Page 1
DE/FR c-max Originalbedienungsanleitung C141/C161 Traduction de la notice d’utilisation originale www.aat-online.de...
Page 2
CE-Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Die Firma AAT Alber Antriebstechnik La société AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass der c-max GmbH déclare par la présente que den einschlägigen Bestimmungen der EG- le produit c-max est conforme aux Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und dispositions en vigueur de la directive 93/42/EWG entspricht.
16 Jahren nur unter Aufsicht. poids maximum de la personne autori- Person sollte körperlich und geistig in sé. der Lage sein, den c-max sicher zu be- » Utilisation uniquement par une seule dienen. personne formée, et uniquement sous » Immer mit beiden Händen bedienen.
Page 8
» Beim Blockieren der Antriebselemente » Ne pas utiliser le c-max si aucun ou un c-max sofort ausschalten. seul frein fonctionne. » Beim Transport ausschalten. » Veiller à ce que les trajectoires de »...
Page 9
» Nach dem Durchlesen Bedienungsan- chaleur externes (par ex. rayons du leitung sorgfältig aufbewahren. soleil). » Maintenir le c-max éloigné de toute source d’inflammation. » Le c-max peut perturber les champs électromagnétiques haute sensibilité des autres appareils électroniques (par ex.
2 Produktbeschreibung 2 Description du produit 2.1 Geräteübersicht 2.1 Vue d’ensemble de l’appareil Bedienelement Élément de commande Handgriff, höhenverstellbar Poignée, réglage de la hauteur Rückenteil Dossier Armlehne, wegklappbar Accoudoir, rabattable C-Teil mit Sitz Élément C avec siège Fahrwerk Châssis Fußstütze, einklappbar Repose-pied, rabattable Laufrad Roue de roulement...
2.2 Information relative aux types d’appareils Diese Bedienungsanleitung ist universell Ce document est un manuel d’utilisation für die Gerätetypen c-max C141 und universelle pour les modèles c-max C141 c-max C161 ausgelegt. Diese Treppen- et c-max C161. Ces monte-escalier se steiger unterscheiden sich lediglich in den différencient exclusivement par leurs...
2.4 Technische Daten Technik c-max C141 (140 kg Version) c-max C161 (160 kg Version) Höhe = min. 1090 mm Höhe = min. 1090 mm - max. 1440 mm - max. 1440 mm Breite ohne Armlehnen = Breite ohne Armlehnen =...
Page 13
Benötigte Treppenbreite Breite c-max + 100 mm Breite c-max + 100 mm (gerade Treppen) Min. Plattformgröße Abhängig von Körpergröße Abhängig von Körpergröße (U-förmige Treppen) Bedienperson etc. Bedienperson etc. Akkumulatoren 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht)
2.4 Caractéristiques techniques Technique c-max C141 (version 140 kg) c-max C161 (version 160 kg) Hauteur = mini. 1090 mm Hauteur = mini. 1090 mm - maxi. 1440 mm - maxi. 1440 mm Largeur sans accoudoirs= Largeur sans accoudoirs = 440 mm...
Page 15
Largeur d’escalier néces- Largeur c-max + 100 mm Largeur c-max + 100 mm saire (escaliers droits) Taille mini. de la plate- En fonction de la corpulence En fonction de la corpulence forme (escalier en U) de l’utilisateur, etc. de l’utilisateur, etc.
3 Montage 3 Montage 3.1 Griffeinheit 3.1 Unité de poignée WARNUNG Feststellknöpfe AVERTISSEMENT - Resserrer à fest anziehen! fond les boutons de blocage! Rückenteil am Fahrwerk Fixer le dossier au châssis. fixieren. » Placer sur les boulons de » An die Führungsbolzen guidage.
3.2 Spiralkabel-Stecker 3.2 Connecteur mâle à câble spiralé Spiralkabelstecker in die Insérer la fiche spirale Steckdose am Antriebsge- dans la prise du boîtier de häuse stecken und verrie- moteur et verrouiller. geln. » Les contacts de la fiche » Kontakte Stecker et de la prise doivent être bzw.
