Page 1
DE/FR c-max Originalbedienungsanleitung C1415/C1612 Mode d‘emploi original www.aat-online.de...
Page 2
Bestimmungen der EG- propulsion c-max répond aux normes des Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und directives 2006/42/EG, 2007/47/EG et 93/42/EWG entspricht. 93/42/EWG. Bei einer nicht mit der Firma AAT Cette déclaration perd sa validité dans le cas Alber Antriebstechnik GmbH abge- où...
1 Symbole und 1 Consignes de sécurité et Sicherheitshinweise symboles d‘avertissement WARNUNG - Kann zu Tod oder AVERTISSEMENT: peut provoquer schwerer Körperverletzung des blessures mortelles ou graves! führen! VORSICHT - ATTENTION: Kann zu leichten peut provoquer Körperverletzungen führen! des blessures corporelles légères! HINWEIS - REMARQUE: Kann zu Sach-...
Page 8
» Nettoyer les freins de sécurité et les technische Prüfungen dürfen nur vom Hersteller, AAT-Außendienst oder vom tambours de freins sous les jantes à autorisierten Fachhandel durchgeführt l’alcool une fois par semaine ou en cas werden.
Page 9
Diebstahl-Vorrichtungen) stören. effectués uniquement par le fabricant, par » Nicht in Nähe von medizinischen Gerä- le service externe de la société AAT ou par ten mit z.B. lebenserhaltender Funktion un revendeur spécialisé agréé. » La température en surface peut augmenter sowie Diagnosegeräten betreiben.
2 Produktbeschreibung 2 Description du produit 2.1 Geräteübersicht 2.1 Aperçu de l’appareil Élément de commande Bedienelement Poignée, réglable Handgriff, höhenverstellbar Accoudoirs, inclinables Armlehne, schwenkbar Repose-pied, repliable Fußstütze, einklappbar Élément C avec siège C-Teil mit Sitz Châssis Fahrwerk Roue Laufrad Levier avec transmission par chaîne Hebel mit Kettenantrieb Jambe d’appui et pieds d’appui Steigbein und Steigfüße...
Steigeinheit Unité de montée Akku-Pack Pack batteries Akkuanzeige Affichage du niveau de la batterie Einzelstufenschalter Interrupteur marche par marche ComfortStep ComfortStep AN/AUS-Schalter Interrupteur MARCHE / ARRÊT Sicherheitschip Puce de sécurité Geschwindigkeitsregler Régulateur de vitesse AUF/AB-Schalter Interrupteur MONTÉE / DESCENTE Feststellknopf für Handgriff Bouton de fixation pour la poignée 2.2 Information zu den Gerätetypen 2.2 Information relative aux...
2.4 Technische Daten Technik c-max C1415 (140 kg Version) c-max C1612 (160 kg Version) Höhe = min. 1090 mm Höhe = min. 1090 mm - max. 1440 mm - max. 1440 mm Breite mind. Armlehnenbreite Breite mind. Armlehnenbreite = 430 mm = 430 mm Abmessungen Breite max.
Page 13
Benötigte Treppenbreite Breite c-max + 100 mm Breite c-max + 100 mm (gerade Treppen) Min. Plattformgröße Abhängig von Körpergröße Abhängig von Körpergröße (U-förmige Treppen) Bedienperson etc. Bedienperson etc. Akkumulatoren 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) Gleichstrommotor 24 V / 275 W 24 V / 275 W...
2.4 Données techniques Technique c-max C1415 (version 140 kg) c-max C1612 (version 160 kg) Hauteur = min. 1 090 mm Hauteur = min. 1 090 mm max. 1 440 mm max. 1 440 mm Largeur min. des accoudoirs = Largeur min. des accoudoirs = 430 mm 430 mm Dimensions...
Page 15
Largeur d’escalier requise Largeur c-max + 100 mm Largeur c-max + 100 mm (escalier droit) Taille min. du palier En fonction de la stature de En fonction de la stature de (escalier en U) l’opérateur, etc. l’opérateur, etc. Pack de batteries 2 x 12 V/5 Ah 2 x 12 V/5 Ah (étanche au gaz)
Page 18
Steighöhenerweiterung Extension hauteur de montée Neigungssignalgeber Signaleur d’inclinaison Verlängerte Griffe Poignées allongées Sauerstofffl aschenhalterung Support de fi xation pour bouteille d’oxygène Gerätehalterung für KFZ Fixation de l’appareil pour véhicule automobile (ohne Abbildung) (sans illustration)
3 Zusammen- und 3 Replier et déplier auseinander klappen 3.1 Sitzeinheit 3.1 Siège WARNUNG - Feststellknöpfe AVERTISSEMENT: toujours serrer fest anziehen! les boutons d’arrêt à fond! Auseinander klappen. Déplier. Klappmechanik entriegeln. Déverrouiller la mécanique » Entriegelungsknopf nach de pliage. » Appuyer sur le bouton de unten drücken gleichzeitig Querstrebe,...
