WBE 4230 är riktigt ansluten till nätet. 2. Koppla till WBE 4230 med strömbrytaren. 3. Stäng hjulskyddshuven eller tryck på <START>- knappen. Axeln roterar.
Montera och demontera fläns | WBE 4230 | 141 Montera och demontera Montera flänsen fläns Rengör och fetta av axelns kon och flänsöppningen. I följande måste flänsen monteras: Första driftstart 1. Tryck ner pedalen: Axeln är blockerad. Växling av flänstyp (universal – 3/4/5-håls) Växling av hjultyp (personbil –...
142 | WBE 4230 | Sätta fast och ta bort hjul Sätta fast och ta bort hjul 6. Lossa spärren och vrid snabbspännmuttern medurs tills hjulet sitter stadigt VARNING – Hjulet kan halka ur! Risk för klämskador på fingrar eller andra kroppsdelar när hjulet monteras och demon-...
Manövrering | WBE 4230 | 143 Manövrering Manöverknappar WBE 4230 har beröringsfria knappar. Vid manövrering När WBE 4230 kopplats till, visas programversionen behöver inte knapparna beröras eller tryckas in. Det några sekunder på displayerna på manöverpanelen/ räcker om fingret befinner sig något ovanför knappen.
144 | WBE 4230 | Kort anvisning Kort anvisning Beskrivning Knapp Knapp Knapp Växla operatör 1 - 2 - 1 Växling av fordonstyp personbil – motorcykel - Ändra balanseringsprogram R Standard klämvikter R Alu1: Standard klistervikter R Alu2: Dolda klistervikter R Alu3: På...
Risk för personskador genom att fordonets Alu1: Standardprogram för klistervikter köregenskaper förändras. ¶ Alu2: Dolda klistervikter WBE 4230 måste stå på en plan yta och vara fastskruvad i golvet. Alu3: Inre klämvikter / ¶ Föreskriven fläns måste vara monterad på...
Page 146
146 | WBE 4230 | Balansera hjul Montering av balanseringsvikter Fälgavståndet visas inte. Kontrollera att värdet över- tagits riktigt genom att trycka på knappen <FÄL- GAVSTÅND>. Om hjulets uppmätta obalans är mycket hög (t. ex. statisk obalans >50 g) rekommenderar vi utföra "Mini- 2.
Page 147
Balansera hjul | WBE 4230 | 147 9.4.2 Klämvikter och klistervikter utan Easyfix 9.4.4 Med Easyfix® Pilformade lysdioder (fig. 3, pos. 6) visar i vilken Endast de 3 programmen Alu2, Alu3 och Pax2 stöder riktning hjulet måste vridas för att nå läge klockan 12 infästning av klistervikter med Easyfix®.
148 | WBE 4230 | Balansera hjul Manuellt skjutmått 9.5.2 Montering av balanseringsvikterna Med det manuella skjutmåttet kan fälgbredden faststäl- 1. Vrid hjulet till motsvarande position kl. 12. las i balanseringsprogrammen Alu2, Alu3 och Pax2 och 2. Lägg rätt klistervikt i den yttre vikttången.
Minimering av obalans | WBE 4230 | 149 10. Minimering av obalans Steg 4: Lagra det nya läget 1. Fäst hjulet. Om den på hjulet uppmätta obalansen är mycket stor 2. Vrid ventilen till klockan 12 läge. (t.ex. statisk obalans större än 50 g) rekommenderar vi 3.
150 | WBE 4230 | Inställningar 11. Inställningar 11.1 Användarinställningar Inställningar som kan göras användarspecifikt. 1. Håll <MENY>-knappen intryckt. 2. Släpp visas på vänstra displayen. " <MENY>-knappen när På vänstra displayen visas , på högra displayen det aktuella värdet. Funktion Knapp Ändring av inställning/värde...
Inställningar | WBE 4230 | 151 11.2 Grundinställningar Grundinställningar som endast får göras i samråd med eller av kundtjänsten. 1. <MENY>-knappen 2. Tryck på <OPERATÖR>-knappen inom 1,5 sekunder. " På vänstra displayen visas , på högra displayen det aktuella värdet.
Andra eventuella driftstörningar är för det mesta av teknisk natur och måste kontrolleras och vid behov åtgärdas av kvalificerad tekniker. Kontakta kundservicen hos återförsäljaren för Bosch-utrustning. För snabb åtgärd är det viktigt att vid kontakt med kundservicen ange de data som finns på dataskylten (dekal på flänssidan av WBE 4230) och typ av driftstörning. Störningar Orsak Åtgärd...
Page 153
1. Under mätning har pedalen tryckts ned. 1. Tryck inte ned pedalen när motorn är igång: 2. Motorns rotationshastighet är oregelbunden. 2. Se till att WBE 4230 inte utsätts för stötar under mätningen. 3. Hjulhastigheten underskrider minimivärdet. 3. Kontrollera nätspänningen (troligen för låg).
13.3 Kalibrering 13.1 Rengöring och service Vi rekommenderar att kalibrera WBE 4230 i samband med underhåll och skötsel (halvårsvis), vid byte av Före rengöring och underhåll, stäng av WBE 4230 fläns eller vid inexakta mätresultat i följande ord- och dra ut nätkontakten.
Page 155
Underhåll | WBE 4230 | 155 13.3.3 Kalibrering av skjutmått/mätarm 10. Flytta markören för bredden till stoppläget på tap- 1. Hämta kalibreringsmenyn (se kap. 13.3.1) pens ände och tryck på <FÄLGAVSTÅND>. Vänster display visar Vänster display visar 2. <Håll MENY>-knappen intryckt tills visas på...
5. Stäng hjulskyddshuven. Mätningen startar. Mätningen startar. WBE 4230 måste på denna sida indikera exakt 9. Vrid hjulet tills balanseringsvikten står i läge klockan 12. 10. Ta bort balanseringsvikten från hjulets insida och denna obalans (värde och läge). På andra sidan fäst den på...
Balanceamento atual de uma roda 14.3.2 WBE 4230 och tillbehör o display indica 1. Slå från strömmen till WBE 4230 och ta bort nätans- lutningsledningen. Para medir o valor correto do pick-up, proceda da se- 2. Ta isär WBE 4230, sortera materialet och hantera guinte maneira: enligt gällande avfallsföreskrifter.
230 V 1~ (50 Hz) / utförande) 230 V 1~ (60 Hz) Kapslingsklass IP 22 15.2 Dimensioner och vikt Funktion Specifikation WBE 4230 (H x B x D) maximalt 1670 x 1270 x 850 mm Vikt 220 kg 15.3 Användningsområde Funktion min - max Fälgbredd 1"...