4 Inbetriebnahme 4 Mise en service HINWEIS - c-max mindestens REMARQUE - Stocker le c-max eine Stunde Inbetrieb- à l’abri du gel pendant au moins nahme in frostfreier Umgebung une heure avant la mise en lagern! service! 4.1 Armlehnen einsetzen 4.1 Mise en place des accoudoirs...
4.3 Einschalten 4.3 Activation Sicherheitschip für Weg- Placer un chip de sécurité fahrsperre einsetzen. pour bloquer le fauteuil. » Sicherheitschip muss » Le chip de sécurité doit einrasten! s’enclencher! c-max einschalten. Enclencher le c-max.
4.4 Neutralstellung 4.4 Position neutre Steigbeine durch Placer les pieds d’appui en drückthalten des AUF/AB- position neutre en restant Schalters in Neutralstel- appuyé sur l’interrupteur lung bringen. MONTÉE / DESCENTE. » Ist Einzelstufenschaltung » Si la commutation marche (siehe Pkt. 4.6) aktiviert, par marche (voir point werden Steigbeine auto- 4.6)
» Test: c-max lässt sich » Test: le c-max ne peut nicht nach vorne - nur pas être déplacé vers nach hinten - rollen. l’avant, mais uniquement vers l’arrière.
Einstellung wiederge- l’allumage suivant. geben. En cas de réglage de la hauteur des Sollte eine Anpassung der Stufenhö- marches, veuillez-vous adresser he vorgenommen werden, wenden Sie service après-vente à sich an den AAT-Außendienst oder distributeur autorisé! autorisierten Fachhändler!
TÉE / DESCENTE! 5.1 Platz nehmen 5.1 Prendre place des Insassen dans le fauteuil c-max einschalten. Enclencher le c-max. Sicherer Stand des c-max. Actionner l’interrupteur AUF/AB-Schalter in Rich- MONTÉE/DESCENTE dans tung AUF betätigen. le sens de la MONTÉE. » Steigbeine soweit aus- »...
5.2 Armlehnen wegklappen 5.2 Relever les accoudoirs Armlehnen können nach Les accoudoirs peuvent hinten geklappt werden. être rabattus vers l’arrière. Bei Bedarf können sie Si nécessaire, ils peuvent auch aus der Aufnahme aussi être retirés herausgezogen werden. support. » Nach dem Platznehmen »...
Rentrer d’abord entière- ziehen. ment les pieds d’appui. Überwinden Pour passer seuils Schwellen mit dem c-max de porte avec le fauteuil rückwärts an diese heran- roulant, reculer avec le fahren und dann über die c-max jusqu’au seuil puis Schwelle ziehen.
5.5 Handgriffe auf die richtige Höhe 5.5 Régler les poignées à la hauteur einstellen adaptée Feststellknöpfe der Hand- Tourner les boutons de griffe entgegen dem Uhr- blocage des poignées dans zeigersinn drehen. le sens anti-horaire. Handgriffe auf Schulterhö- Placer les poignées à hau- he ausziehen.
WARNUNG - um Treppensteigen AVERTISSEMENT Pour Befahren schiefen monter un escalier ou rouler sur Ebenen muss c-max des sols irréguliers, le c-max doit angekippt werden. être basculé. c-max über den EIN/AUS- Enclencher le c-max avec Schalter einschalten. l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT.
Page 32
Pour rouler sur le sol plan, fahren, Steigbeine kom- rentrer entièrement plett einziehen. pieds d’appui. Bei zu starkem kippen Si le basculement est trop stoppen die Sicherheits- important, les freins de bremsen den c-max in Vor- sécurité bloquent le c-max wärtrichtung. vers l’avant.
Handgriffe auf die richtige Régler les poignées à la Höhe einstellen und mit hauteur adaptée et fixer Feststellknöpfen fixieren. avec boutons blocage. c-max leicht ankippen. Basculer c-max égèrement. Steigbeine müssen ganz Les pieds d’appui doivent eingezogen werden. être entièrement rentrés.