Zusammenklappen. Replier. Zum Zusammenklappen des c-max U2 Pour replier le c-max U2, répéter les étapes wiederholen Sie die Schritte aus Kapitel du chapitre 3.1 dans l’ordre inverse. 3.1 in umgekehrter Reihenfolge. 4 Inbetriebnahme 4 Mise en service...
4.2 Griffe einstellen 4.2 Régler les poignées WARNUNG - Griffe müssen AVERTISSEMENT: les poignées sicher fixiert sein! doivent être fixées de manière sécurisée! ACHTUNG - Quetschstelle an ATTENTION: point d’écrasement der Nutöffnung! sur l’ouverture de sécurité! Feststellschrauben Tourner les vis de fixation Handgriffe entgegen dem des poignées dans le sens Uhrzeigersinn drehen.
4.3 Akku-Pack 4.3 Pack batteries WARNUNG Akku muss AVERTISSEMENT: la batterie doit arretiert werden! être à l’arrêt! Montage. Montage. Akku-Pack auf die Fixier- Mettre en place le pack bolzen am Antriebsgehäu- batteries sur les boulons de se aufsetzen. fixation du boîtier d’entraîne- ment.
4.4 Einschalten 4.4 Mise en marche Sicherheitschip für Weg- Mettre en place la puce de fahrsperre einsetzen. sécurité pour la fonction » Sicherheitschip muss antidémarrage. » La puce de sécurité doit einrasten! s’encliqueter! c-max einschalten. Activer le c-max.
4.5 Neutralstellung 4.5 Position neutre Steigbeine durch Mettre les jambes d’appui drückthalten des AUF/AB- en position neutre en tenant Schalters in Neutralstel- l’interrupteur MONTÉE lung bringen. DESCENTE enfoncé position neutre. » Ist Einzelstufenschaltung » Si le mode marche par (siehe Pkt. 4.6) aktiviert, marche est activé, (voir werden Steigbeine auto- point 4.6) les jambes...
Hersteller, AAT-Außendienst Contacter le fabricant, le service oder autorisierten Fachhändler externe AAT ou le revendeur verständigen! spécialisé agréé! WARNUNG Sicherheits- AVERTISSEMENT: contrôler les bremsen ohne Insasse prüfen! freins de sécurité sans personne...
Sollte eine Anpassung der Stufenhö- Si un réglage de la hauteur de marche doit he vorgenommen werden, wenden Sie être effectué, merci de contacter le service sich an den AAT-Außendienst oder client AAT ou le revendeur spécialisé agréé! autorisierten Fachhändler!
5 Bedienung 5 Utilisation WARNUNG - Bedienung nur AVERTISSEMENT: l’utilisation ne durch eine einzelne geschulte doit se faire que par une seule Person! personne formée! WARNUNG - Ohne Insasse und AVERTISSEMENT: s’exercer à ma- mit Einzelstufenschaltung üben! nipuler le fauteuil lorsque celui-ci est inoccupé...
5.2 Seitliche Armlehnenverschiebung 5.2 Déplacement des accoudoirs latéraux Siehe Kapitel 4.1. Voir le chapitre 4.1. 5.3 Fußstütze aufklappen 5.3 Déplier le repose-pied Falls nicht bereits in Kapitel cela n’a déjà 3.1 erfolgt. fonctionné au chapitre 3.1 » Fußstütze ausklappen. » Déplier le repose-pied.
5.4 Fahren auf der Ebene 5.4 Circuler sur une surface plane Steigbeine vorab ganz ein- Replier complètement les ziehen. jambes d’appui au préalable. Überwinden Pour franchir un seuil avec Schwellen mit dem c-max le c-max, s’en approcher rückwärts an diese heran- en marche arrière et tirer le fahren und dann über die fauteuil au-dessus du seuil.
5.5 Griffe einstellen 5.5 Régler les poignées WARNUNG - Griffe müssen AVERTISSEMENT: les poignées sicher fixiert sein! doivent être fixées de manière sécurisée! ACHTUNG - Quetschstelle an ATTENTION: point d’écrasement der Nutöffnung! sur l’ouverture de sécurité! Feststellschrauben Tourner les vis de fixation Handgriffe entgegen dem des poignées dans le sens Uhrzeigersinn drehen.