Page 159
Tekniska data | WBE 4230 | 159 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
Page 160
Flens monteren en 13.3.1 Kalibratiemenu oproepen demonteren 13.3.2 Flens kalibreren Demontage van de flens 13.3.3 Kalibratie schuifmaat/meetarm Flens monteren 13.3.4 Kalibratie van de WBE 4230 13.3.5 Controlemeting Wiel bevestigen en 13.4 Zelfdiagnose verwijderen Het wiel bevestigen Buitenbedrijfstelling Het wiel verwijderen 14.1 Tijdelijke buitenbedrijfstelling...
Voorwaarden instructies" voor Bosch Tire Equipment. Deze moeten vóór inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de WBE 4230 moet op een egale vloer van beton of een WBE 4230 zorgvuldig worden doorgelezen en beslist in soortgelijk materiaal worden geplaatst en verankerd.
Bediening WBE 4230, zie hoofdstuk 7.2 Bergplaats Bergplaats voor uitlijngewichten en toebehoren. Netaansluitbus Aansluiting voor de netaansluitleiding. Aan-/uitschakelaar Inschakelen en uitschakelen van de WBE 4230. Aansluitkabel Aansluiting van de kaliber openingshoek op de balanceermachine. Flens voor middencentrering met tre- Het wiel bevestigen. kanker...
0,5 m van de dichtstbijzijnde muur te plaats- bevestigde hefgordels! Gevaar voor letsel door het vallen van de WBE 4230. 4. De WBE 4230 moet op minimaal 4 punten op de ¶ Hefgordels voor het aanbrengen op materi- vloer worden bevestigd.
3. De mobiele wielbeschermkap via steunarm aan WBE 4230 bevestigen met bout en schroef, zie afbe- elding. Fig. 3: Aansluiting van de kaliber openingshoek...
De as draait zich. 4. De draairichting van de as controleren. De juiste draairichting wordt aangegeven door een gele pijl op de WBE 4230. De pijl bevindt zich rechts naast de flens. Bij een verkeerde draairichting staat de WBE 4230...
Flens monteren en demonteren | WBE 4230 | 167 Flens monteren en Flens monteren demonteren De kegel van de as en de flensopening reinigen en In de volgende gevallen is een montage van de flens ontvetten. noodzakelijk: Eerste inbedrijfstelling 1. Het pedaal indrukken.
168 | WBE 4230 | Wiel bevestigen en verwijderen Wiel bevestigen en 6. De ontgrendeling losmaken en de snelspanmoer met verwijderen de klok mee draaien, totdat het wiel strak gespannen is WAARSCHUWING – Wegglijden van het wiel! Knelgevaar voor de vingers en andere lichaamsdelen bij bevestigen en verwijderen van het wiel.
Bediening Bedieningstoetsen WBE 4230 heeft contactloze toetsen. De toetsen Na het inschakelen van de WBE 4230 wordt in het hoeven voor de bediening niet aangeraakt en niet inge- bedieningsveld/indicatieveld in de displays enkele drukt te wordne. Het is voldoende wanneer de vinger seconden lang de softwareversie getoond.
Page 171
Wiel uitlijnen | WBE 4230 | 171 Wiel uitlijnen Symbool Toets Standaardprogramma voor klemgewichten WAARSCHUWING – Verkeerd gebalanceerde wielen Alu1: standaardprogramma voor plakgewichten Gevaar voor letsel door veranderd rijgedrag Alu2: verdekte plakgewichten van het voertuig. ¶ WBE 4220 moet op een gelijkmatig oppervlak Alu3: binnenkant klemgewichten staan en aan de vloer zijn vastgeschroefd.
172 | WBE 4230 | Wiel uitlijnen Uitlijngewichten bevestigen De velgafstand wordt niet weergegeven. De correcte overname van de waarde kan door het indrukken van de toets <VELGAFSTAND> worden gecontroleerd. Indien de aan het wiel gemeten onbalans zeer groot is (bijv.
Wiel uitlijnen | WBE 4230 | 173 9.4.2 Klemgewichten en plakgewichten zonder 9.4.4 Met Easyfix® Easyfix Alleen de 3 programma’s Alu2, Alu3 en Pax2 onder- LED’s in de vorm van een pijl (afb. 3, pos. 6) geven steunen de bevestiging van de plakgewichten met aan, in welke richting het wiel moet worden gedraaid Easyfix®.
174 | WBE 4230 | Wiel uitlijnen Handmatige schuifmaat 9.5.2 Aanbrengen van de uitlijngewichten Met de handmatige schuifmaat kan bij de 1. Het wiel in de betreffende positie 12 uur. uitlijnprogramma’s Alu2, Alu3 en Pax2 de velgbreedte 2. Het benodigde plakgewicht in de buitenste tang voor worden bepaald en kunnen de plakgewichten op een- gewichten plaatsen.
Onbalans minimaliseren | WBE 4230 | 175 10. Onbalans minimaliseren Stap 4: Opslaan van de nieuwe positie Indien de bij het wiel gemeten onbalans zeer groot is (b. v. statische onbalans groter dan 50 g), wordt 1. Het wiel bevestigen.
176 | WBE 4230 | Instellingen 11. Instellingen 11.1 Gebruikersinstellingen Instellingen, die gebruikerspecifiek kunnen worden uitgevoerd. 1. De <MENU>-toets indrukken en ingedrukt houden. 2. Zodra in de linker display verschijnt, de <MENU>-toets loslaten. " In de linker display wordt weergegeven, in de rechter display de actuele waarde.
Instellingen | WBE 4230 | 177 11.2 Basisinstellingen Basisinstellingen, die alleen in overleg met of door de technische dienst mogen worden uitgevoerd. 1. De <MENU>-toets indrukken 2. en ingedrukt houden en Binnen 1,5 seconden de <Bediener>-toets indrukken. " In de linker display wordt weergegeven, in de rechter display de actuele instelling.
Om snel in te kunnen grijpen is het belangrijk, om tijdens uw telefoongesprek met de technische dienst de ge- gevens op het typeplaatje (etiket op de flenszijde van de WBE 4230) en de aard van de storing te vermelden. Storingen...
Page 179
1. Niet op het pedaal drukken indien de motor draait: pedaal ingedrukt. 2. De draaisnelheid van de motor is onregelmatig. 2. Let erop, dat de WBE 4230 tijdens de meting niet 3. De wielsnelheid ligt onder de minimumwaarde. blootgesteld is aan stoten.