Page 34
Avancez jusqu’au schiefe Ebene heran. incliné. Abbremsen Pour freiner, basculer le c-max etwas stärker kip- c-max un peu plus afin pen, damit die Sicherheits- que les freins de sécurité bremsen greifen können. puissent avoir prise. Aufwärts fahren Déplacement en montée Befahren Sie die Schiefe Roulez en arrière sur le sol...
à partir de 16 ans. La geistig in der Lage sein, den personne doit être dans une c-max sicher zu bedienen! condition physique et mentale lui permettant d’utiliser le c-max en toute sécurité. WARNUNG - Ohne Insasse und AVERTISSEMENT - Exercez-vous mit Einzelstufenschaltung üben!
Page 36
Ba- Basculer le c-max et le lance halten. maintenir en équilibre. Rückwärts ganz an Stufe Rouler contre la marche, fahren. en marche arrière 2-3 Stufen nach oben Se placer 2 à 3 marches gehen. plus haut.
Page 37
Le c-max monte l’escalier. c-max nächsten Tirer le c-max jusqu’à la Stufe ziehen. marche suivante. » Ab Bild 4 (Seite 36) wie- » Répéter les étapes à derholen. partir de la figure 4 (page 36).
à Gefahrenbereich unterhalb se tenir dans la zone de danger des c-max aufhalten! sous le c-max! Neutralstellung einstellen. Régler la position neutre. c-max ankippen und in Ba- Basculer le c-max et le lance halten. maintenir en équilibre.
Page 39
M O N T É E / D E S C E N T E ständig stoppt. jusqu’à ce que le c-max s’arrête de lui-même. c-max steigt hinab. c-max descend l’escalier.
REMARQUE - Recharger les Gebrauch laden! batteries après chaque utilisation! Abschaltautomatik schaltet bei längeren Le dispositif d’arrêt automatique arrête Pausen ab. c-max erst AUS und dann wie- l’appareil en cas de pauses prolongées. der EIN schalten. Désactiver d’abord le c-max puis le réenclencher.
Page 41
Désactiver le c-max. Sicherheitschip für Weg- Retirer le chip de sécurité fahrsperre entfernen. pour désactiver le c-max.
Akkus für Flugreisen gemäß DOT und IATA les de l’IATA A67 et GGVS n° 2801 A, zugelassen! paragraphe 2! Batteries autorisées pour les vols aériens selon DOT et IATA! c-max demontieren (siehe Démonter le c-max (voir chapitre 3). Kapitel 3).
WARNUNG - Reparaturen und AVERTISSEMENT - Les répara- Sicherheitstechnische Prüfungen tions ou contrôles techniques de dürfen Hersteller, sécurité doivent être effectués AAT-Außendienst oder exclusivement par le fabricant, autorisierten Fachhandel le service après-vente AAT ou durchgeführt werden! par une entreprise spécialisée autorisée!
6.1 Akku 6.1 Batterie VORSICHT - Nie mit feuchten PRUDENCE - Ne jamais toucher Händen berühren! avec des mains humides! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit REMARQUE - Le protéger de schützen! l’humidité! HINWEIS - Akkus nach jedem REMARQUE - Recharger les Gebrauch laden! batteries après chaque utilisati- HINWEIS...
Page 45
Akku laden Chargement de la batterie c-max ausschalten. Désactiver le c-max. Akkupack entnehmen. Retirer le bloc de batterie. » Entriegelungshebel drü- » Appuyer sur le levier de cken und Akkupack über déverrouillage et retirer Handgriff herausziehen. le bloc de batterie par la poignée.
Page 46
LED grün = Akku voll verte batterie chargées LED orange = Akku wird LED orange = batterie en geladen cours de chargement Akku Kraftfahrzeug Chargement de la batterie laden dans le véhicule c-max ausschalten. Désactiver le c-max.