5.6 Treppensteigsystem ankippen 5.6 Basculer le système de monte-escaliers WARNUNG - um Treppensteigen AVERTISSEMENT: pour monter Befahren schiefen des escaliers et conduire en Ebenen muss c-max pente, il faut incliner le c-max. angekippt werden. c-max über den EIN/AUS- Activer c-max Schalter einschalten.
Page 33
Um nun auf der Ebene zu Pour conduire sur une fahren, Steigbeine kom- surface plane, replier plett einziehen. complètement les jambes d’appui. Bei zu starkem kippen Avec une pente trop forte, stoppen die Sicherheits- les freins de sécurité du bremsen den c-max in Vor- c-max s’arrêtent vers l’avant.
5.7 Fahren auf der schiefen Ebene 5.7 Circuler sur une surface inclinée ACHTUNG - Aus Sicherheits- ATTENTION: pour des raisons de gründen sollte eine zweite Per- sécurité, une deuxième personne son behilflich sein! devrait être à disposition pour apporter une assistance! Handgriffe auf die richtige Ajuster les poignées à...
Page 35
Abwärts fahren Circuler en descente Fahren Sie vorwärts an die Avancer près de la pente. schiefe Ebene heran. Abbremsen Pour freiner, incliner un peu c-max etwas stärker kip- plus le c-max pour que les pen, damit die Sicherheits- freins de sécurité puissent bremsen greifen können.
5.8 Treppensteigen - Aufwärts 5.8 Monter des escaliers WARNUNG - Bedienung nur AVERTISSEMENT: l’utilisation ne durch eine einzelne geschulte doit se faire que par une seule Person! Bei Minderjährigen ab personne formée ! Uniquement 16 Jahren nur unter Aufsicht. sous surveillance pour les mineurs Person sollte körperlich und à...
Page 37
c-max ankippen und in Ba- Basculer le c-max et le lance halten. maintenir en équilibre. Rückwärts ganz an Stufe Rouler contre la marche en fahren. marche arrière. 2-3 Stufen nach oben Monter 2 à 3 marches. gehen. AUF/AB-Schalter Richtung Activer le mode MONTÉE / AUF drücken.
Page 38
c-max steigt hinauf. Le c-max monte. c-max nächsten Tirer le c-max jusqu’à la Stufe ziehen. marche suivante. » Ab Bild 4 (Seite 37) wie- » Répéter les étapes à partir derholen. de la figure 4 (page 37).
5.9 Treppensteigen - Abwärts 5.9 Descendre des escaliers WARNUNG Sobald AVERTISSEMENT: dès que les Steigbeine Last übernehmen jambes d’appui prennent ist Zug an den Handgriffen spür- charge, on perçoit la traction au bar. c-max flacher halten um niveau des poignées. Maintenir entgegenzuwirken! le c-max plus à...
Page 40
c-max nach vorne Pousser le c-max vers l’avant schieben bis Sicherheits- jusqu’à ce que les freins de bremsen greifen. sécurité s’enclenchent. AUF/AB-Schalter in Rich- Activer le mode MONTÉE / tung AB drücken. DESCENTE en appuyant sur DESCENTE. » Ist Einzelstufenschaltung »...
5.10 Auf Treppe ablegen 5.10 Déposer l’appareil sur l’escalier c-max ablegen. Déposer le c-max. » Sicherheitsbremsen ver- » Les freins de sécurité hindern abrollen! empêchent l’appareil de rouler ! 5.11 Abstellen 5.11 Stationner l’appareil HINWEIS - Akkus nach jedem REMARQUE : charger les batteries Gebrauch laden! après chaque utilisation ! Abschaltautomatik schaltet bei längeren...
Page 42
c-max ausschalten. Désactiver le c-max. Sicherheitschip für Weg- Retirer puce fahrsperre entfernen. sécurité pour la fonction antidémarrage.
5.12 Transport 5.12 Transport WARNUNG - Gewichtsangaben AVERTISSEMENT: respecter les beachten! indications relatives au poids! WARNUNG - Beim Transport in AVERTISSEMENT: lors du transport Fahrzeugen gemäß gültigen ge- dans des véhicules, s’assurer de setzlichen Vorschriften sichern! bien respecter les réglementations en vigueur! VORSICHT - c-max beim Trans- ATTENTION: désactiver le c-max...
Hersteller, AAT- sécurité doivent être effectués Außendienst oder vom autori- uniquement par le fabricant, par le sierten Fachhandel durchgeführt service externe de la société AAT werden! ou par un revendeur spécialisé agréé!