Kalibratie 13.1 Reiniging en onderhoud Wij raden u aan de WBE 4230 in het kader van onderhoud en reiniging (twee keer per jaar), bij een Voor reiniging en onderhoud de WBE 4220 uitscha- vervanging van de flens of bij onprecieze meetresul- kelen en de netstekker eruit trekken.
Page 181
Onderhoud | WBE 4230 | 181 13.3.3 Kalibratie schuifmaat/meetarm 10. Zet de cursor van de breedte op het uiteinde van de 1. Kalibratiemenu oproepen (zie hoofdstuk 13.3.1) pen tegen de aanslag en druk op <VELGAFSTAND>. De linker display toont ...
5. De wielbeschermkap sluiten. De meting wordt gestart. De meting wordt gestart. De WBE 4230 moet aan deze zijde precies deze 9. Het wiel draaien, totdat het uitlijngewicht in de 12 uur-positie staat. onbalans (waarde en positie) aangeven. Voor de 10.
Indicatie van de hoekpositie van de as Aanwijzingen voor de eerste inbedrijfstelling in acht de display toont nemen. ¶ Snelheidscontrole van de as De WBE 4230 weer met de vier schroeven op de de display toont pallet bevestigen. Tekenaflezing 14.3 Verwijderen en tot schroot verwerken...
230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) Veiligheidsklasse IP 22 15.2 Maten en gewicht Functie Specificatie WBE 4230 (h x b x d) maximaal 1670 x 1270 x 850 mm Gewicht 220 kg 15.3 Toepassingsgebied Functie min – max Velgbreedte 1"...
Page 186
186 | WBE 4230 | Índice Símbolos utilizados Balanceamento da roda Na documentação Selecione o tipo de veículo e o programa de 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e balanceamento significado Introduza os dados da roda. 1.1.2 Símbolos nesta documentação...
¶ Palavra de Probabilidade de Gravidade do perigo em Desligar o WBE 4230 da rede de tensão advertência ocorrência caso de inobservância antes de abrir. PERIGO Perigo iminente...
12" – 30" e uma largura de 1" – 21". O tantes e instruções de segurança relativas ao Bosch WBE 4230 só pode ser usado para este fim e para as Tire Equipment". Estas devem ser lidas atentamente e faixas de função indicadas no presente manual de inst-...
Page 189
Descrição do produto | WBE 4230 | 189 WBE 4230 Pos. Designação Função/para o que serve R Proteção do usuário contra partículas projetadas (p. ex. sujeira, água). Cobertura de proteção da roda, móvel R Iniciar e parar medição, ver cap. 11.1.
1. Solte os quatro parafusos que prendem o WBE 4230 cia de cerca de 0,5 m da parede mais próxima. ao palete. 4. Fixe o WBE 4230 ao solo, pelo menos, em 4 pontos. AVISO – Cintas de elevação defeituosas ou mal fixadas! Perigo de ferimentos devido a queda do WBE 4230.
Page 191
3. Fixe a cobertura móvel de proteção da roda sobre o braço de suporte no WBE 4230 utilizando um pino e um parafuso, ver figura. Fig. 3: Conexão do calibre largura angular...
4. Efetue uma medição de controle. nominal indicada na placa de tipo. 2. A ligação à rede do WBE 4230 tem de ser protegida A calibração está descrita no capítulo 13.3. de acordo com as normas de cada país. A proteção da ligação à...
Page 193
Montar e desmontar o flange | WBE 4230 | 193 Montar e desmontar o flange Montar o flange A montagem do flange é necessária nos seguintes casos: primeira colocação em funcionamento Limpe e desengordure o cone do veio e a abertura mudança do tipo de flange (universal –...
Page 194
194 | WBE 4230 | Fixar e desmontar a roda Fixar e desmontar a roda 6. Solte o desbloqueio e rode a porca de aperto rápido para a direita até a roda ficar bem apertada. AVISO – Escorregamento da roda! Há...
Page 195
Teclas de comando WBE 4230 tem teclas sem contato. Para o comando, as Após a ligação do WBE 4230, a versão de software é teclas não têm de ser tocadas ou premidas. Basta que o indicada durante alguns segundos no painel de coman- dedo se situe ligeiramente por cima da tecla.
Page 196
196 | WBE 4230 | Instruções abreviadas Instruções abreviadas Descrição Tecla Tecla Tecla Mudança de usuário 1 - 2 - 1 Alterar tipo de veículo veículo de passeio - mota Alterar programa de balanceamento R Pesos de fixação standard R Alu1:...
Page 197
Alu1: Programa standard para pesos adesivos mento alterado do veículo. ¶ Alu2: Pesos adesivos ocultos O WBE 4230 tem de assentar sobre uma super- fície plana e estar bem aparafusado ao solo. Alu3: Pesos de fixação no interior / ¶...
Page 198
198 | WBE 4230 | Balanceamento da roda Fixar os pesos de balanceamento A distância da roda não é indicada. A aceitação cor- reta do valor pode ser controlada premindo a tecla <DISTÂNCIA DA RODA>. Se o desbalanceamento da roda for muito elevado (p.
Page 199
Balanceamento da roda | WBE 4230 | 199 9.4.2 Pesos de fixação e pesos adesivos sem Easyfix 9.4.4 Com Easyfix® Os LEDs em forma de seta (fig. 3, pos. 6) indicam Apenas os 3 programas Alu2, Alu3 e Pax2 suportam em que sentido tem de rodar a roda para alcançar...
Page 200
200 | WBE 4230 | Balanceamento da roda Paquímetro manual 9.5.2 Coloque os pesos de balanceamento Com o paquímetro manual é possível determinar nos 1. Coloque a roda na respectiva posição 12 horas. programas de balanceamento Alu2, Alu3 e Pax2 a largu- 2.
Page 201
Minimizar o desbalanceamento | WBE 4230 | 201 10. Minimizar o desbalancea- Passo 4: Salvar a nova posição mento 1. Fixe a roda. 2. Rode a válvula para a posição das 12 horas. 3. Prima a tecla <SPLIT>. A nova posição da roda no flange é salva.
Page 202
202 | WBE 4230 | Definições 11. Definições 11.1 Definições do usuário Definições que podem ser efetuadas especificamente para o usuário. 1. Mantenha premida a tecla <MENU>. 2. Assim que apareça no display esquerdo, solte a tecla <MENU>. " No display esquerdo é visualizado , no display direito o valor atual.