Page 47
Spannungswandler Raccorder le convertisseur schließen. de tension. Spannungswandler ein- Enclencher le convertis- schalten. seur de tension. » Warnton = Spannung » Signal sonore = tension gering! trop faible! LED grün = Akku voll verte batterie chargées LED orange = Akku wird LED orange = batterie en geladen cours de chargement...
Ampèrezahl dürfen ersetzt werden! Ersatzsicherungen werden von der Firma Des fusibles de rechange sont proposés Alber Antriebstechnik GmbH par la société AAT Alber Antriebstechnik angeboten. GmbH. Nehmen Retirer bloc Sicherungswechsel batterie du chargeur avant Akku-Pack vom Ladegerät de changer les fusibles.
Page 49
Sollte Ihre Sicherung öfter durchbren- Si votre fusible saute souvent, contactez nen, so kontaktieren Sie die AAT Alber la société AAT Alber Antriebstechnik Antriebstechnik GmbH oder den geschul- GmbH ou une entreprise spécialisée. ten Fachhandel.
Steigfüße durch die deux pivots doivent être AAT Alber Antriebstechnik remplacés par la société GmbH, AAT-Außen AAT Alber Antriebstechnik dienst oder durch den auto GmbH, service risierten Fachhandel aus- commercial AAT ou une gewechselt wer den. entreprise spécialisée autorisée.
Respecter les indications de danger du white-spirit! HINWEIS - c-max von Zünd- REMARQUE Maintenir quellen fern halten! c-max à distance de toute source d’inflammation! HINWEIS Keinen Hoch- druckreiniger verwenden! REMARQUE - Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression! Mit feuchtem Tuch und Nettoyer avec un chiffon haushaltsüblichen...
Gemäß der Hinweise des Bundesministe- Conformément consignes riums für Umwelt (BMU) zur Anwendung ministère de l’environnement allemand des ElektroG gilt das Gerät c-max als relatives à l’application Transportmittel und fällt damit nicht unter appareils die Kategorie der im ElektroG §2 Abs. 1 électriques et électroniques, le c-max est...
7 Fehlerzustände und Prob- 7 Indicateurs d’erreur lemlösungen résolution des problèmes 7.1 Fehlerzustände 7.1 Indicateurs d’erreur c-max einschalten. Enclencher le c-max. LEDs blinken. Les LED clignotent. » Fehlerzustände beachten! » Tenir compte des états de défaut! c-max ausschalten. Désactiver le c-max.
Page 54
Enclencher le c-max. » LEDs blinken - Hersteller, » Les LED clignotent - AAT-Außendienst oder contacter le fabricant, autorisierten Fachhänd- le service après-vente ler verständigen! AAT ou une entreprise spécialisée! Fehlerzustände Indicateurs d’erreur LED blinkt Fehlerzustand La LED Indicateurs d’erreur...
7.2 Problemlösungen Problem Prüfung und eventuelle Problemlösung Spiralkabel-Stecker eingesteckt und arretiert? Nein: aufstecken und arretieren. Ladegerät angeschlossen? Ja: Ladekabel abnehmen. c-max lässt sich nicht einschalten Akkus leer? Ja: Akkus laden. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen. Sicherheitschip eingesetzt? c-max fährt nicht...
? Non : le brancher et le verrouiller. Chargeur branché ? Oui : retirer le câble. Batteries vides ? Oui : charger les batteries. Le c-max ne se met pas en marche Le problème persiste-t-il ? Oui : contacter le fabricant, le service après-vente AAT ou une entreprise spécialisée !
Die Garantie auf den c-max erstreckt sich d’un an à compter de la date de réception. nicht auf Fehler, welche zurückzuführen La garantie sur le c-max n’inclut pas les sind auf: défauts dus aux causes suivantes: » Schäden, die infolge übermäßiger Bean- »...
été gewicht hinaus belastet wurde. démontées. » c-max nicht regelmäßig » Le c-max a été chargé au-delà du poids 2-jährigem Turnus) vom Hersteller, total autorisé ou du poids maximum de AAT-Außendienst oder einem auto- la personne. risierten Fachhändler gewartet wurde.