6.1 Akku 6.1 Pack batteries VORSICHT - Nie mit feuchten ATTENTION: ne jamais toucher Händen berühren! l’appareil avec mains humides! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit REMARQUE: protéger schützen! l’humidité! HINWEIS - Akkus nach jedem REMARQUE: charger les packs Gebrauch laden! batteries après chaque utilisation! HINWEIS Ladegerät REMARQUE : protéger le chargeur...
Page 46
Akku laden Charger les batteries c-max ausschalten. Désactiver le c-max. Akkupack entnehmen. Retirer le pack batteries. » Entriegelungshebel drü- » Appuyer sur le levier de cken und Akkupack über déverrouillage tirer Handgriff herausziehen. le pack batteries haut dessus de la poignée. Ladegerät anschließen.
Page 47
LED grün = Akku voll LED verte = batterie chargée LED orange = Akku wird LED orange = batterie en geladen cours de charge Akku Kraftfahrzeug Charger la batterie dans le laden véhicule c-max ausschalten. Désactiver le c-max.
Page 48
Spannungswandler Raccorder le transformateur. schließen. Spannungswandler ein- Allumer le transformateur. schalten. » Warnton = Spannung » Signal sonore = tension gering! faible! LED grün = Akku voll LED verte = batterie chargée LED orange = Akku wird LED orange = batterie en geladen cours de charge...
Nur neue Sicherungen der Ne les remplacer que par des gleichen Ampèrezahl dürfen er- fusibles de même ampérage! setzt werden! Ersatzsicherungen werden von der Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH propose Alber Antriebstechnik GmbH des fusibles de rechange. angeboten. Nehmen...
Page 50
Sollte Ihre Sicherung öfter durchbren- Si votre fusible venait à sauter plus nen, so kontaktieren Sie die AAT Alber souvent, veuillez contacter AAT Alber Antriebstechnik GmbH oder den geschul- Antriebstechnik GmbH ou le revendeur ten Fachhandel.
REMARQUE : épaisseur minimale = 1 mm. Falls unterschritten de la garniture = 1 mm. Contacter oder beschädigt Hersteller, AAT- le fabricant, le service externe AAT Außendienst oder autorisierten ou le revendeur spécialisé agréé Fachhändler verständigen! si l’épaisseur minimale passe en dessous de cette limite ou en cas de détérioration !
6.5 Reinigung/Desinfektion 6.5 Nettoyage et désinfection WARNUNG - Nach Reinigung AVERTISSEMENT: après Sicherheitsbremsen prüfen nettoyage, vérifier les freins de (Kapitel 4.5)! sécurité (chapitre 4.5)! WARNUNG - Während Reini- AVERTISSEMENT: ne pas fumer gung nicht rauchen! pendant le nettoyage! HINWEIS - Sicherheitsbremsen REMARQUE: nettoyer les freins und Bremstrommeln in Felgen de sécurité...
GmbH d’élimination des déchets, oder deren Fachhändler de remettre ces composants Entsorgung zurück à la société AAT Alber An- geben. triebstechnik GmbH ou aux commerces spécialisés et agréés. In Deutschland ist das Elektro- und La loi relative aux appareils électriques et Elektronikgerätegesetz...
7 Fehlerzustände und 7 Défauts et résolution Problemlösungen des problèmes 7.1 Fehlerzustände 7.1 Défauts c-max einschalten. Activer le c-max. LEDs blinken. Les LED clignotent. » Fehlerzustände beachten! » Considérer les états de dysfonctionnement! c-max ausschalten. Désactiver le c-max.
Page 55
Activer le c-max. » LEDs blinken - Hersteller, » Les clignotent: AAT-Außendienst oder contacter le fabricant, le autorisierten Fachhänd- service externe AAT ou ler verständigen! le revendeur spécialisé agréé! Fehlerzustände Erreurs Fehlerzustand La LED Erreur blinkt clignote Überlastet...
Puce de sécurité mise en place? Le c-max ne roule pas Si oui : contacter le fabricant, le service externe AAT ou le revendeur spécialisé agréé. Contacter le fabricant, le service externe AAT ou le Les batteries ne se chargent pas revendeur spécialisé agréé.
AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- Pendant une période de deux ans suite à nimmt für den c-max (mit Ausnah- la date de réception, la société AAT Alber me der Blei-Akkus) und alle Zubehör- Antriebstechnik offre une garantie contre teile, für den Zeitraum von zwei Jahren tout défaut d’usinage ou de matériel pour...
Fachhändler gewartet wurde. régulièrement (tous les 2 ans) par le » Minderjährige den c-max ohne Aufsicht fabricant, le service externe d’AAT ou par betreiben (ausgenommen Jugendliche un revendeur spécialisé agréé. ab 16 Jahre, die unter Aufsicht ausge- » Des mineurs ont utilisé le c-max sans bildet wurden).