Definições | WBE 4230 | 203 11.2 Definições básicas Definições básicas que só podem ser efetuadas pelo serviço de assistência técnica ou com a sua concordância. 1. Mantenha premida a tecla <MENU> 2. prima a tecla <USUÁRIO> no espaço de 1,5 segundos.
Page 204
Bosch. Para uma intervenção rápida, quando ligar para o serviço de assistência técnica, é importante indicar os dados da chapa de características (etiqueta do lado do flange do WBE 4230), bem como o tipo de falha. Falhas Causas Solução...
Page 205
1. Não pressione o pedal com o motor em funciona- 2. A velocidade de rotação do motor mento. é irregular. 2. durante a medição, o WBE 4230 não pode levar nenhuma pancada. 3. Velocidade da roda abaixo do valor mínimo. 3. Verifique a tensão de rede (provavelmente demasi- ado baixa).
Limpeza e manutenção No âmbito da manutenção e cuidados (semest- ralmente), ao mudar o flange ou sempre que haja Desligar o WBE 4230 e puxar a ficha de rede antes resultados de medição imprecisos, recomendamos a da limpeza e manutenção.
Page 207
Conservação | WBE 4230 | 207 13.3.3 Calibração do paquímetro/braço de medição 10. Coloque o cursor da largura em batente na extremi- 1. Chame o menu de calibração (ver cap. 13.3.1) dade do perno e aperte <DISTÂNCIA DA RODA>. O display esquerdo indica ...
Page 208
8. Feche a cobertura de proteção da roda. A medição tem início. O WBE 4230 tem de indicar deste lado precisamen- 9. Gire a roda até o peso de balanceamento ficar na te este desbalanceamento (valor e posição). Para o posição das 12 horas.
14.3.2 WBE 4230 e acessórios 60 g Zn). 1. Desligue o WBE 4230 da rede elétrica e retire o cabo 3. Efetue uma medição de controle. de ligação à rede. 2. Desmonte o WBE 4230, separe por materiais e elimi- Depois da medição de controle,...
230 V 1~ (60 Hz) Tipo de proteção IP 22 15.2 Medidas e pesos Função Especificação WBE 4230 (A x L x P) máximo 1670 x 1270 x 850 mm Peso 220 kg 15.3 Campo de aplicação Função mín. – máx.
Page 211
Dados técnicos | WBE 4230 | 211 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
Page 212
212 | WBE 4230 | Spis treści Stosowane symbole Wyważanie koła W dokumentacji Wybór typu pojazdu i programu wyważania 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wprowadzanie danych obręczy koła 1.1.2 Symbole w tej dokumentacjii Pomiar niewyważenia koła Na produkcie Zakładanie ciężarków 9.4.1...
Stosowane symbole | WBE 4230 | 213 Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrze- 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie gawcze na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiającym odczytanie! Ostrzeżenia wskazują na niebezpieczeństwa i ich skutki dla użytkownika lub osób znajdujących się...
średnicy obręczy kół 12" – 30" i szerokości zówki i zasady bezpieczeństwa dotyczące Bosch 1" – 21". WBE 4230 może być wykorzystywana wyłącznie Tire Equipment". Przed pierwszym uruchomieniem, w tym celu i jedynie w zakresie funkcji omówionych w podłączeniem i użyciem WBE 4230 należy starannie...
Opis produktu | WBE 4230 | 215 WBE 4230 Poz. Nazwa Funkcja/co można zrobić za jej pomocą R Ochrona operatora przed odrywającymi się cząsteczkami ( np. zanieczyszczeń, Osłona koła, ruchoma wody). R Rozpoczęcie i zatrzymanie pomiaru, patrz rozdz. 11.1. Osłona koła, stała Ochrona przed odrywającymi się...
Materiał opakowania usunąć, przekazując go do właściwego punktu zbiorczego. Ustawianie 1. Odkręcić cztery śruby, za pomocą których WBE 4230 zamocowane jest ne palecie. Aby zapewnić bezpieczne i ergonomiczne użytkowanie urządzenia WBE 4230 wskazane jest OSTRZEŻENIE –...
Pierwsze uruchomienie | WBE 4230 | 217 Montaż osłony koła Montaż urządzenia 1. Podporę osłony koła zamocować do WBE 4230 za pomocą pięciu dostarczonych śrub. Operacja ta musi być przeprowadzona, gdy osłona zabezpieczająca koło jest już zamontowana na wyważarce. 1. Zamocować strzemię ramienia pomiarowe- go szerokości do rury wspornikowej osłony...
3. Zamknąć osłonę koła lub wcisnąć przycisk <START>. Wał obraca się. 4. Sprawdzić kierunek obrotów wału. Prawidłowy kierunek zaznaczony jest na urządzeniu WBE 4230 żółtą strzałką. Strzałka znajduje się z pra- wej strony obok kołnierza. W przypadku nieprawidłowego kierunku obrotów urządzenie WBE 4230 zatrzymuje się natychmiast Error 3 i pojawi się...
Montaż i demontaż kołnierza | WBE 4230 | 219 Montaż i demontaż Montaż kołnierza kołnierza Oczyścić i odtłuścić stożek wału oraz otwór Montaż kołnierza jest konieczny w następujących przy- w kołnierzu. padkach: Pierwsze uruchomienie 1. Nacisnąć pedał. Wał jest zablokowany.
220 | WBE 4230 | Mocowanie i zdejmowanie koła Mocowanie i zdejmowanie 6. Zwolnić odblokowanie i obracać nakrętkę koła szybkomocującą w kierunku wskazówek zegara aż do pełnego zamocowania koła OSTRZEŻENIE – opadanie koła! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców i innych części ciała podczas mocowania i zdejmowania koła.
Obsługa | WBE 4230 | 221 Obsługa Przyciski obsługi WBE 4230 ma przyciski bezdotykowe. Przy obsłudze Po włączeniu urządzenia WBE 4230 w panelu nie trzeba dotykać ani naciskać przycisków. Wystarczy, obsługi/wskaźników na wyświetlaczach wyświetlana że palec znajduje się tuż nad przyciskiem. Oczywiście jest przez kilka sekund wersja oprogramowania.
222 | WBE 4230 | Krótka instrukcja Krótka instrukcja Opis Przy. Przy. Przy. Zmiana operatora 1 - 2 - 1 Zmiana typu pojazdu samochód osobowy - motocykl Zmiana programu wyważania R Standardowe ciężarki zaciskowe R Alu1: standardowe ciężarki klejone R Alu2: ukryte ciężarki klejone...
Wyważanie koła | WBE 4230 | 223 Wyważanie koła Symbol Przycisk Program standardowy dla ciężarków zaciskowych OSTRZEŻENIE –nieprawidłowo wyważone koła Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane zmie- Alu1: program standardowy dla ciężarków klejonych nionym zachowaniem pojazdu podczas jazdy. ¶ Alu2: ukryte ciężarki klejone WBE 4230 musi stać...
224 | WBE 4230 | Wyważanie koła Zakładanie ciężarków Dystans obręczy koła nie jest wyświetlany. Prawidłowe przejęcie wartości można kontrolować naciskając przycisk <DYSTANS OBRĘCZY KOŁA>. Jeżeli zmierzone niewyważenie koła jest bardzo duże (np. statyczne wyważenie większe niż 50 g) zaleca 2.
Wyważanie koła | WBE 4230 | 225 9.4.2 Ciężarki zaciskowe i klejone bez Easyfix 9.4.4 Z Easyfix® Diody świecące w kształcie strzałek (fig. 3, pos. 6) Tylko 3 programy Alu2, Alu3 i Pax2 obsługują moco- informują, w jakim kierunku należy obrócić koło, aby wanie ciężarków klejonych za pomocą...
Page 226
226 | WBE 4230 | Wyważanie koła Suwmiarka ręczna 9.5.2 Umieszczanie ciężarków Suwmiarka ręczna pozwala na ustalenie w programach 1. Ustawić koło w odpowiedniej pozycji godz. 12-ta. wyważania Alu2, Alu3 i Pax2 szerokości obręczy i łatwe 2. Umieścić niezbędny ciężarek klejony w kleszczach pozycjonowanie oraz mocowanie ciężarków klejonych.
Minimalizowanie niewyważenia | WBE 4230 | 227 10. Minimalizowanie Krok 4: Zapamiętanie nowej pozycji niewyważenia 1. Mocowanie koła. 2. Ustawić zaworek w pozycji „godz. 12”. 3. Nacisnąć przycisk <SPLIT>. Nowa pozycja koła na kołnierzu zostanie zapisana Jeżeli zmierzone niewyważenie koła jest bardzo duże (np.
228 | WBE 4230 | Ustawienia 11. Ustawienia 11.1 Ustawienia użytkownika Ustawienia dokonywane indywidualnie przez użytkownika. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU>. 2. W momencie, gdy na lewym wyświetlaczu pojawi się , zwolnić przycisk <MENU>. " Na lewym wyświetlaczu pojawi się...
Ustawienia | WBE 4230 | 229 11.2 Ustawienia podstawowe Ustawienia podstawowe, które wolno zmieniać tylko po uzgodnieniu z serwisem lub w serwisie. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU>, 2. Przeciągu 1,5 s nacisnąć przycisk <OPERATOR>. " Na lewym wyświetlaczu pojawi się...
Page 230
W każdym przypadku należy zwracać się do serwisu autoryzowanego dealera wyposażenia Bosch. W celu szybkiej ingerencji ważne jest podanie w rozmowie telefonicznej z serwisem danych zamieszczonych na tabliczce znamionowej (etykieta od strony kołnierza urządzenia WBE 4230) oraz rodzaju usterki. Usterki Przyczyny Postępowanie...
Page 231
1. Podczas pomiaru został naciśnięty pedał. 1. Nie naciskać pedału, gdy silnik pracuje: 2. Prędkość obrotowa silnika jest nieregularna. 2. Uważać, aby urządzenie WBE 4230 podczas pomiaru nie było narażone na wstrząsy. 3. Prędkość obrotowa koła poniżej minimalnej wartości. 3. Sprawdzić napięcie w sieci (prawdopodobnie za niskie).
(co pół roku), przy wymianie kołnierza Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji należy oraz w przypadku niedokładnych wyników pomiarów wyłączyć WBE 4230, i wyciągnąć wtyczkę sieciową. urządzenia WBE 4230 w następującej kolejności: Nie stosować środków czyszczących zawierających 1. Kalibracja kołnierza.
Page 233
Konserwacja | WBE 4230 | 233 13.3.3 Kalibracja suwmiarki/ramienia pomiarowego 9. Zamontować kołek kalibrowania szerokości na 1. Wyświetlić menu kalibracji (patrz rozdz. 13.3.1) zewnętrznej stronie kołnierza. Lewy wyświetlacz pokazuje 10. Umieścić suwak szerokości tak, aby dotykał 2. <Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU> do chwili, krawędzi kołka i przycisnąć...
234 | WBE 4230 | Konserwacja 13.3.4 Kalibracja WBE 4230 13.3.5 Pomiar kontrolny 1. Wyświetlić menu kalibracji (patrz rozdz. 13.3.1) 2. <Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU> do chwili, Dokładne wycentrowanie koła jest podstawowym gdy na lewym wyświetlaczu pojawi się warunkiem powodzenia pomiaru kontrolnego jak 3.
Wyłączenie z ruchu | WBE 4230 | 235 14. Wyłączenie z ruchu 13.4 Samodiagnoza 14.1 Tymczasowe wyłączenie z ruchu 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU>. 2. W momencie, gdy na lewym wyświetlaczu pojawi się W przypadku dłuższego nieużywania: ¶ , zwolnić przycisk <MENU>.
230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) Stopień ochrony IP 22 15.2 Wymiary i masy Funkcja Specyfikacja WBE 4230 (wys. x szer. x gł.) max. 1670 x 1270 x 850 mm Masa 220 kg 15.3 Zakres pracy Funkcja min / max Szerokość...
Page 237
Dane techniczne | WBE 4230 | 237 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
Page 238
238 | WBE 4230 | Obsah Použitá symbolika Vyvážení kola V dokumentaci Volba druhu vozidla a vyvažovacího 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a programu význam Zadání údajů ráfku 1.1.2 Symbolika v této dokumentaci Měření nevyváženosti Na produktu Upevnění vyvažovacích závaží...
Použitá symbolika | WBE 4230 | 239 Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam a udržujte je v čitelném stavu! Výstražné pokyny upozorňují na nebezpečí a jejich NEBEZPEČÍ – Otevřením WBE 4230 byste následky pro uživatele a kolem stojící...
12" – 30" a šířkou ráfku upozornění a bezpečnostní pokyny k testovacímu 1" – 21". WBE 4230 a smí být využíván výhradně k tomu- zařízení Bosch Tire Equipment". Tyto je nutno před uve- to účelu a jen v rámci rozsahu funkcí uvedených v tomto dením do provozu, připojováním a obsluhou WBE 4230...
Popis produktu | WBE 4230 | 241 WBE 4230 Poz. Označení Funkce/Co s tím mohu udělat R Chrání uživatele před odletujícími částicemi (např. nečistota, voda). Ochranný kryt kola, mobilní R Spusťte měření a zastavte měření viz kap. 11.1. Ochranný kryt kola, pevný...
WBE 4230. 0,5 m od nejbližší stěny. ¶ Před nasazením zkontrolujte zdvihací pásy z hlediska poškození materiálu. 4. WBE 4230 musí být upevněn k podlaze alespoň ve ¶ Zdvihací pásy rovnoměrně utáhněte. 4 bodech. ¶ WBE 4230 zvedejte opatrně.
První uvedení do provozu | WBE 4230 | 243 Montáž ochranného krytu kola Montáž zařízení 1. Opěrný přípravek pro ochranný kryt kola upevněte pomocí pěti dodaných šroubů k WBE 4230. Tato operace se musí provádět, když je již ochranný plášť namontován na vyvažovačce.
244 | WBE 4230 | První uvedení do provozu Montáž odkládací přihrádky Kontrola směru otáčení ¶ Odkládací přihrádku namontujte podle obrázku. 1. Zkontrolujte, zda je WBE 4230 správně připojen k síti. 2. WBE 4230 zapněte pomocí spínače Zapnuto/Vypnuto. 3. Nabídka pro vyvažování med <OK>.
Montáž a demontáž příruby | WBE 4230 | 245 Montáž a demontáž příruby Montáž příruby V následujících případech je nutná montáž příruby: Kužel hřídele a otvor příruby očistěte a ošetřete První uvedení do provozu tukem. Změna druhu příruby (univerzální – 3/4/5 otvorů) Změna druhu kola (osobní...
246 | WBE 4230 | Upevnění a odstranění kola Upevnění a odstranění kola 6. Uvolněte odjištění a rychloupínací maticí otáčejte ve směru hodinových ručiček, až je kolo pevně upnuto. VÝSTRAHA – Vysmeknutí kola! Nebezpečí přivření prstů a jiných částí těla při upevňování...
Ovládání | WBE 4230 | 247 Ovládání Ovládací tlačítka WBE 4230 má bezdotyková tlačítka. Tlačítka se při ov- Po zapnutí WBE 4230 se na ovládacím/zobrazovacím ládání není nutno dotýkat a nemusí se tisknout. Stačí, poli displeje na několik sekund zobrazí verze soft- když...
248 | WBE 4230 | Stručný návod Stručný návod Popis Tlačítko Tlačítko Tlačítko Změna uživatele 1 - 2 - 1 Změna druhu vozidla osobní vozidlo - motocykl - Změna vyvažovacího programu R Standardní narážecí závaží R Alu1: standardní nalepovací závaží...
Nebezpečí zranění v důsledku změněného Alu1: standardní program pro nalepovací závaží chování vozidla při jízdě. ¶ Alu2: skrytá nalepovací závaží WBE 4230 musí stát na rovné ploše a musí být pevně sešroubován s podlahou. Alu3: vnitřní narážecí závaží/ ¶ Předepsaná příruba musí být montována vnější...
250 | WBE 4230 | Vyvážení kola Upevnění vyvažovacích závaží Vzdálenost ráfku se nezobrazuje. Správné převzetí hodnoty lze zkontrolovat stisknutím tlačítka <VZDÁ- LENOST RÁFKU>. Jestliže je naměřená nevyváženost kola velmi vy- soká (např. statická nevyváženost větší než 50 2. Elektronické měřicí rameno pro šířku ráfku přiložte k g), doporučuje se pootočení...
Vyvážení kola | WBE 4230 | 251 9.4.2 Narážecí závaží a nalepovací závaží bez Easy- 9.4.4 Pomocí Easyfix® Jen 3 programy Alu2, Alu3 a Pax2 podporují Kontrolky LED ve tvaru šipky (obr. 3, poz. 6 ) ukazují, upevnění nalepovacích závaží s použitím Easyfix®.
252 | WBE 4230 | Vyvážení kola Ruční měřítko 9.5.2 Umístění vyvažovacích závaží Pomocí ručního měřítka je možno ve vyvažovacích 1. Kolo otočte do příslušné polohy 12 hodin. programech Alu2, Alu3 a Pax2 zjistit šířku ráfku a 2. Potřebné nalepovací závaží vložte do kleští na vnější...
Minimalizace evyváženosti | WBE 4230 | 253 10. Minimalizace evyváženosti Krok 4: Uložení nové polohy 1. Upevněte kolo. Jestliže je naměřená nevyváženost kola velmi vysoká 2. Ventil otočte do polohy 12 hodin. (např. statická nevyváženost větší než 50 g), doporučuje 3.
254 | WBE 4230 | Nastavení 11. Nastavení 11.1 Uživatelská nastavení Nastavení, která lze provést na úrovni uživatele. 1. Stiskněte tlačítko <MENU> a držte stisknuté. 2. Jakmile se na displeji zobrazí , uvolněte tlačítko <MENU>. " Na levém displeji se zobrazí...
Nastavení | WBE 4230 | 255 11.2 Základní nastavení Základní nastavení, která lze provádět jen prostřednictvím zákaznického servisu nebo po domluvě s ním. 1. Stiskněte tlačítko <MENU> a držte stisknuté, 2. během 1,5 sekundy stiskněte tlačítko <UŽIVATEL>. " Na levém displeji se zobrazí...
V každém případě se obraťte na zákaznický ser- vis oprávněného prodejce vybavení Bosch. Za účelem rychlého zásahu je důležité, při volání zákaznického servisu předat údaje uvedené na typovém štítku (štítek na straně příruby WBE 4230) a uvést druh poruchy. Poruchy Příčiny Opatření...
Page 257
1. Během měření byl stlačen pedál. 1. Nestlačujte pedál, když je motor v provozu: 2. Rychlost otáčení motoru je nepravidelná. 2. Dbejte na to, aby WBE 4230 během měření nebyl vystaven nárazům. 3. Rychlost otáčení kola je pod minimální hodnotou.
Čištění a údržba Doporučujeme u WBE 4230 v rámci údržby a ošetřování (jednou za půl roku), při výměně příruby Před čištěním a údržbou WBE 4230 jej vypněte a nebo při nepřesných výsledcích měření provést kalib- síťovou vidlici. raci v následujícím pořadí: Nepoužívejte žádné...
Page 259
Provádění oprav | WBE 4230 | 259 13.3.3 Kalibrace měřítka/měřicího ramena 9. Namontovat kalibrační čep vzdálenosti na vnější část 1. Vyvolání nabídky pro kalibraci (viz kap. 13.3.1). příruby. Na levém displeji se zobrazí 10. Dovést kurzor šířky do drážky na konci čepu a stiskn- 2.
7. Vyvažovací závaží zadané hodnoty umístěte na vnitřní 5. Zavřete ochranný kryt kola. Spustí se měření. stranu kola. WBE 4230 musí na této straně tuto nevyváženost 8. Zavřete ochranný kryt kola. Spustí se měření. indikovat (hodnotu a polohu). Pro druhou stranu 9.
14.2 Změna místa Stiskněte tlačítko <MENU> pro přechod k některé ¶ jiné funkci. Při předání WBE 4230 musí být spolu s ním předána také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. " ¶ Zobrazí se následující informace: WBE 4230 přepravujte jen v originálním obalu nebo v Zobrazení...
230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) Druh ochrany IP 22 15.2 Rozměry a hmotnost Funkce Specifikace WBE 4230 (V x Š x H) maximální 1670 x 1270 x 850 mm Hmotnost 220 kg 15.3 Oblast použití Funkce Min./Max.
Page 263
Technické údaje | WBE 4230 | 263 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
Page 264
13.3.2 Flanşın kalibre edilmesi Tekerleğin sabitlenmesi ve çıkartılması 13.3.3 Kumpasın/ölçme kolunun kalibrasyon Tekerleğin tespitlenmesi işlemi Tekerleğin çıkartılması 13.3.4 WBE 4230 ünitesinin kalibre edilmesi 286 13.3.5 Kontrol ölçümü Kullanım 13.4 Otomatik arıza teşhis Ekran Kontrol tuşları Uzun süre devre dışı bırakma 14.1 Geçici olarak işletim dışı...
Kullanılan semboller | WBE 4230 | 265 Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır! İkaz bilgileri tehlikelere ve bu tehlikelerin kullanıcı TEHLİKE – WBE 4230 ünitesinin açılması...
Önemli bilgiler Talimatlara uygun kullanım Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşmalara, WBE 4230, 12" – 30" jant çapındaki ve 1" – 21" jant kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önemli genişliğindeki otomobil ve motosiklet tekerleklerinin bilgiler, "Bosch Tire Equipment’a ilişkin önemli bilgiler ve balans ayarı...
Page 267
Ürün tanımı | WBE 4230 | 267 WBE 4230 Poz. Tanım Fonksiyon/Yapabilecekleriniz R Kullanıcıyı havada uçuşan partiküllere (örneğin kir, su) karşı korumak. Tekerlek koruma kapağı, seyyar R Ölçüm işlemini başlatmak ve durdurmak, bkz. Bölüm 11.1. Tekerlek koruma kapağı, sabit Kullanıcıyı havada uçuşan partiküllere (örneğin kir, su) karşı korumak.
268 | WBE 4230 | İlk çalıştırma İlk çalıştırma 3. WBE 4230’yi bir kaldırma vinci ile yukarı kaldırın. Makineyi öngörülen alana yerleştirin ve bu sırada Ambalajdan çıkarma belirtilen asgari mesafeleri dikkate alın. 1. Çelik bandı ve tutma mandallarını çıkarın. 2. Ambalajı, dikkatli bir şekilde yukarı doğru çekerek çıkarın.
2. Açılı genişlik çapı bağlantı kablosunu dengeleyici arkasına birleştirin ve şekilde gösterildiği üzere donanımdaki bantlar ile sabitleyin. 3. Mobil tekerlek koruma kapağını, destek kolu üzerin- den pim ve cıvata ile WBE 4230 ünitesine sabitley- iniz, bakınız Resim. Fig. 3: Açılı genişlik çapı bağlanması...
Tablanın monte edilmesi Dönme yönünün kontrol edilmesi ¶ Tablayı, resimde gösterildiği gibi monte ediniz. 1. WBE 4230’un elektrik şebekesine doğru bir şekilde bağlanmış olup olmadığını kontrol edin. 2. WBE 4230’u Açma/Kapama şalterinden çalıştırın. 3. Tekerlek koruma kapağını kapatın veya <START>...
Page 271
Flanşın monte edilmesi ve sökülmesi | WBE 4230 | 271 Flanşın monte edilmesi Flanşın monte edilmesi ve sökülmesi Milin koniğini ve flanş deliğini temizleyin ve gresten Aşağıda belirtilen durumlarda, flanşın monte edilmesi arındırın. gereklidir: İlk çalıştırma 1. Pedala basın. Mil bloke edilmiştir.
Page 272
272 | WBE 4230 | Tekerleğin sabitlenmesi ve çıkartılması Tekerleğin sabitlenmesi ve 6. Kilidi çözün ve hızlı sıkıştırma somununu, tekerlek çıkartılması hareket etmeyecek şekilde sabitleşinceye kadar saat ibresi yönünde çevirin. UYARI – Tekerlek kayabilir! Tekerlek sabitlenirken veya sökülürken parmakların ve başka vücut bölümlerinin sıkışması...
Page 273
<JANT Menü göstergesi, menü aktif olduğu zaman ve ayarlar R Ölçü birimi İnç/mm seçilmesi. GENİŞLİĞİ> değiştirildiği zaman yanar (bakınız Bölüm 11) R WBE 4230 ünitesine olan jant me- Balans ayar ağırlığı için seçilmiş ölçü birimi göstergesi <JANT MESAFESİ> safesi göstergesi.
Page 274
274 | WBE 4230 | Kısa kullanım kılavuzu Kısa kullanım kılavuzu Tanımlama Tuş Tuş Tuş Kullanıcı değişimi 1 - 2 - 1 Araç türü değiştirilmesi Otomobil – Motosiklet - Balans ayarı programının değiştirilmesi R Standart sıkıştırılan ağırlıklar R Alu1: Standart yapıştırılan ağırlıklar R Alu2: Gizli yapıştırılan ağırlıklar...
Page 275
Tekerlek balansının ayarlanması | WBE 4230 | 275 Tekerlek balansının Sembol Tuş ayarlanması Sıkıştırılan ağırlıklar için standart program Alu1: Yapıştırılan ağırlıklar için standart program UYARI – Yanlış blans edilmiş tekerlekler! Alu2: Gizli yapıştırılan ağırlıklar Aracın değişen sürüş tutumundan dolayı ya- ralanma tehlikesi söz konusudur.
Page 276
276 | WBE 4230 | Tekerlek balansının ayarlanması Balans ağırlıklarının sabitlenmesi Jant mesafesi gösterilmez. Değerin doğru devralınması, <JANT MESAFESİ> tuşuna basılarak kontrol edilebilir. Tekerlekte ölçülen balans bozukluğu çok yüksek olduğunda (örn. statik balans bozukluğu 50 gramdan 2. Jant genişliği için elektronik ölçme kolunu janta fazla), lastiğin statik balans bozukluğu jantın balans...
Page 277
Tekerlek balansının ayarlanması | WBE 4230 | 277 9.4.2 Sıkıştırılan ağırlıklar ve yapıştırılan ağırlıklar, 9.4.4 Easyfix® ile Easyfix olmadan Sadece Alu2, Alu3 ve Pax2 olmak üzere bu 3 pro- Ok işareti şeklindeki LED’ler (Şekil 3, Poz. 6), balans gram, yapıştırılan ağırlıkların Easyfix® ile sabitlenme- ağırlığının sabitlenmesi için saat 12 pozisyonuna...
Page 278
278 | WBE 4230 | Tekerlek balansının ayarlanması Manuel kumpas 9.5.2 Balans ağırlıklarının takılması Manuel kumpas ile Alu2, Alu3 ve Pax2 balans ayarı 1. Tekerleği uygun pozisyona saat 12 getirin. programlarında jant genişliği belirlenebilir ve yapıştırma 2. Gerekli yapıştırma tip ağırlığı dış ağırlık pensesine tip ağırlıklar kolayca konumlandırılabilir ve tespitlenebilir.
Page 279
Balans bozukluğunun en aza düşürülmesi | WBE 4230 | 279 10. Balans bozukluğunun 5. Lastiği, daha önce konulmuş işaret valfın karşısında en aza düşürülmesi olacak şekilde jant üzerinde 180 derece kadar dön- dürünüz. Tekerlekte ölçülen balans bozukluğu çok yüksek olduğunda 4.
Page 280
280 | WBE 4230 | Ayarlar 11. Ayarlar 11.1 Kullanıcı ayarları Kullanıcıya özel olarak gerçekleştirilebilen ayarlar. 1. <MENU> tuşuna basın ve tuşu basılı tutun. 2. Sol ekranda göstergesi belirdiğinde, <MENU> tuşunu serbest bırakın. " Sol ekranda ve sağ ekranda güncel değer gösterilir.
Ayarlar | WBE 4230 | 281 11.2 Temel ayarlar Sadece Müşteri Hizmetleri ile görüşerek veya onlar tarafından gerçekleştirilebilecek temel ayarlar. 1. <MENU> tuşuna basın ve tuşu basılı tutun, 2. 1,5 saniye içerisinde <KULLANICI> tuşuna basın. " Sol ekranda ve sağ ekranda güncel ayar gösterilir.
Page 282
Her türlü durumda, yetkili Bosch donanımları satıcısının Müşteri Hizmetleri’ne başvurun. Hızlı bir şekilde müdahale edilebilmesi amacıyla, Müşteri Hizmetleri’ni ararken tip levhasındaki verilerin (WBE 4230’nin flanş tarafındaki etiket) ve arıza şeklinin belirtilmesi önemlidir. Arızalar Nedenleri...
Page 283
1. Ölçüm işlemi sırasında pedala basılmıştır. 1. Motorun çalışması sırasında pedala basılmamalıdır: 2. Motorun devir sayısı düzensizdir. 2. Ölçüm işlemi sırasında WBE 4230’un darbelere maruz kalmamasına dikkat edilmelidir. 3. Tekerlek hızı, asgari değerin altındadır. 3. Şebeke gerilimi kontrol edilmelidir (büyük olasılıkla çok düşüktür).
Plastik parçaların temizlenmesi için 3. WBE 4230 ünitesini kalibre ediniz. alkol veya benzeri temizlik maddeleri kullanın. 4. Kontrol ölçümü uygulayınız. WBE 4230’nin kusursuz bir işletimini ve tam randımanlı 13.3.1 Kalibrasyon menüsünün açılması çalışmasını sağlamak için, aşağıda belirtilen işler yapılmalıdır: Aşağıda yapılan tanımlamada, ses ve otomatik...
Page 285
Bakım | WBE 4230 | 285 13.3.3 Kumpasın/ölçme kolunun kalibrasyon işlemi 10. Genişlik imlecini milin ucu üzerine çarpıştırın ve 1. Kalibrasyon menüsünün çağrılması (bakınız Bölüm <JANT MESAFESİ> basın. Sol ekranda 13.3.1) gösterilir. Sol ekranda gösterilir. 2. <Sol ekranda MENÜ> tuşuna basınız.
Page 286
8. Tekerlek koruma kapağını kapatınız. 5. Tekerlek koruma kapağını kapatın. Ölçüm işlemi başlatılır. Ölçüm işlemi başlamaktadır. WBE 4230, bu tarafta tam olarak bu balans 9. Balans ağırlığı saat 12 pozisyonuna gelinceye kadar tekerleği döndürünüz. bozukluğunu (değer ve pozisyon) göstermelidir.
Page 287
Uzun süre devre dışı bırakma | WBE 4230 | 287 14. Uzun süre devre dışı bırakma 13.4 Otomatik arıza teşhis 14.1 Geçici olarak işletim dışı bırakmak 1. <MENU> tuşuna basın ve tuşu basılı tutun. 2. Sol ekranda göstergesi belirdiğinde, <MENU>...
230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) Koruma sınıfı IP 22 15.2 Ölçüler ve ağırlık Fonksiyon Spesifikasyon WBE 4230 (Y x G x D) maksimum 1670 x 1270 x 850 mm Ağırlık 220 kg 15.3 Kullanım alanı Fonksiyon min – maks Jant genişliği...
Page 289
Teknik veriler | WBE 4230 | 289 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
Page 299
R 结束分开程序, 显示平衡程序静态, R 采集校验数据, 另外,选择平衡程序静态1、2或3时亮起 R 退出菜单。 平衡位显示, <OPT> 显示不平衡时: 当达到平衡位置时,绿色灯亮起 调出匹配程序 激活(选中)的平衡程序和平衡位置的显示(见章节 7.2) (不平衡最小化)。 R 调出自定义设置 <菜单> R 调出基本设置,见章节10。 显示平衡程序ALU, R 调出校验菜单 另外,选择平衡程序ALU1、2、3、4或5时亮起 R 开始/停止绿灯亮: 显示平衡程序PAX, <开始> 另外,选择平衡程序PAX1或2时亮起 <停止> 测量开始 R 开始/停止红灯亮,测量结束。 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...